Bernardo Stella
  • Biography
  • Poems
  • Plays
  • Books
  • Scripts
  • Contact

PLAYS

THE SCOURGE

WORKING VERSION
APRIL 1996

DRAMATISE PERSONA

SHAMUS
An Irish Roman Catholic priest

SIGGI
Wife of Eric

ERIC
A butcher

BART
Lord Bartholomew Spencer, alias Bartholomew Breaker

LEILA
Wife of Bartholomew

BILL
An IRA hit man

THE ACTION TAKES PLACE IN A CHURCH PULPIT AND
IN THE LIVING ROOMS OF TWO FLATS IN LONDON.

THE TIME IS THE PRESENT

ACT ONE

SCENE ONE
A PULPIT, HELD IN A SPOT. SHAMUS IS IN THE MIDDLE OF A SERMON. OCCASIONALLY WE HEAR HIS TRUE THOUGHTS (IN ITALICS), WHICH THE CONGREGATION CANNOT HEAR.

SHAMUS
“It’s too depressing”, we say. “It breaks your heart to see human beings, children reduced to that condition. That suffering. Heavens”, we say. “We’re living in the twentieth century, how can such terrible things still be happening?

( THE ITALICS ARE SHAMUS THOUGHTS)
She’s there again. Sitting five pews nearer, that’s interesting.

And instead of our conscience leading us to do something positive, we start to feel guilty at our own inability to act.

That’s the same fake fur coat she was wearing last Sunday. What’s she got under it, I’m thinking?

And because of that helplessness, we get angry. And then an extraordinary thing happens. We begin to blame the victims themselves for their misfortune. “It’s their own fault. Why did they have so many children, without the means of supporting them?” Perhaps we blame their leaders. “Surely there must be some way of voting them from office. Let’s stop buying their mangoes. Send in the Red Cross. Send in the U. S. army. Perhaps better education is the answer. Of course, one doesn’t want to deprive them of their culture. But perhaps it would be better for them if we forced a bit of civilization down their throats. They’re like children searching in the dark for some sort of social order. Maybe they could learn something from our own society. “. I can see from some of your shocked faces that the idea of giving our values, our Christian ethics, to others is unworthy. Perhaps it is. After all, many of them have their own witch doctors and mumbo jumbo. But how else are we going to answer the cries coming from Somalia, Bangladesh, Rwanda or whatever the pitiful place happens to be, that is suffering in turmoil? How would you answer their cry, Mr. Patel?

Who is a Sikh anyway and only comes here for a quiet nap. Does he think can’t spot him? How dare he wear a turban in a Christian church! What are things coming to? It’ll only be a matter of time before the winos are using this place to doss down for the night.

Or you Mrs. Richards?

Who only comes for the wine and wafers at the end.

How would you answer their cries? I’ll not embarrass you by waiting for your replies. I know you are fighting enormous battles of your own.

One with the immigration authorities and one with the bottle.

But I would like to ask all of you. . . Even though many of you have lost your jobs, can’t get enough out of the D.H.S.S. Have got your own screaming children around your ankles yelling for the latest video game when you’re knocking your brains trying to find the money for a forced-fed battery-farmed turkey this Christmas! To remind yourselves of that much used bible quotation. Do unto others as they would do unto you. . . . . Blessed be the Father, The Son and The Holy Ghost. (GETS THE GOBLET) Oh. . .

Yes, here comes old Richards, stumbling to her feet. Ah, she’s on her arse again. Oh, here comes that woman. She’s undoing her coat. Look at those two lovely. . . Oh, heavens! What’s happening behind me cassock?

SIGGI COMES DOWN THE CENTRE AISLE AND KNEELS BEFORE SHAMUS. HE GIVES HER A WAFER AND ENDS UP DROPPING EVERYTHING.

There’s an invite for you! She took my fingers into her mouth!

SIGGI WALKS BACK UP THE AISLE.

Let us sing hymn number sixty nine. PAUSE. . . forty five.

THE HYMN GETS UNDERWAY. THE LIGHT FADES.

SCENE TWO
SIGGI’S LIVING ROOM. ALL THE FURNITURE IS COVERED WITH MATERIAL. ON STAGE RIGHT THERE IS A FRONT DOOR WITH THE NUMBER THIRTEEN.

SHAMUS AND SIGGI ARE TAKING TEA.

SIGGI
Sugar?

SHAMUS
No, thank you. Even priests have to watch their weight. Ha, ha, ha.
SIGGI
Milk?

SHAMUS
It was a bad mistake coming here. I should have heard her confession, given her a few Hail Mary’s and left it at that.
A little milk.
SIGGI
That’s not too strong? It was so good of you to come here personally, Father.
I didn’t expect it.
SHAMUS
Your confession moved me greatly, Mrs. . .
SIGGI
Call me Siggi, please. I’ve always been rather shy going to confession.
SHAMUS
Shy? Well that comes as a surprise.
It bloody well does! “Bless me, Father, for I have sinned. Over the past few months I’ve started having sexual thoughts outside of marriage. It’s not with anyone in particular. They’re just thoughts.”
No, that’s grand. Perfect.
I should never have asked her what sort of thoughts.
Milk but no sugar, that’s the thing.
SIGGI
It was a great kindness to come here.
SHAMUS
Not at all. I’m not one of those men who stay in the sexily of their churches.
SIGGI
What?
SHAMUS
What?
SIGGI
The of their churches?
SHAMUS
The sanctity of their churches.
SIGGI
I thought you said sexily. Forgive me, Father. I can’t seem to get those thoughts out of my head.
SHAMUS
Did I say sexity? I did. Oh, Heaven help me, Freudian slips are slipping out all over the place. Get yourself together, Shamus. You’re here to help the poor woman. She came to you for help.
You mustn’t feel ashamed to say exactly how you feel with me, Mrs. . .
SIGGI
Siggi.

SHAMUS
Of course, Siggi. I didn’t mean to be so formal. Ha, ha, ha.
In fact I’d like to be a bloody sight more informal!
SIGGI
Oh, you’re not being formal, Father. Please don’t think such a thing. This is the first time I’ve felt I could express myself to man with your calling.
SHAMUS
This tea is lovely.
SIGGI
I always have tea in the afternoon.
SHAMUS
Delicious. A really beautiful cup of tea. It’s the best cup of tea I’ve ever had in my life. You’re a natural tea maker.
Any moment now she’ll notice I’m bursting out of my cassock.
It’s a grand place you have here, Siggi. (TUGS AT HIS CASSOCK)
SIGGI
Are you uncomfortable, Father?
SHAMUS
She’s noticed!
Uncomfortable? Not at all. I’m feeling top of the world.
SIGGI
Your cassock looks tight on you, Father. It’s about time they got you a new one.
SHAMUS
Siggi.
SIGGI
Yes?
SHAMUS
What?
SIGGI
You said Siggi.
SHAMUS
Oh, Yes, Yes, Siggi, Siggi.
It’s hot.
SIGGI(UNDOING THE TOP BUTTON OF HER BLOUSE)
Yes, yes, it is warm. Strange isn’t it?
SHAMUS
I can’t believe it. Did you see that? She wants me to. . .
Strange? Why is it strange? I’m feeling very warm myself.
SIGGI
It’s snowing outside.
SHAMUS
I’m going to touch her. If she responds. . .
It must be the central heating. (PUTS HIS HAND ON HER SHOULDER. )
SIGGI
Do you think it’s up too much?

SHAMUS
I think it might be. (PATS HER ON THE SHOULDER. )
You’re a fine woman, Mrs. Siggi. . . Er. . .
It’s stuck! I can’t move my bloody hand! Slip it around her shoulder in a boy’s own kind of gesture.
(SLIPS HIS ARM AROUND HER SHOULDER). You have a pair of great shoulders, Siggi. Do you ever play rugby?
SIGGI
Rugby?
SHAMUS
Yes, a great game, rugby.
I’m exploding. I’m delirious.
SIGGI
I’ve watched it a few times on telly.
SHAMUS
It’s too late to stop now.
Siggi, you’re a beautiful woman. I can’t take my eyes off you.
SIGGI
Shamus. . .
SHAMUS
What happened to Father?
SIGGI
Forgive me for saying so. I’m the mother of two children.
SHAMUS
I love children. (STARTS TO KISS HER)
SIGGI
What are you doing? I came to you. . .
SHAMUS
As the answer to my prayers.
SIGGI
For redemption from my thoughts. No, listen to me. Stop. (HE IS KISSING HER NECK) Look at me.
SHAMUS
Look at you? I can’t stop looking at you.
SIGGI
I can’t believe this is happening. You’re a priest. Why are you doing this?
SHAMUS
Don’t look for logic. Passion knows no logic. It’s illogical. I’m beating like a jungle drum.
SIGGI
I can’t. . . Do you realize the implications?
SHAMUS
Implications? (STARTS TAKING OFF HER SHOES.)
What a profit of doom you are. I thought this was what you wanted.
SIGGI
They were just dreams. . There wasn’t even a man in them!

SHAMUS
I’m going to make your dreams come true. I’ll make them a reality.
(PULLS OFF HER STOCKINGS)
SIGGI
I thought priests. . . You’ve done this before!
SHAMUS
This is the first time.
SIGGI
I can’t make love to a priest!
SHAMUS
It has its benefits. I can give you absolution. I’ll absolve you. I’ll absolve both of us.
SIGGI
If we do this you won’t be able to absolve anyone. You’ll go to hell!
SHAMUS
Fine. As I’m pulled down to that fiery furnace, I’ll have your name screaming from my lips.
SIGGI
How are you going to preach from the pulpit after this?
SHAMUS
With a big smile on my face. Listen, Figgi. . . I’ve got to tell you something.
SIGGI
Siggi.
SHAMUS
What? Oh, Siggi, yes, yes, Siggi. We can’t fly to God on the wings of suppression. They’ll only take us to the land of hypocrisy. It’s understanding that brings us closer to God. Now, as I understand it, you’re wanting a bit of excitement and I’m dying for the same. No more theological discussions. (TEARS OFF HIS CASSOCK. ) Please, Siggi, I’m begging you. You can’t imagine what this is doing to me. I’ve put myself out on a limb, revealing my inner thoughts to you.
SIGGI
There’s nothing inner about them. (HE REACHES FOR HER.) Not here. What do you take me for, an animal?
SHAMUS
Certainly not. Where’s your bedroom?
SIGGI
We’ll use the children’s. I don’t pick them up until three thirty.
SHAMUS
(PICKING HER UP) My word, you’re a solid piece of woman, I’ll say that for you.
SIGGI
How will you face Eric after this?
SHAMUS
Eric?
SIGGI
My husband. It was his idea I went to church in the first place.
SHAMUS
Best idea he ever had. Now which way?
SIGGI
He thought it would help our marriage. We’ve been having difficulties. In there. (POINTS TO THE BEDROOM. )
SHAMUS
Father, for what I’m about to do forgive me. The spirit was willing but the poor flesh was tired of waiting!
THEY EXIT AS LIGHTS FADE.

SCENE THREE
THE SAME, SOME HOURS LATER. THE ROOM IS IN DARKNESS.
ERIC ENTERS AND STANDS IN THE MIDDLE OF THE ROOM.
SIGGI (V.O.)
You’re insatiable!
SHAMUS (V.O.)
Is it any wonder? I’ve been dreaming of this for twenty years.

ERIC TURNS THE LIGHT ON. HE IS IN A DAZE. HE PICKS UP SIGGI’S STOCKINGS AND SEES THE CASSOCK. HE EXAMINES IT. HE RUSHES INTO THE KITCHEN AND ENTERS CARRYING A LARGE CARVING KNIFE. HE GOES TO OPEN THE BEDROOM DOOR.
SIGGI. (V. O.)
Someone’s turned the lights on. . . Shamus, for God’s sake, stop it! Someone has turned the lights on!
SHAMUS (V.O.)
We must have left them on.
SIGGI. (V. O.)
It was daylight. Why would we have turned them on?
SHAMUS (V.O.)
Hello? Is anybody out there? (PAUSE) Sure there’s no one there. Hello?
ERIC SITS IN A CHAIR STILL HOLDING THE STOCKINGS, CASSOCK AND KNIFE.
SIGGI (V.O.)
Is that the time? My children!
SHAMUS (V.O.)
Children? They won’t be out until four.
SIGGI (V.O.)
It’s six o’clock!
SHAMUS (V.O.)
It’s alright. No need to worry. They’ll be looked after.
SIGGI AND SHAMUS RUSH OUT OF THE BEDROOM IN A STATE OF UNDRESS. THEY FREEZE ON SEEING ERIC.
ERIC
The electricity failed so they sent the kids home early. They phoned here and got no reply. I expect you were having a climax. . .
SHAMUS
I was, yes. . . I mean. . .
ERIC
The school called me. I got my mother to collect them. While I rushed home here. You see, I had a kind of a hunch that your sluttish tendencies would rise to the surface again.
SIGGI
Eric!
ERIC
The sad fact is, Vicar, she wasn’t always as respectable as you see her now.
I picked her up off the street.
SHAMUS
Off the street?
ERIC
King’s Cross, to be precise. So it stands to reason, even with all my love and devotion, it would only be a matter of time before the call of the old ways would be too great for her to bear. That was all in the cards. Inevitable, you might say. Are you a real vicar, or is this some kind of fancy dress perversion?
SHAMUS
Yes, yes, indeed I am a real priest. Indeed yes. Father Shamus.
ERIC
Tell me, Father Shamus. Do you usually go bonking other men’s wives? Is that part of your theological duties?
SHAMUS
I would like to say something to you, Eric. I can see. . . that you’re a man of honour. Now, I know you’re under great temptation to . .
Smash my poor face against the wall and I must make sure to divert that
thought from yer thick skull. Put the attention onto the wife. After all, it’s
her fault that I’m in this terrible predicament. .
Cast that thought from your mind, Eric. You mad bastard!
My dear Eric.
ERIC
I don’t think I like you calling me Eric. I mean, it’s not as though we’re pals, is it?
I can’t see anything of a camaraderie nature developing in our relationship, can you?
SHAMUS
No, no, sadly I can’t.
My god yer man has a turn of a word or two. I can’t make out what he’s on about half the time.
I would like to say, your wife is not to blame. Even allowing for what you tell me was her last profession. She is a woman of honour. She’s a good mother. A dutiful wife.
ERIC
A dutiful wife? Are you taking the piss?
SIGGI
Mother. I’ve always been a dutiful mother.
ERIC
I don’t think so. In fact, as of today, I’m relieving you of your duties.
House key, you won’t be wanting that any.
(PICKS UP HER HAND BAG AND TAKES OUT SOME KEYS.)
more.
SIGGI
Eric, I don’t know what came over me.
ERIC
Car keys. I seem to remember I bought you that at a car auction. It didn’t cost much but it’s always been a good little runner.
SIGGI
Eric.
ERIC
It was our wedding anniversary. I think I’ll take it back. Theoretically, it’s really mine. Well, Siggi, it’s a great pity it’s turned out this way, but there you are, these things happen. Now in a few seconds you’re going out that door and if you ever come through it again, I’ll kill you. I’m saying this very calmly so you’ll be able to accept what I telling you. Right, off you go. (SHE DOESN’T MOVE. )
SHAMUS
Oh, Heavens, the swine is throwing her out into the street. Where will she go? I hope she has relations. I don’t want her thinking she can move in with me. There can’t be any dancing through the cloisters for us.
Isn’t that a bit harsh, Eric? Er. . . I mean. . . Ba, Ba. . . Er . . . as a member of the flock?
ERIC
At this present moment in time, Father, I’m dealing with this piece of degraded womanhood. I’ll come to you later, but for now, and don’t take this too hard, shut your mouth. Now where was I? You see, your little interruption has made me lose my train of thought.
SHAMUS
You were about to throw her out.
ERIC
(SIGGI IS ABOUT TO GO BACK INTO THE BEDROOM. )
Where are you going? I said I want you out.
SIGGI
I’m going to get dressed.
ERIC
No, you’re not. I like you just as you are. Out.
SIGGI
Don’t be silly, Eric, I’ve got no clothes on.
ERIC
Out! (THROWING HER OUT THE DOOR.) Out! When I say out, I mean out!
SIGGI
(FROM OUTSIDE OF DOOR). Give me another chance, Eric!
ERIC
(EXITS AFTER SIGGI. BOTH CAN BE SEEN OUTSIDE THE HOUSE. )
You filthy slut. You have the audacity to ask me for mercy? (SLAP.)
I’ll give you mercy! (ANOTHER SLAP.)
SHAMUS
Snakes alive, the crazy nutter is beating her to death. Doesn’t he know
there’s a law against that sort of goings on?
(ANOTHER SLAP). If I hear another one of those I’m out there, man of the cloth or no man of the cloth.
(ANOTHER SLAP).
My heavens, would you listen to the violence of the man? However,
I won’t go and intervene. It looks terrible but I’d only make things worse. And in the long run a good beating will help her get over the guilt that much easier. A sound thrashing is the least of her problems. I’m more concerned with the damage to her soul. And besides, that maniac is going to be coming after me next.
(SIGGI IS STRUGGLING WITH ERIC OUTSIDE.)
SIGGI
Give me another chance, Eric! Give me another chance!

ERIC
You’ve broken my trust. Everything I felt for you has been turned into a ghastly farce. My life’s been shredded!
(THROWS HER OFFSTAGE. HE ENTERS THE DRAWING ROOM.)
(INCREDIBLY REASONABLY.) It plays some tricks on us, doesn’t it, Shamus? Life?
SHAMUS
It does. It certainly does.
ERIC
You see the trouble with dropping a jar of pickles and not clearing it up, don’t you?
SHAMUS
Er, I do. I do. Now, Eric. I mean, my son. . . I can see you’re an educated man.
ERIC
A vicar. A bastard who preaches and shouts purity to the world. Who screams out against the evil of sin at every fucking opportunity. You don’t mind my swearing, do you?
SHAMUS
Not at all. I can see you’re a man of passion. You carry on.
ERIC
Good. I’ve never sworn in front of a vicar and I’m rather enjoying it.
(PICKING UP THE CARVING KNIFE. SHAMUS FALLS TO HIS KNEES AND STARTS SAYING HIS ROSARY. )
You bastard! I ought to finish you off! You’ve ruined my life.
SHAMUS
Even priests are human. I hope one day you’ll come to realise that and find in your heart some scrap of forgiveness.
ERIC
Not a chance.
SHAMUS
Some tiny morsel of love. Perhaps there is somewhere in the depths of your soul, a voice telling you to. . .
ERIC
I keep imagining I’m back at the slaughterhouse and Shepherd Shamus comes walking up the gangway of death disguised as a clucking chicken.
SHAMUS
All I would ask under the circumstances is, don’t breathe a word of this to the flock. Do the Christian thing and keep it quiet. Think of the terrible News of the World, The People, and the deadly photos of The Sun if they ever got hold of it.
ERIC
Rest assured, Reverend, I’m not going to breathe a word about your whoring.
SHAMUS
God bless you! (FALLS ON ERIC’S ANKLES.)
ERIC
Next Sunday, you’ll mount the pulpit and there will be an outpouring of all your sins. “I am not fit to hold Holy Office,” that’s how you’ll start. And in your sanctimonious flow you will inform them that you’ve never been able to keep you hands of the women. Tell them straight, you’re a fornicating, conniving bastard. Say you’ve abused the privileges of the cloth and that you’re a number one candidate for damnation. Finish off by saying that your position as vicar of St. Mary’s. . .
SHAMUS
Priest. I think you’ll find, I’m a priest not a vicar.
ERIC
. . .is over and they’ll find you, from now on, selling dope and porn videos outside the school gate. I’ll be there to hear it and if your sermon doesn’t come up to scratch, I’ll have this knife up your arse before you can say Hail Mary. Now get out before I allow myself the pleasure of carving you up.
SHAMUS
Is there a possibility of taking my cassock?
ERIC
No. I’ve taken a fancy to this myself.
SHAMUS
Right, I’m off.
I must find a way of having you certified before next Sunday. That shouldn’t be too difficult.
See you in church. (REACHES THE OUTSIDE. )
Sure I’ll pretend I’m off for a jog. Just the thing.
(STARTS TO JOG OFFSTAGE.)
Local priest exercises on his way down to the fiery flames! (EXITS).
ERIC
(HOLDS UP THE CASSOCK TO HIMSELF.) I should have killed them both. Someone must be laughing at me up there. I won’t go to pieces. I’ve got to keep control. That’s the thing, keep control. (STARTS SHARPENING THE KNIFE). Still, tomorrow’s another day.
SLOW BLACKOUT.

SCENE FOUR

THE PULPIT.
SHAMUS IS IN THE MIDDLE OF A SERMON.
SHAMUS
And because of our greed, stupidity and sensuality, because of our lack of insight, a tragedy is taking place on our planet. Forests are being cleared and mindlessly burned. Rivers are being drunk dry and their courses changed. Tribes of little pygmies are being pushed further and further into oblivion to make way for motor cars that are being produced in their millions, and the result is that the very air we breath is becoming so polluted we will soon all be wearing oxygen tanks on our backs to survive. The whole balance of nature is being disturbed.
ERIC (FROM THE AUDIENCE.)
That’s not what we’ve come here to listen to, is it?
SHAMUS
And why are the mountains being stripped bare? To make way for ski slopes and forests to produce sensationalistic newspapers and junk mail. These terrible goings on are not only happening on distant shores. Look at our own countryside. Golf courses are sprouting up everywhere. From the ignorant we will hear, “Why not? It’s nice to see a bit of green”. That bit of green drinks gallons and gallons of water. Man’s leisure has become man’s pleasure and at what price?
ERIC
Let’s hear more about man’s pleasure.
SHAMUS
Remember where you are, my son. We’ve laid. . .
ERIC
Other men’s wives!
SHAMUS
. . .great strips of tarmac all over the globe. Just so that we can sit back with a wheel in our hands and pointlessly traverse the countryside pumping pollution into. . .
ERIC
Let’s hear more about pumping, Vicar!
SHAMUS
Our water has to be cleared several times a day to make it fit for human consumption.
ERIC
You’re not fit for human consumption!
SHAMUS
I would like to remind yer man there that there are people here who might find that sort of talk offensive.
ERIC
What about vicars contaminating the marriage covenant? Do you think they would be offended by that?
SHAMUS
Yer mad bastard is pushing me over the edge.
Blasphemy is something that will not be tolerated in this church!
ERIC
Vicars screwing married woman!
SHAMUS
My son, my son.
Will yer look at their faces. My God! They’re wide awake now. Best Sunday they’ve spent in church for years.
ERIC
Come on, let’s hear your views on shepherds knocking off their sheep!
SHAMUS
Sheep?
I can’t believe this is happening. . . Gentleman farmer Sidmouth had a guilty expression on his face when sheep were mentioned.
ERIC
Men under Holy Orders, lifting up their cassocks and banging other parishioners wives!
SHAMUS
There are children present. I would ask you to consider their innocence.
ERIC
What about my motherless kids? You randy religious hypocrite!
SHAMUS
Stop that! We’ll have none of that sort of talk here! Would some one throw this sinner out of the house of God?
Desperate action is called for. Will yer look at them? Why are they staring at me with that accusatory expression on their stupid faces?
I would ask you to remember there is such a thing as the law of libel in this country.
ERIC
You had my wife!
SHAMUS
We all have our crosses to bare.
ERIC
(MOUNTING THE PULPIT.) This man. . .
SHAMUS
How dare you! There’s only room for one up here! Get down, sir! You haven’t taken the vows!
ERIC
This man, your vicar. . .
SHAMUS
Priest, Eric. I’m a priest.
ERIC
. . . has been having carnal relations with my wife! He’s been caught in the very act. (GRABBING SHAMUS BY THE THROAT. )
SHAMUS
I would ask he that is without to sin cast the first stone.
And that leaves most of you bastards stoneless!
ERIC
I found them humping in my kid’s bed while I was out collecting them from school!
SHAMUS
Will no one free me from this meddlesome man!. . . It’s your word against mine!

ERIC
I found his cassock on the floor and in-ing and out-ing noises coming through the door!
SHAMUS
And on that little bit of poetry, here endeth the lesson!
(KNEES ERIC IN THE GROIN AND RUNS OUT. )
ERIC
(TO THE CONGREGATION. ) Did you see that? A priest kneeing me in the balls. That says it all, doesn’t it?
BLACKOUT.
SCENE FIVE
SHAMUS’S LIVING ROOM. SAME FURNITURE AS USED IN SCENE ONE WITH COVERS OFF. THE OUTSIDE DOOR NUMBER HAS CHANGED.
BART AND SHAMUS ENTER.

SHAMUS
I’ve a feeling that would have been one of my finest sermons. I hadn’t even got onto the depleted ozone layer. I’ve lost my glasses. Now where did they go?
BART (PUTS A LINE OF COCAINE ON THE TABLE AND SNORTS IT.)
Ah, yes. It’s a pleasant little abode. Rather like the room you wanted me to share with you when we were up at Oxford. It has the same sordid air and just a twinkle of the doss house mentality about it. Siggi, I see, is not one of those tedious house proud wenches. No dashing around with the smoothing iron for her, I fancy. How sweet. So unpretentious.
SHAMUS
What a patronising swine yer are. You really think you’re above the rabble, don’t yer?
BART
Above the rabble? Yes, I certainly hope so. You’re the only contact I ever have with them.
SHAMUS
I feel sure you’re under the impression actual blue blood runs in your veins.
BART
If you’re suggesting that my background puts me above the masses, the answer is of course. You mustn’t smirk, Shamus, it makes you look like an Irish potato farmer. The titled have always been the backbone of any empire. When control is given to the peasants, anarchy quickly follows. Don’t take my word for it, consult your history. The upper classes have always kept the civilised world stable. Heredity, that’s the thing, Shamus. Heredity.
SHAMUS
I suppose the coffin boats of Ireland were a good idea.
BART
Under the circumstances, could you have thought of a better one? When the potato crop failed due to the incompetence of the peasants. . .
SHAMUS
What an outrageous fib!
BART
Oh? You believe it was wise act to use only one strain of potato? However, let’s not talk spuds, Shamus. We allowed them to cross the great sea to our ex-colony, where many of them became prosperous policemen. One even became President. They assassinated him, of course. But, nevertheless, he was top of the tree for a while. He may have still been there if he had had some control over his pecker. Like you, Shamus, he had no control.
SHAMUS
What amazes me is your complete lack of humanity. Of common decency.
BART
Speaking as a debauched, defrocked priest, I don’t think you’re in a position to bandy words like decency.
SHAMUS
The church will forgive. The church is the most compassionate body in the world.
BART
Well, that’s only fair. Most of mankind’s catastrophes were fostered by religion.
SHAMUS
And by religion, I suppose you mean the Catholic Church.
BART
Don’t they claim that birth control is a sin? However, to produce scores of offspring when there is neither the means nor mentality to give them a decent standard of living, is considered perfectly acceptable.
SHAMUS
I would have thought an educated fellow like yerself would have come up with a more original argument. Sure that old cherry is always used.
BART
Because it’s never answered. To the ignorant and uninformed, copulation is one of the great joys of life. It gives them a little relief from many of the frustrations and agonies of their pathetic existence. Much of the suffering on this planet is caused not be greed but by unplanned births. Why can’t your church shown real compassion and say, “Have fun but use a condom!”
SHAMUS
Your verbal abuse of my faith doesn’t dent my belief in the least.
BART
Look at your own situation, Shamus. Kicked out of your chosen profession because your poor old cock wouldn’t keep its head down.
SHAMUS
We’ll have a bit less of the poor old cock.
BART
Celibacy in the priesthood is a relatively recent decree.
SHAMUS
You’ve turned me into a lamp post. I’m deaf to all your Satan-induced ravings. This is a man who comes into my life after twenty years. . .
BART
Would it surprise you to know that a certain Cabinet Minister once heard a sermon of yours and was convinced you were working for the IRA? It took me a week to convince him you were more interested in sex than sect. Now, getting back to these fanatical eunuchs. A bunch of gay monks headed by a neophyte called Bernard convinced Pope Innocent the Third to abolish marriages within the Church and thus retain the wealth the poor priests had accumulated to support their families after their deaths.
SHAMUS
I know all this.
BART
Your church preached poverty while her own coffers got fatter and fatter.
SHAMUS
For someone who professes to be an atheist, you know a bloody lot about the Catholic Church.
SHAMUS
I wish I could find out what happened to my cassock.
BART
The terrible Eric still has it surely.
SHAMUS
No, I always kept a spare one. It’s vanished. I can’t find it anywhere. And my only pair of glasses. Where did they get to? I can’t see anything without them.
BART
Why would you want a cassock?
SHAMUS
I like having it around. For sentimental reasons. What sort of job in the government did you have? I bet it wasn’t in their intelligence department.
BART
It was, as a matter of fact. (SHAMUS BLOWS A RASPBERRY) And on that note of foulness, I shall adjourn to the men’s room. Where is it? Don’t bother, I shall find it for myself.
EXITS.

ERIC RINGS THE DOORBELL. SHAMUS GOES AND OPENS IT.
ERIC
Is the slut in?
SHAMUS
Now listen to me, Eric. . .
ERIC
Only to my friends I’m Eric. To most, I’m Mr. Johnson, but to you, grovel arse, I’m Sir.
SHAMUS
You’ve had me defrocked, aren’t you satisfied?
ERIC
Satisfied? With you losing your frock? No way. What you have to understand, bog trotter, is this. Ever since the day I caught you pumping her. . .
SHAMUS
You must let this go now, Sir Eric, let it go. . .
ERIC
Ever since I came home after a hard day’s work and caught you at her. . .
SHAMUS
Forgive and . . .
ERIC
Up her. . .
SHAMUS
. . .forget. . .
ERIC
Ever since I came home and caught you banging my wife, I’ve taken on all the household duties. Washing, cleaning, Hoovering, taking the kids to school, bringing them home again. Shopping, preparing the meals. Because of all these heavy duties, certain things have slipped my mind. That’s only natural.
SHAMUS
Of course. When one is that busy there aren’t enough hours in the day.
ERIC
Unfortunately, one of the things that slipped my mind was work. I forgot to go to work. So they gave me the push. In this day of the big recession they don’t have to tolerate absentees, they can sack them. I find it so unjust. You bang my wife . . .
SHAMUS
You must let that go now, Sir Johnson.
ERIC
You screw my missus to the bed post and I, after a non-stop working life,
am reduced to attending the Social Security. It certainly strikes me as unjust.
What do you think, Mick?
SHAMUS
If you’re looking for understanding, Sir E, you’ve come to the right place. As you know, I was recently defrocked and as a consequence of that action I’ve lost my only means of support.
ERIC
I don’t give a shit.
SHAMUS
No, why should you? Why should you indeed? You’ve troubles of your own.
ERIC (GRABS HIM BY THE THROAT.)
You’ve ruined my life! You Papist prick! (LETS HIM GO.) No. Why should I go to prison for you? You’ll be out of harm’s way while I’m behind bars kicking the gays off. Still, I’ve got to make you suffer.
I won’t have any peace of mind until I see a bit of suffering.
BART ENTERS.
BART
Don’t mind me, you carry on. Live and let live, that’s my motto. I’ll just leave you to it.
SHAMUS
No, that’s alright, we were just finishing. This is one of my parishioners, Sir Eric Johnson.
ERIC
Ex.
BART
Ex? You’re no longer Eric Johnson? Who are you then?
ERIC
Ex-parishioner. He doesn’t have any. Not anymore, on account of pounding my wife.
BART
Oh, that Eric. Yes. I’m delighted to meet you. It must have been a terribly emotional experience to be cuckolded by a man of the cloth. Lord Bartholomew Spencer. (HOLDS OUT HIS HAND.) I understand you were actually present while the lustful act was taking place.
ERIC
Are you taking the piss?
BART
Heavens no. I do sincerely sympathise.
ERIC
He Poled her. . .
BART
Yes, so I understand.
ERIC
Poled her while I was out working. I’ve worked all my life. Are you married?
BART
Yes, I am in the matrimonial club, at present. My lady is from the Middle East and a fine little Arab she is, too.
ERIC
You’d better not turn your back on him. He’s a cock on legs. He’ll have her knickers off before you’ve said “Moonlight becomes you”.
SHAMUS
Now, now Eric, no slandering here, there’s a . . .
ERIC
He’ll pole her. Friendship won’t stop him. The man has no conscience, he’ll pole anything. He poled my wife. (LOOKS AT HIS WATCH.) Time I was picking up the kids. (AS HE EXITS.) He may have poled your fine little Arab already.
EXITS.
SHAMUS
The man’s insane.
BART
He does have a way with words though.
SHAMUS
Unless I leave the country, I’m going to be looking over my shoulder for the rest of my life. If only I could have another chance.
BART
Ah, Shamus, “If only” are two of the most worthless words in the universe. You really do miss the cassock, don’t you?
SHAMUS
If I went to Cardinal Hobbs, and said I felt forgiven, he might take me back. . .
BART
No chance of that, Shamus, I’m afraid.
SHAMUS
He’s a man of God, for heaven’s sake. He’s supposed to forgive. It’s part of the job.
BART
Alas, I fear in Cardinal Hobb’s case, forgiveness for fornication is not an option. It’s a great pity he decided to be in the church when Eric made his stunning declaration from the pulpit. You heard, of course, that he ripped off the poor Cardinal’s collar as he was running for the exit?
SHAMUS
Why did I do it? That’s what I lie awake asking myself. We’re not having sex anyway. She’s sleeping in the other room.
BART
Such is the fleetingness of passion.
SHAMUS
I’ve a feeling I should be on the lookout for Siggi. With Eric on the loose, no one’s safe. Will you be alright here for half an hour in case Siggi comes back?
BART
Certainly. You run along. I may have a short forty winks.
SHAMUS EXITS.
BART LAYS OUT ANOTHER LINE OF COCAINE SNIFFS IT AND THEN OPENS THE SMALL BAG, TAKES OUT A CASSOCK AND A WHIP. HE LAYS THE CASSOCK ACROSS THE SOFA. FROM HIS POCKET HE FINDS SHAMUS’S GLASSES, PLACES THEM ON THE FLOOR AND STAMPS ON THEM, PICKS THEM UP, PLACES THEM ON THE CASSOCK.
BART
That’s right, Shamus, you fornicating whippet, it’s time for scourging! (PICKS UP THE WHIP AND BEGINS THRASHING THE CASSOCK.) I can’t hear you screaming, Shamus. What is it you’re saying? It hurts? Good, I want to hurt you. I want you to feel the pain you’ve caused me. Here’s another lashing, you piece of Irish shit!
BILL ENTERS, UNSEEN BY BART. HE’S IN HIS UNDERPANTS.
BART
You Poler of women! Harbinger of lust! Destroyer of manhood! You maidenhead swallower! (SEES BILL.) Ahhhh! (SNATCHES UP THE CASSOCK AND PUTS IT IN THE BAG WITH THE WHIP. HE SITS. )
PAUSE.
BILL
I’m the lodger.
BART
Lodger?
BILL
I arrived last night. Met the lady called Siggi. She said it would be fine for me to stay a couple of days.
BART
Did she? Did she indeed?
BILL
She did.
BART
A lodger. That’s a jolly old turn up for the book. Shamus will be surprised. (EXPLAINING TO BILL.) Shamus is the gentleman who cohabits with the woman you met. He’s a defrocked priest.
BILL
Was it his cassock I saw you put in the small bag there?
BART
Cassock?
BILL
The one you were laying into with the whip when I came in.
BART
Er, heavens no. That wasn’t a cassock.
BILL
It wasn’t?
BART
No. It was. . . my wife’s dress. . . She requested that I take it to the cleaners. I was merely whipping off a rather stubborn stain. . . My wife, beauty though she is, is a slut, an innocent slut, but a slut nonetheless. (PAUSE) I rather feel you’re staring at me. Do stop, there’s a good chap. Frightfully rude to stare, don’t you know? (PAUSE) Have you been for a jog? Keep fit man, are you?
BILL
I’m fit alright. But I don’t jog. I never jog. (PAUSE.)
SHAMUS ENTERS THROUGH THE FRONT DOOR.
SHAMUS
(CALLING OUT.) Bart? Are you still here? I thought it might not be a good idea to run into Eric again. I was wondering perhaps. . . (ENTERS THE LIVING ROOM.)
BILL
Do you come from Ireland?
BART
This is your landlord, Shamus. Siggi’s new lodger.
SHAMUS
Lodger? Well. . . That’s interesting. . . Yes, I come from the good old green hills and far away. Born and bred. Not a day goes by that I don’t cry out for the place.
BILL
It’s an arsehole of a place.
SHAMUS
What’s that?
BILL
It’s a shit pit. Fit only for the interbred.
SHAMUS
What part did you live in?
BILL
I’ve never been there.
SHAMUS
Never? Where were you born?
BILL
Tasmania.
SHAMUS
Tasmania?
PAUSE.
BART
Well, that comes as rather a surprise, eh, Shamus?
SHAMUS
Not at all. A lot of Irish were sent out there in the eighteen hundreds.
BILL
Sent out?
BART
Convicts.
BILL
Are you implying my father was a convict?
SHAMUS
Good heavens, no. Not your father. Hundreds of years ago. Your great, great, great and great grandfather. . .
BILL
. . .was a convict?
SHAMUS
Or possible tourist. . . . Er. . . Explorer. . . Bartholomew?
BART
There’s nothing wrong with admitting our ancestors were crooks, robbers, murderers, whores and so forth. I know mine were.
BILL
(TO SHAMUS.) Is this man a friend of yours?
BART
We met at Oxford.
BILL
I’m off for a soak. Is there any bath oil around? (PAUSE.) Perhaps you’ll check with the lady when she comes in. (TO SHAMUS.) We’ll fill in the blanks later, shall we?
EXITS.
SHAMUS
What do you make of that? A lodger. Siggi must have advertised.
BART
First step to adultery is when they stop confiding in you. Consider all the confessions you’ve heard concerning the breakdown of a marriage. “Bless me, Father, for I’ve sinned. I didn’t tell my husband about the man who rubs up against me in the rush hour every morning.” “Move to another compartment, my child.” “That would be a great pity, Father, I rather enjoy it. ”
SIGGI ENTERS.
SHAMUS
Siggi! I was wondering where you had got to. . .
BART
Siggi, my dear, join us in a glass of vino. You look worn out.
SIGGI
Do I?
BART
All washed up.
SIGGI
I feel fresh as a daisy.
BART
Utterly exhausted.
SIGGI
Bright as a button.
BART
Enough of this banter. Have a glass anyway.
SHAMUS
Where have you been?
IGGI
Shopping.
SHAMUS
I was wondering where you were.
SIGGI
It’s my daughter’s birthday.
BART
That must have been energy sapping.
SHAMUS
Your daughter’s birthday?
BART
All those people gasping for oxygen and finding only petrol fumes.
SHAMUS
She must be growing.
BART
Everyone is.
SIGGI
I promised her a special day, so I took her shopping.
BART
Growing fat, growing thin.
SHAMUS
Does Eric know you’ve been out with her? He’s been here.
BART
Growing old.
SIGGI
I don’t give a monkey’s toss if he knows or not.
SHAMUS
He’ll think I’ve put you up to it.
BART
Growing older.
SIGGI
You’re scared rotten of him, aren’t you?
SHAMUS
Certainly, anyone in their right mind would be. The man is a violent loony.
BART
A right fruit case.
SIGGI
You’re scared of your own shadow.
BART
A nut case.
SHAMUS
It pays to be careful.
BART
Screamingly insane.
SIGGI
You’re only careful when it comes to you own personal preservation.
BART
Completely off the fucking wall!
SIGGI
I’ll see my kid whenever I want.
BART
Kids. They’re the future.
SIGGI
Both of them.
BART
I love their innocence. It’s so refreshing.
SIGGI
I was the one who carried them for nine months.
BART
Mind you, they can be cunning little bastards.
SIGGI
Do you have any kids?
BART
Don’t spare the cane. Thrash the small mites. They’re manipulative little fuckers. Rule them with a rod of iron, that’s my motto.
SIGGI
I can see you don’t have any kids.
BART
Pull down their trousers, lift up their dresses and don’t spare the swing. Make their arses ring!
SIGGI
You never will have any kids, you impotent wally!
PAUSE.
BART
I don’t like personal comments of that nature. I’ve done all I can to ease the domestic strife between you two. I shall now leave you to your own barbarism.
EXITS.
SHAMUS
That was a bit strong.
SIGGI
His pompous attitude makes me sick.
SHAMUS
The amazing thing is, you’re right. Mrs Bartholomew herself told me. Although I didn’t know at the time that she was his wife. She told me it in the sanctification of the confessional.
SIGGI
You heard her confession?
SHAMUS
I. . . I was given that privilege.
SIGGI
What other privileges did she give you?
SHAMUS
None whatever. How can you even. . . ?
SIGGI
I can’t believe I ever got mixed up with a dog collar and a dress. What a smiling swine you turned out to be.
SHAMUS
Say what you like about the priesthood but leave the uniform out of this. Many a saintly thought went into the designing of . . .
SIGGI
How quickly you could get it out.
SHAMUS
I’ll not stand here and listen to this shameful. . .
SIGGI
(GRABBING HOLD OF HIM AS HE IS ABOUT TO WALK OUT.)
You dirty walking prick!
SHAMUS
That’s what Mad Eric called me. We can see where he gets his violence from!
SIGGI
Violent? You think this is violent? I’ll show you what real violence feels like!
SHAMUS
For heaven’s sake! I haven’t got my glasses. Don’t hit a man without his glasses!
BILL ENTERS DRESSED IN A BATH TOWEL AND STANDS IN SILENCE WATCHING SIGGI KNOCKING SHAMUS DOWN AND FALLING ON TOP OF HIM, HITTING HIM. SHE SEES HIM AND STOPS.
BILL
I heard a woman’s voice. Thought I’d do a reconnoitre on the bath oil. (PAUSE.) I’m about to have my bath. . . No?. . . Never mind. I’ll use soap. Come to think of it, I did see a pair of glasses quite recently. . . Now where was it?. . . Oh, yes, they were lying across a cassock, shattered. Right. Back to the bath.
EXITS.
SIGGI
Who was that?
SHAMUS
He told me he was the lodger.
THEY LIE THERE IN SILENCE.
SHAMUS
This feels nice. I wouldn’t mind spending the night in this position.
SIGGI
Men. What a bunch sperm banks you are. I’ve never met one who had an ounce of selfless compassion in him. When a man meets a woman in distress he uses it as an excuse to get his leg over. I was at a party once. I heard someone being sick in the bathroom and I pushed the door open a crack to see if they were alright. This young girl was leaning over the sink, spewing her heart up, and there was this pig of a man screwing her from behind. He saw me in the mirror and pretended he was holding her up.
SHAMUS
What a dastardly thing to do!
SIGGI
Live with a man for a year and you have a carbon copy of all men. I’ve never had a moment’s contentment from any one of you. That’s why I came to you, Shamus. I thought a priest would be different. You were my last try with men.
SHAMUS
Now don’t be like that, Siggi. I’ve always found you a fine woman. . . A fine woman.
SIGGI
If men could see how stupid they look when they’re taking it from a woman they wouldn’t have such a big ego about it. (STARTS TO MOVE SLOWLY UP AND DOWN ON SHAMUS.) Shall I get a mirror and show you what you look like?
SHAMUS
No, no, I wouldn’t bother with that. Oh, Siggi, that feels. . . Look I wouldn’t want you to think I was like all the others. . . Heavens, being a priest must count for something. My training must be in evidence surely.
SIGGI
You should be more understanding, shouldn’t you? I mean, being a priest.
SHAMUS
Sure, that’s what I’m saying. . . Now just let me move a fraction here. .
(ADJUSTS HIS POSITION.) Understanding? I should say so. Certainly.
I have barrels of understanding. . . Great wells of understanding. Could you move a little faster?
SIGGI
But what if I told you I find the idea of sex with you repulsive? Would you still be understanding?
SHAMUS
Well. . . I. . . would certainly discuss the matter. But for the moment let’s. . . just . .
SIGGI (GETS UP)
I’m going to make a sandwich.
SHAMUS
A sandwich?
SIGGI
I’m hungry.
SHAMUS
You’re not going to leave me like this, are you?
SIGGI
Like what?
SHAMUS
Sure with this fire burning me up!
SIGGI
Take a cold shower.
EXITS.
SHAMUS LIES THERE AS THE LIGHTS FADE.
END OF ACT ONE.
ACT TWO
SCENE ONE.
THE SAME. HALF AN HOUR LATER.

BILL IS SITTING WITH SIGGI.
BILL
There’s no doubt about it, I look at you and I see my old nanny Mrs. Flower. (PAUSE.) Where has the gent who was lying across you gone?
SIGGI
Out.
BILL
Dear Mrs. Flower, what a wonderful woman she was. At night she’d creep into my room, pull down the covers and tell me stories. My profound knowledge of the grand Marquis De Sade came from those evenings spent with Mrs. Flower. Afterwards she’s tuck me up again, never forgetting to slip her hands under the covers to make sure I was comfortable. By the way, do you have any such thing as disinfectant?
SIGGI
Are you saying this place is dirty?
BILL
Not at all. Look at that floor, you could eat an egg off it. No, it’s for my own body. I like to keep it sparkling. Have you noticed how dirt sticks to us like glue? Yer can’t seem to get it off. I think yer loony Howard Hughes wasn’t such a mad man after all.
SIGGI
Who told you there was a room here?
BILL
I’ll tell yer. I happened to be walking up the street and I saw you walking down . There’s a woman who looks just like Mrs. Flower, I thought. When I saw you come into this dosshouse of a place, I could do nothing but follow.
SIGGI
Have you known Shamus long?
BILL
Never seen him before in my life. But I know the type. He’s a user. Take my advice, Mrs. Johnson, spit him out of your system before it’s too late. (PAUSE.) I could spit him out for you if you wanted. (THE BELL RINGS.) Saved by the bell. I’ll slip out the back way if it’s all the same to you. I’ve met too many new people today. Meeting the wrong people saps your energy, I don’t want to push me luck.
EXITS.
SIGGI EXITS TO THE FRONT DOOR AND LETS IN LEILA.
LEILA
Excuse me. I am looking for my husband Bartholomew. At the Swinging Grapes they gave me this address. Is he here?
SIGGI
Oh! He left with Shamus over an hour ago. I expect he’s back at the Swinging Grapes.
LEILA
It is an awful place. He is never around when I need him. (STARTS TO CRY.) It is too bad.
SIGGI
I wouldn’t cry about it. No man is worth it.
LEILA
My cleaning lady is dead.
SIGGI
Your cleaning lady? That’s sad. Still, that’s life, isn’t it?
LEILA
She died today.
SIGGI
Oh, I am sorry. How old was she?
LEILA
I should never have asked her to clean the outside windows.
SIGGI
Why don’t you come in for a bit. You look terribly pale. I’ve got a bottle of brandy inside, come on. (TAKES LEILA INTO THE LIVING ROOM). You sit now there, love. (GETS A BOTTLE AND TWO GLASSES.) I’m Siggi.
LEILA
Thank you. I am Leila. (SITS.) Dear, dear Mabel. I miss her so much. (CRIES.)
SIGGI ( POURS TWO DRINKS AND GIVES LEILA ONE.)
Here, you get this down you.
LEILA
I am sorry. I have not slept for days.
SIGGI
No, you look a bit tired.
LEILA
I think I might be having some sort of breakdown. Last night I changed all the furniture around. Poor Mabel thought she had entered the wrong flat. And cleaning. All the time I am cleaning. What is your name?
SIGGI
Siggi. (REFILLS THE GLASSES.)
LEILA
You know, Siggi. I turned my back on being a Moslem and I feel as if Allah has renounced me. I am no longer his daughter.
SIGGI
Don’t be silly. What father would renounce his own daughter?
LEILA
Mine did. When I married Bartholomew.
SIGGI
Why did he do that?
LEILA
My father is embedded in tradition. The rules are clearly defined. Break them and you are an outcast.
SIGGI
So you’re no longer a Moslem?
LEILA
I still wear my yashmak at home. Bart likes to see me in it. But I feel such a phoney. (DOWNS HER DRINK.)
SIGGI
Have another. (POURS HER ANOTHER DRINK.)
LEILA
Do you think so? I have never drunk more than one glass of wine.
SIGGI
It’ll do you good. I’m going to have another. (POURS HERSELF A DRINK.)
LEILA
This is so good of you. You don’t mind me talking?
SIGGI
Not at all. I’m enjoying it. What did your father do?
LEILA
(DOWNS HER DRINK. SIGGI REFILLS IT.) My father was a diplomat. He travelled the globe. He conversed with many eminent leaders. He was a man of the world, of course. But such a hypocrite.
SIGGI
Why do you say that?
LEILA
Well. . . I used to see him put his hand on Western ladies at embassy parties. . .
I thought he would be more understanding.
SIGGI
(PAUSE.) What did he do at the parties?
LEILA
Although he would never drink alcohol.
SIGGI
No. . . The ladies, what did he. . . ? Go on, I’m interested.
LEILA
His hand, on their. . . Please forgive me. . . bottoms. And not just his hand sometimes . . He thought no one could see, but I saw. I saw and heard much that he did. Then one day he has the nerve to come to me and say, “Leila, come into my study, there is someone I want you to meet.” I go in and there is a big fat large old gentleman. He has many chins and a wart on his nose. When I enter the room he removed his dark glasses and looked at me with one eye.
SIGGI
He winked at you?
LEILA
No! He had a. . . a. . . What do you call it? In his eye.
SIGGI
Not a squint?
LEILA
Yes! A squint! A squint in his right eye so he just looked at me with the other one. Then he waddled over to me, and in front of my Father , he stared at my. . . my. . . I felt so ashamed.
SIGGI
Stared at your. . . ? Your. . . ?
LEILA
You know. . . Stared at my. . . He stared at these! (INDICATES HER BOSOM.)
SIGGI
Your tits? He stared at your tits?
LEILA
Yes. And then he started to. . . To. . . bubble!
SIGGI
Bubble?
LEILA
From his mouth. . . as he look at me, he bubbled.
SIGGI
Dribbled. He dribbled?
LEILA
Yes, he dribbled all over my . . .
SIGGI (POURS TWO MORE DRINKS.)
Tits. Don’t be afraid to say it. He dribbled over your tits. How disgusting.
LEILA
I thought my father had taken an interest in imbeciles and had invited this one over for coffee and dates. We lived very near to an asylum. Then my father turns to me and says: “Leila, this is my very good friend, Mr Sharmak. He is to be your husband.”
SIGGI
No! Of course, you go in for arranged marriages.
LEILA
I was in a state of shock. This Sharmak, he then takes my hand and says, “After our wedding night you can call me Omar.”
SIGGI
He’d arranged that you marry an old, fat, squinty eyed man. With a wart on the end of his nose? That’s a bit much.
LEILA
Up until that time I was a good Moslem daughter. I have never refused my father anything. I have always done whatever he asked of me. But not this time. Something snapped inside my head. I find myself saying to my father,. “No way. ” “Leila! “, he says. But I go on. “No fucking way! ”
SIGGI
Good for you!
LEILA
I’ve been to Western school. I know my rights. I told him. “I would rather kill myself than submit my body to that one-eyed warty smelly jelly! ”
SIGGI
That must have come as a shock.
LEILA
My father stood there paralysed. Then I know I have to get out before he comes to his senses. Mr. Sharmak tries to grab me as I leave, so I kick him in the. . . the. . .
SIGGI
Plums.
LEILA
Plums! Yes, I kick him hard in the plums and he lets me go very quick. “Ah! ” He screams out to my Father. “You’ve raised a bollocks masher, Ahmed! ”
SIGGI
(LAUGHING.) Is that what he called you?
LEILA
He falls to the floor holding his, his. . .
SIGGI
Plums.
LEILA
So I ran away to a school friend’s house. Her mother is so kind. She took me to Ireland. Her name was Caroline and she gave parties for diplomats. After I had been there a week, Caroline came to me and said, “Leila, do me a big favour, love, I’m a little short on girls for tonight’s party. Would you mind helping out?” Then she give me a black dress to wear. But when I try it on I see it’s too small. It is so short, if I bend, everyone can see everything. “It looks lovely,” Caroline said.
SIGGI
My God! She was running a high class brothel!
LEILA
Yes. That was the night, I met Bartholomew. He did not look at me like Sharmak had done. Bartholomew was different. A few days after meeting him, he asked me to marry him and he brought me here to England. . . I thought Allah had smiled on me.
SIGGI
But he hadn’t?
LEILA
Bart is good man. I think perhaps too good. He never. . . You can understand ?
SIGGI
I think so. He never. . .
LEILA
Makes love.
SIGGI
Yes, well, I don’t think you’re missing much. So you’ve never had a man?
LEILA
I have had one man, yes, but not Bart. This man. . . I go to for help. He sat me down and offered me tea and talked to me about the mercies of his Christian God. Then I notice something strange. His cassock started to come out at me. . . (PAUSE.) I thought he was a holy man. It would never have happened if Bartholomew had done his duty.
SIGGI
We’re talking about Shamus, aren’t we?
LEILA
I think Bartholomew was looking for a cheap servant.
SIGGI
But it was Shamus? The priest who. . . it was Shamus?
LEILA
Please don’t be upset. It was before I knew he was here with you. When I heard he had lost his cassock, I knew.
SIGGI
He did it to you, too?
LEILA
Yes, yes, he did it to me, too. (PAUSE) In his cassock.
SIGGI
That cassock goes up and down more times than the lift at Harrods. He told me he’d never had a woman in his life. I only did because he said I’d destroyed all his spirituality. He’s taken me for a ride.
LEILA
Me, too. I went to him for Christian kindness and he took liberties. (REFILLS THE GLASSES.)
THE LIGHTS SUDDENLY GO OUT.
LEILA
The lights have gone.
SIGGI
The bastard. I’ll tell you what he is, Leila. He’s a cock in a cassock That’s what he is.
LEILA
Ha, ha, ha. Siggi, you say such things. I have never spoken. . . so. . . so close with anyone before.
SIGGI
I’ll let you into a little secret, Leila. I’ve never enjoyed it. I sometimes think there must be something wrong with me.
LEILA
Perhaps we should fix it, yes?
SIGGI
Fix what?
LEILA
The lights.
SIGGI
I feel there should be something more to it. I’ve always had this sort of empty feeling after.
LEILA
You forgive me, Siggi? For going with Shamus. You forgive me?
SIGGI (PUTS HER ARM AROUND HER.)
It’s not your fault, Leila. You’re the innocent party. You’ve been taken advantage of.
LEILA
(LEANS AGAINST HER.) I keep thinking I’ve lost something precious, Siggi. That priest took something precious. It wasn’t right for it to happen like that.
SIGGI
No, it wasn’t right. Don’t think about it. It’s not that important.
LEILA
In my country it is very important.
SIGGI
But you’re there anymore.
PAUSE.
SIGGI
Listen, love. I was fifteen when I came to London. One morning I packed a small holdall and left. Never even said goodbye. I’d seen the way things had turned out for my mum and I could see me going the same way. Treading the same old worn out path my mother and her mother before her had trod. So I left, without a word. I remember I was wearing a red miniskirt. There was a man on the train. A business man, older than my dad. He sat opposite me. This bloke, there was no side to him. As we pulled out of the station he said, “Going to London? London’s an expensive place. How would you like to earn fifty pounds? ” He took out the money from his wallet. It was in fives. Fifty pounds in fives. Then he told me what I had to do to earn it. We went into the lavatory. After the short bit of fumbling it was all over. It took less than forty seconds. He gave me the money and went down the other end of the train. That’s how mine went. Standing up, on a train taking me to London with a man I’d know for less than ten minutes.
LEILA
How could you have done it? Like that? How could you have done it?
SIGGI
I’ve often wondered about that. I did it without a moment’s thought. I suppose I just didn’t care. Men. I could never understand the rivers of tears women cry for them.
PAUSE.
LEILA
(SOFTLY.) Siggi?
SIGGI
What, love?
LEILA
Shall we mend the lights?
SIGGI
In a bit. Let’s just stay as we are for a little while longer. It’s peaceful like this.
(GENTLY KISSES LEILA ON THE HEAD AS SHE HOLDS HER. THE LIGHT COMING THROUGH THE WINDOW ON THEM SLOWLY FADES.)
SCENE TWO
THE ROOM IS IN DARKNESS. BART AND SHAMUS ENTER. BOTH APPEAR THE WORSE FOR DRINK.
HAMUS
The lights don’t work.
BART (OPENING HIS BAG.)
Not to worry. (TAKES OUT A LAMP.) Here we are. Place it here and everything’s dandy. (TAKES OUT A LINE OF COCAINE AND SNORTS IT.)
SHAMUS
My God, what are you taking there? Where did that come from?
BART
Where I keep all my useful items. The handbag. (IMITATING A PANTO DAME.)
SHAMUS
I bet you don’t know what great Irish playwright wrote that line.
BART
Certainly I do. It was that fellow. . . Big man. . . Syphilitic. His father was a famous surgeon. . .Had up for having little girls.
SHAMUS
Little girls? That’s the first I’ve heard of it.
BART
And the son was had up for having little boys. One of the fathers, a vicious man, invented rules for boxing and road cycling. A real butch bugger. He didn’t take it lightly that a son of his was a sodomite. They gave your Irishman two years’ hard labour. After that, all the wit vanished. The poor chap was fit only for De Profundis and prison ballads.
SHAMUS
Oscar Wilde.
BART
Oscar? Really? I was thinking of the other one. Bernard Shaw.
SHAMUS
Bernard Shaw? Bernard Shaw? A sodomite? Never, never!
BART
No, you’re right, he was a blow job man.
SHAMUS
That’s an outrageous deformation of character ! Outrageous! Only a parasite, born with a silver spoon background, would come out with filth like that.
BART
My dearest Shamus, it’s best to know the dark side of these great men. Otherwise the uneducated will think one has to be a saint to be a genius.
SHAMUS
To a miscreant like you nothing is holy.
BART
And do you think standing in Hyde Park, screaming your sins to the world, is holy? Oh, yes, I saw you. Pathetic, Shamus, pathetic.
SHAMUS
I refuse to discuss God’s ways to a non- believer, a spiritual degenerate. . .
BART
There’s nothing spiritual about a religion based on ignorance and superstition.
SHAMUS
Ha, the evil that dwells in the mind of a Godforsaken, intelligent man.
BART
Why do you deny the gift of common sense?
SHAMUS
(SINGING.) When Irish eyes are smiling, sure the world seems bright and gay. But when Irish eyes are crying. . .
BART
(SINGING.) Sure It’s down to the IRA! Don’t take this to heart, old fart, but your Church’s singing is out of tune with the rest of the world. Man commits sin not because God lets us, or the devil tempts him, , but because he wants to. We are all puppets manipulated by the Jekyll and Hyde of our own characters.
SHAMUS
Your sickening blasphemy is beginning to irritate me.
BART
I wonder if you would have been so defensive of the Roman Catholic God if you hadn’t copulated with the women of his congregation. (THE LIGHTS COME ON.)
SHAMUS
(PUSHING BART.) Bastard!
BART
(TAKING OFF HIS BELT.) I thought you wanted a little verbal flagellation, but if it’s the physical stuff you’re after, I can oblige you there too. (STARTS HITTING SHAMUS WITH THE BELT. AS HE BEATS HIM HARDER, BART’S TROUSERS FALL TO THE GROUND.)
SIGGI AND LEILA ENTER.
SHAMUS
Bart! Now stop that! You’re hurting me, you crazy. . . This is no longer a joke!
LEILA
Bartholomew, what are you doing?
BART
Nothing to get alarmed about, my little middle eastern one. Shamus and I were having a theological discussion.
LEILA
Your trousers.
BART
Are around my ankles. Yes, yes, I know that. I apologise, ladies. Not a pleasant sight. I’ve lost some weight recently, due to a forced diet brought on by financial difficulties.
SIGGI
It’s hard to tell who is the bigger pervert, you or him.
BART
Pervert? Pervert? I don’t recognise that word. Explain that, please.
SIGGI
Oh, piss off.
BART
Against that erudite reply, I am struck dumb.
ERIC KICKS OPEN THE FRONT DOOR AND ENTERS.
ERIC
Door was open, so I walked in. Where’s my daughter?
SIGGI
Sarah? She should have been home hours ago.
ERIC
She’s not.
SIGGI
She’s out with some friends, then.
ERIC
I hope you didn’t bring her here. I don’t want her catching moral leprosy from him.
SHAMUS
I thought I’d come into the picture.
BART
You’ll always be in the picture of shattered lives, Shamus.
SHAMUS
I thought you were on my side.
BART
Your side? Your side, boglander? I don’t think so. (PAUSE.) Look around this room. What do you see? Four wrecked lives. That’s what you do, Shamus, in your all-consuming lust, you wreck people’s lives. I think some sort of retribution is called for.
SHAMUS
Now hold on there, my old Oxford chum. .
BART
Shut up! Eric, would you do me the service of securing the front door?
ERIC
Eh? What for?
BART
Don’t strain your brain, there’s a good fellow. Lock the door. I promise it will be worth your while. (ERIC GOES OUT TO FRONT DOOR AND COMES BACK.)
SHAMUS
I’ve never wrecked anyone’s life. I think it’s a bit strong to suggest it.
BART
Eric and Siggi were experiencing difficulties in their marriage. Nothing that a pious priest couldn’t solve with a few well-chosen words. A little caring. They could have been together now, parenting their children. You have denied those children a happy home life. As a consequence, their daughter is, even as we speak, copulating with a drug-pushing, over-endowed drop out.
ERIC
Eh? I’ll kill him! What’s his name? Where are they?
BART
I’m only speaking metaphorically, Eric.
ERIC
Oh, that’s alright then.
BART
As I was saying. Siggi and Eric were experiencing difficulties. So she turned to you, a priest, for guidance. You’ve always gone to Church, I suspect, Siggi?
SIGGI
Well, now and again.
BART
Did you hear that, Shamus? So this woman steeped in religion comes to you expecting loving guidance and you. . . you. . . A man of the. . .
ERIC
Cassock. Never trust a man in a cassock. I won’t, never again.
BART
She came in innocence to you, seeking advice, and you ripped her clothes off.
ERIC
Is that what he did?
BART
She was looking for an answer. A spiritual truth. And you, you lifted your cassock and showed her another kind of truth.
ERIC
He did more than show her.
SHAMUS
Bart! Why are you doing this? That’s not the way it was at all.
SIGGI
Yes, it was!
BART
Now I’ll tell you another story, Eric. Look at this dark-haired beauty. This is my wife, Leila.
ERIC
Is it? Yeah, well, I don’t normally hold with mixed marriages, but still she’s a nice looking bit, I’ll give you that.
BART
Thank you, Eric, that’s very generous of you to say so. When I first met her she was a flower of exquisite purity. I married her for love, Eric. Married her so I would be allowed to give her something she had never had.
LEILA
I still haven’t had it, Bartholomew. Only the once.
BART
(PAUSE.) Listen to that, Eric. Listen to that filth coming from those once innocent lips.
LEILA
I only wanted you to. . .
BART
Did you hear that, Eric? When she first met me, she would never have made those sort of demands upon me. Her character has corrupted. Do you know who corrupted it?

ERIC
Are you saying this dirty cassock lifter has had her, too?

BART
Exactly, Eric. The dirty cassock lifter has struck at my happiness, too. Was it my fault? Perhaps if I had sexually intercourse her senseless every night, this would never have happened.

LEILA
Not every night, Bartholomew. I wasn’t asking for it every night. . .

BART
Knocked her stupid up against the head board every night. But I’m a little more caring than that, Eric.
ERIC
Me, too.
BART
Of course you are. We are both humane men. I didn’t want to treat her like a sex object. She needed time to blossom. This Mona Lisa of the East came to you to learn a new religion, her own had let her down. But you, you animal, pulled up your filthy cassock. . .
ERIC
It’s always the way!
BART
Tore off her yashmak. Lifted her loose fitting robe with the gold brocade edging . . .
ERIC
Go on! I can imagine what happened then.
LEILA
You knew! All this time, you knew!
ERIC
I bet he’s fucked half the congregation.
SHAMUS
I couldn’t help myself. You can’t understand what it’s like, neither of you. I was powerless to stop it.
BART
What do you mean, we don’t know what it’s like?
ERIC
Yeah, what’s he saying?
BART
Are you suggesting Eric and myself don’t possess manly urges?
SHAMUS
You can’t have. Not as strong as I do. Otherwise you’d. . .
ERIC
(HITTING HIM.) Shut your dirty trap! This bloke needs to have a lesson taught him.
BART
He will, Eric, he will.
ERIC
I mean, I was prepared to let the screwing of my wife go, but now he’s really out of order. He’s taking a poke at my manhood.
SHAMUS
It’s not all my fault! Bart, when your wife walked into my vestibule and told me you weren’t fulfilling the marriage vows. . .
BART
I was waiting for the right time, you degenerate!
SHAMUS
Siggi? Help me out of this. You know it takes two to tango.
SIGGI
(KICKS HIM IN THE SHINS.) Why should I have any sympathy for you? You’ve had dancing lessons all over the town!
SHAMUS TRIES TO RUN.
BART
Hold him, Eric. (ERIC GRABS SHAMUS. AS BART TAKES A CASSOCK OUT OF HIS BAG. HE GIVES IT TO SHAMUS.) Put this on.
SHAMUS
No, I can’t. Where did you get that? (LOOKS AT THE CASSOCK.) This is mine? You’ve had it all the time? Why?
THE LIGHTS GO OUT LEAVING JUST BART’S LAMP.
SIGGI
The power has gone again.
BART
It’s of no matter. Put it on! (ERIC FORCES THE CASSOCK OVER SHAMUS’S HEAD. AND THROWS HIM ACROSS THE SOFA. BART PULLS OUT THE WHIP FROM HIS BAG.)
SHAMUS
Bart, Bart! This is your friend, Shamus. What are you doing?
BART
What am I doing? I’m going to scourge you, Shamus.
ERIC
I’ll go along with that. (SHAMUS TRIES TO MAKE ANOTHER BREAK FOR IT. ERIC KNOCKS HIM OUT ACROSS THE SOFA.) I’ve knocked him out.
BART
Just as well. We don’t want the screams bringing in unwanted guests. I’m going to indulge myself in this.
LEILA
Yes, he has been a bad man.
BART
Siggi?
SIGGI
Why not? It’s no more than he deserves.
BART
Now, Shamus my boy, six of the best for you. (WHIPS SHAMUS ACROSS THE BACK.) That’s for being a fornicator!
ERIC
That’s it. Whip the bastard. Here, let me have some of that. (TAKES THE WHIP.) This is for fucking my wife! (WHIPS HIM.) And this is for saying I wasn’t up to it! (WHIPS HIM AGAIN.)
BART
Don’t get carried away, Eric. (TAKES THE WHIP FROM HIM.) This is for. . .
SIGGI
Saying he was a virgin!
BART
Saying you were a virgin! (LASHES HIM.) This is for. . .
LEILA
Pushing me up against the altar. . .
BART
For pushing her up against the alter. (LASHES HIM) And coming at her in the disguise of a cassock! (WHIPS HIM)
ERIC
There’s that bloody cassock again!
BART
This is for. . .
LEILA
Making it go on and on!
BART
This for making it go on and on! (STOPS) What?
LEILA
I never realised it could go on for so long!
BART
Yes, I don’t think we need to hear that.
ERIC
How long?
BART
It doesn’t matter how long! (LAYS INTO SHAMUS. )
This is for plucking the unripe fruit! This is for telling the world. . .
ERIC
I can’t cut the mustard!
BART
Eric can’t cut the mustard! This is for being a priest! This is for. . .
LEILA
Lifting the cassock!
BART
Lifting the cassock! This is for. . .
SIGGI
Saying I was the first!
BART ( WHIPS HIM AGAIN.)
(Saying she was the first! This is for going against the establishment! Going against the status quo. This is for taking advantage of my problem. This is for. . For. . For.
ERIC
For being Irish!
BART
Being Irish!
(HE CARRIES ON WHIPPING SHAMUS AS LIGHTS FADE TO BLACKOUT)
SCENE THREE
THE SAME, AN HOUR LATER. SIGGI, ERIC AND BART ARE LYING AROUND THE ROOM EXHAUSTED. BART IS STILL HAVING A GO AT SHAMUS WITH THE WHIP.
ERIC
Course, you’ve got to admire his stamina.
BART
This is for taking her innocence.
LEILA
Yes, yes. I was innocent. He was my first. If you had only been more caring, Bartholomew.
BART
Now, don’t let’s go into all that again.
LEILA
I expect Eric makes love to Siggi every night. (TO ERIC.) Don’t you?
ERIC
There’s no point in coming out with all that sort of talk. I mean, let’s leave sleeping dogs sleeping, shall we?
SIGGI
I don’t know where you get the idea that I was living in a sexual heaven from.
ERIC
I don’t want any more of that disgusting talk.
BART
You don’t have to be ashamed, Eric.
ERIC
Eh? I’m not. What are you getting at?
BART
Nothing.
ERIC
No, come on. We’re all mates here.

BART
All I’m saying is, one is no less a man because one isn’t powered by one’s penis.

ERIC
What are you suggesting?
BART
I believe it was D. H. Lawrence who suggested, when a man is ruled by his penis he ceases to be a man and becomes a fucking machine.
SIGGI
No one will ever accuse Eric of being that.
ERIC
Alright. I may not be the world’s greatest lover. . .
SIGGI
Nothing like it.
ERIC
It’s like a lot of things, when you’re young, the energy’s there. Look at football. I used to enjoy a kick about with the lads every Sunday morning. Now I don’t. You take sex, what is it? It’s just an urge, isn’t it? A biological urge. My energies are manifested in other ways.
SIGGI
What ways?
ERIC
It might have helped matters if she had an headache now and again. She’s never gone to bed with a headache ever!
SIGGI
You’ve never made me feel alive, Eric. I wanted something to make me feel alive. Everyone needs something to take their mind off it.
ERIC
Off what?
SIGGI
Life. Seeing it slip by into nothing. Seeing one’s looks go.
LEILA
That is not true, Siggi. You are the most attractive woman I have ever met in my life.
BART AND ERIC BOTH LOOK AT LEILA.
ERIC
Eh?
SIGGI
Do you know, Leila, I haven’t opened a birthday card in years? I put them into the fire.
LEILA
What is the point in keeping ages?
SIGGI
But I’ve got no resources, Leila. I’m uneducated.
LEILA
Education isn’t everything.
SIGGI
All I’ve got is what you see.
LEILA
I like what I see. . . I mean. . . You care about. . . things.
SIGGI
There’s a need that’s never been met in my life. Do you understand what I’m trying to say to you, Leila?
LEILA
es, I understand and it is OK, Siggi. It is alright to have those feelings.
ERIC
What sort of need are we talking about here?
SIGGI
I’m talking about a need you can’t meet.
LEILA
BART
Well, this is a surprise. My little ignorant Eastern beauty has developed a taste for therapy.
LEILA
It doesn’t take a therapist to see that Siggi is talking about a need for compassion, gentleness and love.
SIGGI
And I’ve never met a man who could give me any of those.
ERIC
I don’t understand what she’s getting at? Is this about sex?
BART
As usual your emotional comprehension of the situation is completely naïve, my dark ravaged princess. Allow me to enlighten you. I think. . . and I hope you’ll take this the way it’s meant, Eric and Siggi. . . I think you’re both suffering from defective genes. It’s very common in people from your class.
SIGGI
You prick.
BART
Please don’t be offended. You are what you are. It’s been genetically decided generations ago.
LEILA
You don’t think people can change for the better?
BART
Superficially, perhaps. But what you really are, will always be there, waiting in the wings.
LEILA
There can be no improvement?
BART
It’s not to do with improving, my little desert nymph . It’s more a case of what you’re born to. Eric and Siggi, forgive me, are peasants. They always will be. Do you understand? Their ancestors were never leaders. They were the scum of the earth.
ERIC
I think you better shut your mouth.
BART
No, let me explain this to Leila, Eric. There are a few things she needs to understand. You see, Leila, what I offered you was a nine hundred years’ old name.
LEILA
I did not marry your for a name.
BART
Generations of breeding went into it.
LEILA
Generations of breeding went into my name as well.
BART
Forgive me for saying so, but you can’t seem to appreciate it.
LEILA
So there can be no leaving the past behind? No progress? Then I must leave you, Bartholomew.
BART
Leave? You can’t leave, you have nowhere to go to.
LEILA
I shall go back home and teach English.
BART
Teach English? Ha, ha, ha.
LEILA
You’re a limp person, Bartholomew. I hate this country, I hate the weather and all the time I’ve been here I’ve met only one decent person. Good bye, Siggi. (SHE TAKES SIGGI IN HER ARMS AND KISSES HER.)
LEILA EXITS, LEAVING THE FRONT DOOR OPEN. ERIC AND BART SIT THERE STUNNED BY LEILA’S ACTION.
SIGGI
I’m going with her.
ERIC
You can’t go with her. What will people say? What about us?
SIGGI
There is no us, Eric, there never was.
ERIC
But you’re not. . . I mean. . . another woman? What was all that about?
(SIGGI STARTS TO LEAVE.) Hey! You’re not going with her.
SIGGI
Yes, I am.
ERIC
I don’t understand it. Why?
SIGGI
I like her company.
BART
It’s only novelty value, Eric. She’ll be back on the streets where she belongs in no time.
SIGGI
I expect it was all those hundreds of years of inter-breeding that made you an impotent wally.
EXITS.
ERIC
Well, what do you think about that? All this time I thought it was me. All this time I’ve been married to a woman who had other tendencies. How could she prefer her to me? It’s baffling.
BART
You may think her last remark would have an effect upon me. I don’t think so. You see Eric, at Harrow they taught us what being a man means. Head held high, straight back and no buckling under.
ERIC
I’m speechless. That was the problem all the time. she preferred women. Well. . .
BILL ENTERS. HE CLOSES THE DOOR AND WALKS INTO THE DRAWING ROOM.
BILL
Halo? What’s been going on here? Is that man dead? Has there been some dirty dealings going on here?
ERIC
Who are you?
BILL
My God, and they say the Irish are thick. Listen Bobo, I’m asking the questions. You, dimbo, are giving the answers.
ERIC
Says who?
BILL
(TAKING OUT A GUN.) Says this.
BART
If you’ll excuse me, I have to be going to find . . .
BILL
Sit down and shut up. (LOOKS AT SHAMUS ON FLOOR) Well, you’ve knocked the poor man senseless. And all because he fucked your wives.
ERIC
Who is he?
BILL
It doesn’t matter to you, who I am. But to get back to the wives. From what I’ve seen of them, they look the type to enjoy each other.
ERIC
One more word out of you. . .
BILL
Listen anyone who has had a bit of Irish up them and still chooses the same sex. .
ERIC
You’re really out of order, Mick.
BILL
(SHOOTS ERIC IN THE FOOT.) Sit down, there’s a good man.
ERIC
(HOPPING AROUND THE ROOM.) The bastard’s shot me! He’s shot me toe off!
BILL
ill yer sit down and stop making all that fuss or I might have to shoot a few more off. (ERIC SITS.) Now Bart, or Bartholomew, if you wish. I think you know why I’m here.
BART
Now, look. I don’t know what game you think you’re playing, but this man needs to be taken to a hospital. Come along, Eric.
BILL
If you move, I’ll kill you now. without a word. And I’d rather have a bit of a chat.
ERIC
Don’t antagonize him. For fuck’s sake!
BILL
Very wise, Eric. Listen to him, Bart, he’s a wise man. You’re looking a little pale there, Bartholomew, are you feeling a bit sick? Well you have every reason to. Ah, when I think of all the comrades who would give their right arm or indeed any other part of their anatomy to be where I’m standing now. In the company of “Sniffer” Breaks, chief interrogator for the army of occupation.
ERIC
(WHISPERS.) He’s the IRA.
BILL
You’re an intelligent man, Eric. That could be a problem.
ERIC
Me? No, I’m thick as two short planks. Look, you sort out what you want with him. I’ve nothing to do with it. Please, let me hop off, eh? I won’t say a word.
BILL
I’d like to Eric, but yer see, you’ve seen me. You know who I am. You can put a face to a name.
ERIC
Name? I don’t know your name.
BART
His name’s Mellow.
ERIC
Shut up! This has nothing to do with me! Let me hop out that door. Please, Mr. Mellow, I won’t say a word.
BILL
You say that now, Eric, because you’re shitting yourself with fear. But after you’ll put the finger on me.
ERIC
I won’t! Not me! I won’t, I swear! I’ve always had sympathy for your lot. We should get out of your country. I’ve always said so.
BILL
And let the provos cut us down? Is that what you’re saying, Eric?
ERIC
Listen, mate, I don’t know what I’m saying. Please let me out. You don’t want to touch me, I’m a nobody he’s the bugger that you’re after. I’m getting out of here! (HE STARTS TO HOP OUT THE DOOR. BILL SHOOTS AT ANOTHER TOE.) Ah! There goes another toe! The bastard has crippled me for life!
BART
(TO BILL.) How are you planning on getting out of the country? My lads will eliminate you before you reach Dover.
BILL
I have the perfect plan, thought out by the leadership. And if that doesn’t work,
I have a special plan of my own. And that one is infallible, I can assure you.
I’m going to end my days in luxury, don’t you have any fear about that. This is my last job for the party.
BART
You pathetic, gutless moron. You think you’re going to hear me scream for mercy? Not a chance. My lads will know what to do with you. They’ll take care of you.
BILL
The same way they took care of Jimmy Mcgregor? You dirty butcher!
ERIC
I’ve never heard of Jimmy. I’m sure he was a fine boy. Please, Barty don’t make him angry.
BART
(RISING.) I would like to die away from this whining piece of Irish dirt. If it’s all the same to you.
BILL
Ha, ha, I love it! Anything to say?
BART
How about a quick sniff before I go?
BILL
And let you go out on a high? I don’t think so. Put this on. (HANDS HIM A BLACK HOOD. BART REFUSES TO TAKE IT) If you don’t, I’ll do yer knee caps and put it on for you. (BART TAKES THE HOOD.) Over the head, if you please, Mr. Breaks. Let’s do it properly.
BART
You believe you’re real soldiers, don’t you? (PUTS THE HOOD OVER HIS HEAD)
BILL
Fine. Any last favourite words?
ERIC
Let me out!
BART
The British empire, champagne and oysters.
THE LIGHTS GO BLACK AS TWO SHOTS RING OUT.
SCENE FOUR
THE SAME, A FEW MOMENTS LATER. ERIC AND BART LIE DEAD. BILL HAS GONE. SHAMUS IS COMING AROUND.
SHAMUS
What happened? Me jaw is broke and the swine’s have whipped me to pulp. I feel as if I’d been put through me granny’s mangle. Thank God for the cassock. It saved me flesh from being torn to shreds. (SEES BART, STILL WITH THE HOOD ON.) Ah! My God, you scared the living daylights out of me! What sort of game is that to be playing on any. . . Bart? . . .Would you take off that terrible hood and stop. . . (SEES ERIC.)
Ha! There’s the other whipper. What? . . . What’s been going on here? There’s been some dirty business happening here. (TAKES THE HOOD OFF BART.)
Oh, Saint Francis and all the other saints help me! Yer man is dead! And he’s still warm? Where’s the women? Was this massacre down to them, I’m thinking. Bart, my old Oxford chummy, dead? This is bad. Oh, dear me, terribly bad. And that Bastard Eric, is that his toes I see shot off? What sort of madman would have done such a thing? (PAUSE.)
They’ll think I did it. How can I ever explain my way out of this? . . . I have the motive. “Where did you get those wheals across your back, excommunicated priest that yer are? ” “Please sir, those buggers lying dead did it. But I sought no revenge, I assure you. I was knocked senseless. When I woke up, there’s Bart playing a dead black riding hood and thicko Eric with his toes and everything else shot up.”
No, I’ve got to make a clean getaway from this scene of carnage. Disguise of daring proportions is called for. And then out of this Godforsaken country. Where a man gets nearly whipped almost death for doing what comes naturally and awakes to find himself surrounded by the dirty dead. Lord give me inspiration out of this terrible predicament! Show me a place to hide from the terrors of humanity! (STARTS TO PRAY AS LIGHTS FADE.)
SCENE FIVE
THE SOUND OF A LOUD RENDITION OF “IN HIS HANDS” OR SOME OTHER SUCH SONG OF JOY.
BRIGHT LIGHTS COME UP ON SIGGI AND LEILA DRESSED IN MEN’S EVENING SUITS. BILL IS WEARING A LADY’S OUTFIT AND PLAYING AN ELECTRIC PIANO. THE LADIES BOTH HAVE MIKES AND ARE SINGING.
THERE IS AN EVANGELICAL FEELING ABOUT THE WHOLE FOLLOWING SCENE. THE SONG FINISHES AND THERE IS AN AIR OF EXPECTANCY FROM THE MUSIC.
SIGGI
A few years ago, a miracle happened to us!
LEILA
A man came into our lives and changed it forever!
SIGGI
And, ladies, he’s going to change yours!
He’s a man that has suffered!
He’s a man that has been whipped and scourged!
He’s a man that has drunk with the devil and has been washed clean by the blood of the evil ones!
Here he is!
LEILA & SIGGI
FATHER SHAMUS MACDONALD!
SHAMUS APPEARS IN A LONG WHITE DRESS. HE WEARS NO MAKEUP.
HE CARRIES A MIKE.
SHAMUS
My text is taken from Romans, chapter thirteen, verses twelve to fourteen.
“The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness.”
LEILA & SIGGI
No rioting! No drunkenness!
SHAMUS
Not in chambering and wantonness!
LEILA & SIGGI
No chambering! No wantonness!
SHAMUS
Not in strife and envying.
LEILA & SIGGI
No strife! No envying!
SHAMUS
“But put ye trust in the lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.”
Husbands and wives! Bothers and sisters! Sons and lovers! Daddies and daughters! We’re alive!
LEILA & SIGGI
Thank God we’re alive!
SHAMUS
Fathers, husbands, lovers, men of the walking phallus. It’s your ears I want opened tonight. We know what your attitude to women is. You see them only as a means of personal gratification. The fair ones are treated only as a symbol of your disgusting biological urge.
LEILA & SIGGI
An urge!
SHAMUS
An urge that is mindless!
LEILA & SIGGI
Mindless!
SHAMUS
Without compassion!
LEILA & SIGGI
No compassion!
SHAMUS
Your relationship with women is about soulless lust!
LEILA & SIGGI
Lust!
SHAMUS
It’s about putting it up!
LEILA & SIGGI
Putting it up!
SHAMUS
And walking away!
LEILA & SIGGI
Walking away!
SHAMUS
I’m not here, brothers, to tell you the price lust is costing all over the world!
LEILA & SIGGI
(SING.) In his hands, he’s got the whole world!
SHAMUS
I don’t have to tell you about the sickness that is killing people all around you. I’m no doctor. But I’m here to tell you how we can go a long way to taking away the food that it thrives on. I’m standing up here, on a box, in this wonderful country , to be counted and to acknowledge my part in the global abuse of women. Yes, my friends, there was a time when I saw them only as a means of arousing my darker nature. A means of letting loose the devil. Procreation wasn’t on my mind. I wasn’t looking for any missing rib. At that time, women were here. . put on this earth for one reason only. . . They were the water in the well Jesus spoke of when he said “He who drinks of this water will thirst again.” And I tell you, my dearest Brothers and Sisters, I thirsted again.
LEILA & SIGGI
Again!
SHAMUS
And again.
LEILA & SIGGI
And again! Look at their faces!
SHAMUS
I was once a man of God, a man of the Holy Church of Rome. One day a woman came, in a close-fitting dress, to me for help. And the only help I gave her was to help her out of that close-fitting dress and satisfy my own passion. Well, after that incident I was put through a trial by fire. I was, as the sisters have said, scourged and pursued by men who wanted to lock me up or worse. So to escape I disguised myself as a woman. I put on a dress. I became a woman. I felt what a woman feels in a world run by men. It was an eye opener. I tell you, Brothers and Sisters, it was an eye opener! I experienced for myself what it was like to be an object of the devil’s urge.
LEILA & SIGGI
The devil’s urge!
SHAMUS
And I repented!
LEILA & SIGGI
He repented, Lord! He repented!
SHAMUS
My salvation came not in the earthquake of passion! It came not in the whirlwind of lust!
LEILA & SIGGI
It wasn’t in lust!
SHAMUS
It came not in the thunder of the flesh!
LEILA & SIGGI
It wasn’t of the flesh!
SHAMUS
It came. . . it came. . . in the sound of the still small voice. And that still small voice told me. . . Go out in the clothes of a woman, into the unknown world, into the land of ignorance and fornication, into the land of the chauvinist, and preach the deliverance of woman.
THE SOUND OF POLICE SIRENS CAN BE HEARD.

SHAMUS
Ah, I hear the devil’s workers are on their way to catch me again, Brothers, I must fly! Over to you, sisters!
RUNS OUT. AS THE SIRENS GET LOUDER AND THE MUSIC AND SINGING SWELL, THE LIGHTS FADE.

END.

All rights reserved
Ó Bernardo Stella 1996

When in Rome

Characters:
ROBERT, in his thirties.
MARCUS, his friend.
ANITA, the duchess-a mysterious Scandinavian.
CARLO, butler to Count Contini.
BRIGITTE, Marcus’s ex lover.
MONICA, MARCUS wife
COUNT CONTINI
COUNTESSA CONTINI
DUKE.

SCENE ONE. NIGHT. A DIM LIT STREET.
THREE MEN ARE HARASSING AND TAUNTING ROBERT WHO TRIES IN VAIN TO GET AWAY.

ROBERT;
Gentlemen, please

FIRST MAN;
Hey! Listen to what he says.

SECOND MAN;
You’re a poofter aren’t you?

THIRD MAN;
If you play your cards right, tonight could be your lucky night)

ROBERT;
I don’t play cards, please make way.

FIRST MAN;
Pull down your trousers.

ROBERT TRIES TO MAKE A RUN FOR IT AND IS KNOCKED OFF BALANCE; ANOTHER REBALANCES HIM WHILE THE OTHER TRIES TO PULL THE CLOTHES OFF HIM.
THERE IS A MELE`WHERE WORDS AND MOVEMENTS INTERLACE.
A NOISE OF A CAR IS HEARD FOLLOWED BY A SUDDEN SHRIEK OF BRAKES. MARCUS APPEARS AND SCREAMS ABOVE THE CHAOS.

MARCUS;
Finally I managed to find you! What a brother you have turned out to be. You swine.

EVERYBODY STOPS AND LOOKS. ROBERT RE-ADJUSTS HIS CLOTHES AND ADDRESSES MARCUS.

ROBERT;
Please give me a break.

MARCUS;
Why aren’t you in the hospital?

ROBERT;
Why are you asking me this?

MARCUS
Half the London police force is looking for you!

ROBERT:
Looking for me?

MARCUS;
Yes you!

ROBERT;
I haven’t done anything!

MARCUS;
Don’t you realise that you must stay isolated?

ROBERT;
Must I?

MARCUS;
Why do you think they put you in an isolation ward?

ROBERT;
You better tell me because-

MARCUS;
Why people must wear protective clothing when visiting you?

ROBERT;
Why all this concern?

MARCUS;
Because you’ve got rabies and rabies is highly infective, you irresponsible fool.

MARCUS TURNS AROUND TO THE BEMUSE MEN

MARCUS;
I hope you haven’t touched anyone. Have you?

ROBERT;
I haven’t touched anybody.

MARCUS;
Has anyone of you touched him? [PAUSE] I must know for your own good.[PAUSE] I must know. He got a present from a dog. He is a walking bomb. If you had any contact with that nitwit of a brother of mine please do go for a check up. [POINTING TO ROBERT] Don’t you come near me. Stay away, I will call the ambulance, they know how to protect themselves

MARCUS COVERS HIS MOUTH WITH A HANDKERCHIEF WHILE THE MEN QUICKLY DISPERSE. ALONE ROBERT AND MARCUS STUDY EACH OTHER.

ROBERT;
Do I know you?

MARCUS;
No.

ROBERT;
Do you know me?

MARCUS;
No.

ROBERT;
What do you want of me?

MARCUS;
I was passing by and I thought you needed help.

ROBERT;
Very timely, much obliged.

MARCUS;[LOOKING AROUND]
I think you can go about your business now.

ROBERT;
How magnanimous you are. Must you?

MARCUS;
Duty calls, I have to.

ROBERT;
I’m Robert – You?

MARCUS;
Marcus. I’m a bank clerk during the day and Samaritan in my spare time.

ROBERT;
That explains it.

MARCUS;
If you are ever in trouble and if you need somebody to listen, that’s our number.

HE GIVES HIM A CARD. ROBERT TAKES THE CARD AND GIVES MARCUS HIS OWN.

ROBERT;
I work at Harrods in the clothes department, if you ever need a suit I’ll get one for you. Staff price. I owe you one.

SCENE TWO. A FLAT ENTRANCE.
TWO BAGS ARE BY THE DOOR, MARCUS COMES IN AND LOOKS SURPRISED AT THE BAGS AND IS STARTLED WHEN ADDRESSED BY A MAN STANDING BY THE BEDROOM DOOR.

MAN;
Looking for something?

MARCUS;
Who are you?

MAN;
I asked first.

MARCUS;
If you don’t mind, this is my flat.

MAN;
Pull the other one.

MARCUS;
Where is my wife?

MAN;
Who says?

MARCUS;
Do you mind, get out of here.

MAN;
Your bags are ready.

MARCUS;
I’d better call the police.

MONICA COMES IN WEARING A NIGHT GOWN

MONICA;
I’ve done it already.

MAN;
Reported you as missing person.

MARCUS;
Monica! What is the meaning of all this?

MONICA;
Stands to reasons, you are never here.

MARCUS;
I live here.

MONICA;
You slept here, that’s what you mean. But you have forgotten that we were a couple and what a couple does?

MARCUS;
You never said you were wanting.

MONICA;
Now I have found myself a real man.

MARCUS;
A real big ape! You must be blind.

MONICA;
My eyesight is very good.

MARCUS;
What do you see in him?

MONICA;
Don’t ask me, but I’ll tell you anyhow. It fits.

MAN;
Now you heard what Monica said. You bugger off or else-

MARCUS;
This is my flat.

MAN;
Get out while you are still in one piece.

MARCUS;
Monica!

MONICA;
Let me know where you’re going.

MARCUS;
It looks like I’m going to hell

MONICA;
Good, I’ll forward your mail there.

MARCUS;
Why all of a sudden – this?

MONICA;
When was it last time that you made me feel like a woman?

MARCUS;
You’re a woman.

MONICA;
I’m glad you noticed. Do you have any recollection when we last made love?

MARCUS;
Every time I came home you were sleeping.

MONICA;
Every night you were out manning that blasted telephone. I was at home lonely and frustrated.

MARCUS;
You never objected.

MONICA;
You are good at resolving other peoples’ problems and blind to your own.

SCENE THREE. A BAR IN ROME.
ANITA IS SITTING AT A TABLE READING A NEWSPAPER THAT HIDES HER FACE. MARCUS ENTERS AND GETS A BEER AT THE BAR AND SITS ON THE OTHER TABLE NEXT TO HER. HE SEES THE NEWSPAPER IS UPSIDE DOWN AND NOTICES THAT THE LADY IS CRYING. HE HESITATES, THEN OFFERS A WHITE HANDKERCHIEF. ANITA LOOKS AT IT.

MARCUS;
Don’t you be afraid, let it out.

SHE TAKES IT AND BEGINS TO DRY HER FACE.

ANITA;
I must look a sight.

MARCUS;
It must be the bad news from the paper that makes you cry.

ANITA;
It is.

MARCUS;
Especially when you have to read it upside down.

ANITA; [NOTICES]
That explains why-

MARCUS SMILES ANITA GRINS IN SHAME.

MARCUS;
Problems of the heart usually do that.

ANITA;
I don’t know what I am doing.

MARCUS;
I’m on my way to visit the Coliseum and the Imperial Forum, I’ll be glad of your company.

ANITA;
You’re kind but no thanks.

MARCUS;
When pain and sorrow make you a prisoner, company and movements are good a antidote.

ANITA;
I look a mess.

MARCUS;
I’m sure that’s the least of your problems.

ANITA;
I must go to the rest room first.

SCENE FOUR. A FLAT,IN ROME.
IT’S MORNING. THE FLAT IS IN DARKNESS. ROBERT ENTERS AND OPENS THE CURTAINS. BRIGHT SUNLIGHT FLOODS THE ROOM. ON A TABLE THERE ARE TWO GLASSES AND A BOTTLE OF WINE. THE ROOM IS IN DISORDER. ROBERT LOOKS ABOUT HIMSELF.

ROBERT;
A fine pigsty you create in one night!

ROBERT SPOTS SOMETHING. PUZZLED, THEN INCREDULOUS, FINALLY ANGRY, HE PICKS UP A FIGURINE, WHICH HAS BEEN DEFACED.

ROBERT;
That does it.

HE GOES TO THE BEDROOM DOOR AND KNOCKS IMPERIOUSLY AND WAITS. KNOCKS AGAIN.

ROBERT;
Are you in there?

MARCUS; [OFF-STAGE];
Ye-es?

ROBERT;
Come out.

MARCUS;[OFF STAGE]
What time is it?

ROBERT;
Time for a word.

MARCUS; [OFF STAGE]
Can’t it wait?

ROBERT;
Come out!

MARCUS; (OFF STAGE GROANING)
Just let me put something on…

ROBERT;
Why bother?

MARCUS;[OFF STAGE)
With you around, I do!

ROBERT;
You think highly of yourself, don’t you?

MARCUS ENTERS IN HIS UNDERPANTS SCRATCHING HIS HEAD.

MARCUS;
What’s so important it can’t wait?

ROBERT; (SHOWS HIM THE FIGURINE.)
What is this?

MARCUS;
A superannuated bit of bric-a-brac that’s waiting to collect its pension. That’s all.

ROBERT;
Flippancy’s not your style, Marcus. What’s the matter with you?

MARCUS;
Look-

ROBERT LIFTS THE DOLL TO MARCUS’ FACE.

ROBERT;
Hasn’t it dawned on you that this-?

MARCUS;
Don’t be a pain.

ROBERT;
It has been with me since –

MARCUS;
Lay off!

ROBERT;
By the look of things you must have had a little orgy in here.

MARCUS;
Please!

ROBERT;
So much for your sorrow.

MARCUS;
Look, can’t we postpone this?

ROBERT; [LOOKING AT THE FIGURINE]
You know what this means to me.

MARCUS;
Look- I’ll buy you a new one.

ROBERT;
I don’t want a new one.

MARCUS;
The moustache is only glued on. A stupid joke on the spur of the moment. [GESTURES DRINKING]

ROBERT
This is very precious to me. Things with sentimental values are irreplaceable.

MARCUS;
I apologise.

ROBERT;
And that makes everything all right?

MARCUS;
Anyway, where were you last night?

ROBERT;
Never you mind. Certainly not getting drunk!

MARCUS;
You dog!

ROBERT;
You will meet my friends soon enough tonight.

MARCUS;
You have not lost any time, have you?

ROBERT;
What do you mean by that insinuation?

MARCUS;
Stands to reason, the moment we arrive you immerse yourself in the Roman “ dolce vita!”

ROBERT; (INDICATES THE DISORDER)
I have friends here. But I see you’ve not been lonely.

MARCUS;
Ah you noticed.

ROBERT;
It does take a genius to figure it out.

MARCUS;
I’ll clean it up.

ROBERT;
Knowing you-

MARCUS;
What do you mean by that?

ROBERT;
You’ll only make a bigger mess.

MARCUS;
I don’t have your qualities. Nice to have you round-

ROBERT;
But, I want to make it clear. I’m not here to be your butler.

MARCUS;
This is nice idea.

ROBERT;
Don’t even think about it. I’ve taken time off work to help you – to sort yourself out but- that’s is as far as it goes

MARCUS;
You jumped at the idea of coming to Rome…

ROBERT;
It wasn’t my marriage that broke up!

MARCUS;
Thank you for reminding me!

ROBERT;
Harrods weren’t keen to let me go. But your bank was more than happy to see the back of you. The state of you! Moping, sulking.

MARCUS;
A friend in need –

ROBERT;
Well, I am going to enjoy my holiday and my idea of fun isn’t cleaning up your mess!

MARCUS;
You’re as bad as Monica is.

ROBERT;
She chucked you out. Now I see why!

MARCUS;
You are fast latching on to her good virtues. You two would make a nice pair.

ROBERT; (GRABS A DUSTER GOES FOR MARCUS)
I’ll soon clean out your little crannies!

MARCUS; [KEEPING HIM AT BAY]
You bloody well won’t!

ROBERT;
That is gratitude for you.

MARCUS;
That attitude of your yours soon or later will get you into trouble. Mark my words.

ROBERT;
Will ten out of ten do?

MACUS;
Good fortune doesn’t repeat itself.

ROPBERT;
Are you trying to say that ten out of ten is a fluke?

MARCUS;
I will not be around next time.

ROBERT;
We are at two different ends of the scale. I go out looking for trouble while trouble finds you. So consider your employer.

MARCUS;
If I hadn’t happened to pass by that night and to have the presence of mind to do what I did, you would be strolling around Rome like the hunchback of Notre Dame…or the elephant man’s identical twin!

ROBERT;
You’re so graphic!

MARCUS;
Those rogues meant to do business Robert.

ROBERT; [LAUGHING)
Business!

MARCUS;
They only needed a tree to string you up.

ROBERT;
And weren’t you the spoilsport!

MARCUS;
Spoilsport my foot!

ROPBERT;
They didn’t have a rope, did they? It had taken me hours to work them into a frenzy, and what happens? The Good Samaritan flies to the rescue!

MARCUS;
Is lynching your idea of fun?

ROBERT;
If you take it with the right spirit!

MARCUS;
My passing was a stroke of luck for you, mate.

ROBERT; [LAUGHING]
The things you said about me weren’t nice at all.

MARCUS;
I just said the first thing that came to mind. And I had to be pretty fast and convincing.

ROBERT;
Why did you have to tell them I’d run away from the hospital? And rabies! Where did you get that idea?

MARCUS;
I know a man bitten by a dog with rabies. It took him a long time to get better.

ROBERT;
We don’t have rabies in England.

MARCUS;
He was on the continent when he was bitten. Anyhow, they didn’t know that and by the way they shot out, they weren’t interested in finding out.

ROBERT;
It was the expression on your face. There’s no known cases of rabies in England.

MARCUS;
So, you were the first.

ROBERT;
And I don’t bite like a dog.

MARCUS;
You do when you have rabies.

ROBERT GETS ON ALL FOURS AND SNARLS LIKE A DOG, THEN HOWLS AND GOES FOR MARCUS WITH HIS TEETH.
ROBERTS BEGINS TO SING

ROBERT;
Ob la di ob la da life goes on-

MARCUS;
Keep that racket down!

ROBERT;
You really overdid it last night, didn’t you?

MARCUS;
Actually, I didn’t drink that much.

ROBERT;
Then why the phoney headache?

MARCUS;
I never said I’d got a headache.

ROBERT PAUSES THEN MOVES TOWARDS THE BEDROOM. MARCUS BARS THE WAY.

ROBERT;
You devil! Who’s in there, then?

MARCUS;
All right, a girl.

ROBERT;
Aren’t you the fast worker! [PAUSE] And me thinking that you’re nursing a broken heart!

MARCUS;
She missed the last bus so-

ROBERT;
Hey presto!

MARCUS;
I offered her my bed.

ROBERT
Ever the Good Samaritan. Where did you sleep yourself?

MARCUS
Look, where do you sleep when you find somebody who’s missed the bus and is willing for anything?

ROBERT;
I don’t often encounter that sort of gratitude.

MARCUS;
It doesn’t happen often but when it does, oh boy!

ROBERT;
Which side of the bed did she sleep on?

MARCUS; [TEASINGLY]
Oh here and there.

ROBERT;
I’m curious, could you be more specific.

MARCUUS;
All right then.She was everywhere. She was on the right, then on the left; she was underneath, then on top…What else you want to know?

ROBERT;
Did you manage to sleep?

MARCUS;
That’s why I want you to keep your voice down. She’s only just gone to sleep.

ROBERT;
By the sound of things both of you could do with a cup of tea.

MARCUS; [WARNINGLY]
You’re not going in.

ROBERT; [AGGRESSIVE]
Good. I’ve no intention of being footman to any passing trollop.

MARCUS;
Just wait till she gets up.

ROBERT;
Why?

MARCUS;
I want you to meet her.

ROBERT;
What’s so special about her?

MARCUS;
She has class – style.

ROBERT; [MOVES GROTESQUELY IMITATING A WOMAN]
She’s also fast. One night and bingo!

MARCUS;[IMITATES THE WALK]
It’s the contrary. She’s very gentle and, well, proud… and humble at the same time.

ROBERT; [SARCASM]
She is a happy-go-lucky sort of person.

MARCUS;
She has a veneer of sadness.

ROBERT;[FEMININE WALKS]
You imitate her style so well! If I didn’t know you better I’d have thought you belonged to the club.

MARCUS;
With you around, I feel I’m an honorary member!

ROBERT;
Actually, if you want to join, there’s room for a new face. I’ll put a good word in for you.

MARCUS;
Don’t bother. Why don’t you join my club?

ROBERT;
What a revoltingly dreary suggestion! You’re not exactly a walking advert. Let’s face it. The Doom and Gloom Club.

MARCUS;
So all your club members are blissful, are they?

ROBERT;
You’d better believe it, boyo. If you are anybody you’re one. We shaped the world.

MARCUS;
Yes; the shape of a ball. Then sent astronauts to look for the other one.

ROBERT;
How little you know. How little you suspect the surprises you could get, if you only dared…

MARCUS;
Go and flush that crap down the U-bend.

ROBERT;
You’re basically just scared, that’s all.

MARCUS;
Of being a genius?

ANITA POPS HER HEAD OUT. THE TWO MEN TURN AROUND. SHE ENTERS IN SOME PERSONAL DISCOMFORT, SHIFTING FROM ONE FOOT TO THE OTHER.

ANITA; (LOOKS AT ROBERT THEN, TO MARCUS)
Good morning. Sorry. Excuse me. Oops, I-
Who is your friend?

MARCUS;
This is ROBERT.

ROBERT;[SARCASM]
Yes his lordships butler.

ANITA;
Excuse. I must pay a visit.

ANITA RUSHES TO THE TOILET. A SONOROUS FART QUICKLY CAMOUFLAGED BY COUGHING AND FLUSHING WATER IS HEARD.

ROBERT;
Very lady-like!

MARCUS;
What?

ROBERT;
A bit noisy, don’t you think?

MARCUS;
I didn’t hear anything.

ROBERT; (SARCASM)
I’d better open a window. What did you feed her last night? Beans?

MARCUS;
It’s just wind.

ROBERT;
Sounded more like thunder to me.

MARCUS;
It is internal gases forcing their way into the world.

ROBERT;
Better don’t light the fire.

MARCUS;
Every one of us has a miniature Volcano inside.

ROBERT;
But of course!

MARCUS;
They have to erupt from time to time.

ROBERT;
Yes, have you noticed?

MARCUS;
What?

ROBERT;
Hers appears to be the Etna.

MARCUS;
The sound is embarrassing and the effect unpleasant, but all that is a sign of a vibrant healthy body.

ROBERT; [SIGNIFICANTLY]
Mm!

MARCUS;
Monica had this hospital pamphlet and it said about the actual benefit of beans to the system.

ROBERT;
Beans produce gas of course.

MARCUS;
And, by farting, the anal passages are kept clean

ROBERT;
There’s food for thought! What’s her name?

MARCUS;
She’s quite something, don’t you think?

ROBERT;
Her name.[MARCUS PAUSES] Is that a secret?

MARCUS;
Why should it be secret? Why should I want to keep her name a secret?

ROBERT;
What’s her bloody name? She knows mine.

MARCUS; [A PAUSE]
Oh, Christ! I can’t for the very life of me remember.

ROBERT;
Are you sure she’s a woman?

MARCUS;
What a stupid question!

ROBERT;
You just can’t remember her name.

MARCUS;
Look, you can do me a favour; when she will come out, I’ll disappear. You find out her name. Then, when I come back in, you say a sentence with her name in it. Yes. Like-

ROBERT;
“ Do you feel better for that crap, Mary?”

MARCUS;
Be serious. Say something like; “Doodad, whatever,– how the weather is.”

ROBERT; [LAUGHING]
Doodad Whatever!

MARCUS; (ANNOYED]
Mary, Susan, Fiona, whatever- Look, you just say, “what a nice day it is” -for God’s sake! Got it?

ANITA ENTERS AS MARCUS SPEAKS. SHE IS NOW MUCH MORE COMPOSED, AND HAS INDEED A VERY GRACIOUS, IF RATHER VAGUE, BEARING. MARCUS EXITS.

ANITA;
Why Marcus was so intense about the weather?

ROBERT;
Intense! Ah, yes, well, he can get very intense about the weather. His lordship has a fixation for meteorology.

ANITA; (TAKEN BACK)
His lordship?

ROBERT;
Has he not told you anything?

ANITA;
He talked about many things but not about himself.

ROBERT;
Oh, I didn’t mean…

ANITA; [LOOKS AROUND WITH FRESH EYES]
That’s quite all right. Yes– His lordship did say you would see to me but I never dreamed he had a butler.

ROBERT;
Oh well. Here I am!

ANITA;
I’ll have freshly-squeezed orange juice with crushed ice.

ROBERT;
Anything to follow?

ANITA;
Oh, I don’t eat much in the morning. Just three pieces of toast will do. Brown wholemeal. Lightly-done.

ROBERT;
And what would you care to partake of with this simple repast?

ANITA;
Three pieces.

ROBERT;
I’ll make sure I don’t do four. Might I venture to suggest honey, jam, marmalade, HP.sauce, caviar, (SOFTLY) strychnine?

ANITA; (ANITA STUDIES ROBERT WITH INTENT)
Caviar? At this time of morning!

ROBERT;
If you fancy it, why not!

ANITA;
ROBERT!

ROBERT;
Yes

ANITA;
May I call you ROBERT?

ROBERT;
Feel free. That’s my name

ANITA;
Last night, to tell you the truth, I overdid things.

ROBERT;
I can see that!

ANITA;
This morning I’m having something of a brainstorm-

ROBERT;
That can be dangerous.

ANITA; [BEGGING TONE)
Oh, ROBERT… ROBERT… it’s extremely embarrassing…

ROBERT;
Yes?

ANITA; [COYLY]
For the love of me I don’t remember His Lordship’s name.

ROBERT; [PAUSES]
Why don’t you ask him?

ANITA; [PERSEVERING]
I’m asking you, ROBERT.

ROBERT;
I don’t know. You see, well…

ANITA;
Surely…

ROBERT;
Does Jose` ring the bell?

ANITA;
No, it doesn’t.

ROBERT;
Harold?

ANITA;
No. I find this-

ROBERT;
Wyndham?

ANITA;
No. ROBERT-

ROBERT;
That’s my name. Oh, there are so many of us!

ANITA;
You are playing games with me.

ROBERT; [SCHRATCHES HIS HEAD]
It’s just that…I don’t know if I should betray his trust.

ANITA;
Why so secretive?

ROBERT;
He is a very private individual, you know.

ANITA EXTRACTS HER PURSE AND LOOKS INTO IT IN DISMAY. MARCUS COMES IN.

MARCUS; [SMILES AT ANITA THEN TURNS TO ROBERT]
Have you?

ANITA;
I’ll take my orange-juice now, ROBERT?

ROBERT; (HE EXITS.)
That will be a great pleasure.

ANITA TURNS TO MARCUS. THERE IS A SLIGHTLY AWKWARD PAUSE, THEN THEY KISS.

ROBERT; [APPEARING FROM THE KITCHEN]
What do you know? We we’re clean out of orange juice!

ANITA;
Oh never mind ROBERT. I’ll go and make myself presentable. [SHE EXITS]

ROBERT:
You’ve got a right one there!

MARCUS; [SUSPICIOUSLY]
What have you been saying? Why did you have to tell her you are my butler!

ROBERT;
You should have seen the sparkle on her eyes when she heard you were a big shot.

MARCUS;
Look I’ll tell here my friend is a comedian and his speciality is to tell fibs.

ROBERT;
Do you think I’m not up to the job?

MARCUS;
Stop fooling around, it’s embarrassing!

ROBERT;
Come on Marcus! We have escaped from our dreary existence for two weeks, let’s pretend to be somebody different-just for a laugh.

MARCUS;
I don’t like it.

ROBERT;
There’s more than one way to escape misery.

MARCUS;
The greatest virtue misery has is: faithfulness.

ROBERT;
All the better for not taking any notice of it.

MARCUS;
Did you find out her name?

ROBERT;
Couldn’t get a word in edgeways for her saying reach me, fetch me, carry me, and bring me! Butlers don’t ask questions.[SMILES]

ANITA; [POPPING IN]
ROBERT, could you iron my skirt?

ROBERT;
I will my lady.

ANITA PUTS THE SKIRT ONTO A CHAIR AND DISAPPEARS.

ROBERT; (GETS OUT IRON AND IRONING BOARD)
I will do it, but butlers don’t come cheap.

MARCUS;
What’s her name?

ROBERT;[PLUGS THE IRON AND PUTS THE SKIRT ON THE BOARD] Good job mother taught me the basic skill of ironing a skirt.

MARCUS;[IMPATIENT]
Thoughtful, Have-

ROBERT;
“ You never know” she used to say.

MARCUS;
Have you.

ROBERT;
One day will come handy.

MARCUS;
How enlightening-

ROBERT;
Good woman my mum.

MARCUS;
I asked you-

ROBERT;
She is very particular about her appearance. If my father ventures out looking scruffy she will make the roof come down.

MARCUS;
Look did you learn her name.

ROBERT;
I have always called her mum, but all the others call Julia.

MARCUS;
Look will you stop tormenting me? Right now I don’t give a damn about your…. Her name that what I want to know.

ROBERT;
I don’t understand you.

MARCUS;
What’s her name.

ROBERT;
Her name is Julia. Are you deaf?

MARCUS;
Fuc- effe your mother.

ROBERT;[STOPS IRONING]
I beg your pardon!

MARCUS;
You’re enjoying this aren’t you?

ROBERT;
To hear you insult my mother, do you call that enjoyment?

MARCUS;[CALMS DOWN]
Look, why do you get so worked up over nothing?

ROBERT;
Look at you.

MARCUS;
I have asked you a favour [INDICATES THE BEDROOM] Her name. If you have any relations I am not interested in their names. The only thing in my mind is to learn her name.

ROBERT;
Just go up to her and say: “It’s ridiculous, I know, but, incredible as it may seem, I’ve forgot your name…?”

MARCUS;
Please-

ROBERT;
Call her the first name that comes into your head. She’ll correct you, won’t she? You say; “The butler’s pressed your skirt, Doris.” And she’ll say; “My name’s not Doris, its whatever…. Et voila!

MARCUS;
Robert I asked you a favour…

ROBERT;
What’s so special about her any way?

Marcus;
Everything about her-

ROBERT;
You’ve only known her for one night.

MARCUS;
We just fitted together somehow.

ROBERT; [IMITATING ANITA)
It was beautiful. The earth moved under my feet, it spun! And now you can’t even remember my name, you brute!

ANITA CROSSES THE STAGE AS ROBERT FOOLS ABOUT. MARCUS COUGHS.

ROBERT; [CONT’D]
“ You’ve taken my honour, my self-esteem, my goddamned dignity! [PAUSES, BECOMES HIMSELF]She has given you the best night of your life, for God’s sake! [STOPS SEEING ANITA]

ANITA;
I just wanted my handbag.

MARCUS; [PASSING IT TO HER]
ROBERT was just fooling about. Amateur theatricals, you know. He could make a first rate actor.

ANITA;[GOING]
I see talent there.

ROBERT;
Your skirt will be ready in a sec.

MARCUS;
She is great!

ROBERT;
Everybody can fit together for one night.

MARCUS;
In bed she was magic! That girl gave me the puissance of a stallion.

ROBERT;
And she has given you the brain of a jackass.

MARCUS
Don’t get yourself carried away.

ROBERT;
She is a woman like any other woman.

MARCUS;
Oh no, I can tell you she is a different ball game compared to my Monica.

ROBERT;
You know what they say, in bed they are all the same.

MARCUS;
How do you know? Tell me have you-?

ROBERT;
God forbid-

MARCUS;
Well let me tell you-

ROBERT;
Spare me, please.

ANITA; [COMES OUT. THE TWO MEN STOP]
It’s me again. Is my skirt ready?

ROBERT;
Any moment, my lady. By the way I wonder if I could borrow this beautiful skirt of yours for the party tonight?

ANITA;
A party?

ROBERT;
Yes, A butlers’ party! Were you planning to stay?

MARCUS; [TO ROBERT]
Don’t forget the favour…that little job for me, ROBERT.

ANITA;
Is the party for a special occasion?

ROBERT;
It will be just a gathering with a few fellow-butlers.

MARCUS;
A butlers party, my foot!

ROBERT;
I have arranged it from London. I want you to meet my very good friend Luigi.

MARCUS; [GRUNTS AND GOES]
God forbid!

ROBERT;
Yesterday you said it would be all right, My Lord.

MARCUS; [OFF]
Yesterday was yesterday.

ROBERT;
He’s quite paranoid.

ANITA;
Butlers have to have good voices like town criers.

ROBERT;
[LOUDLY] The party will begin this very afternoon. I trust his lordship will be gracing us with his presence.

MARCUS; [ENTERING]
You don’t want the likes of me in your midst.

ROBERT;
Nonsense, we will be delighted to have you.
My lord.

MARCUS;
It’s not my scene; I’ll be out of place for a start.

ROBERT;
It would be a marvellous opportunity for you to find out that butlers are simply human beings just like everyone else.

MARCUS;
I have nothing against[REFRAINS FOR SAYING GAY] …… butlers, but I don’t go in for those parties.

ANITA; [TO MARCUS]
I have never been to a butlers party. Can I-?

ROBERT;
His lordship’s notion is that he belongs to a different world. Maybe you can change his mind.

MARCUS;
You are all right, but I don’t much care for your friends.

ROBERT;
Just what makes you so uneasy about joining us this evening? Not an inferiority complex I hope?

MARCUS;
Preposterous! I know your parties, fancy dress for a start.

ANITA;
Quaint! I never knew butlers dressed up in their spare time.

MARCUS;
This lot does.

ROBERT;
It’s the English class system at work again. Thinks he’s superior to butlers. [EXAGERATED ACCENT] Oh yes, by Jove! Keep the buggers in their place, don’t you know!

ANITA; [TO MARCUS]
Class conscious? I thought those barriers had come down.

ROBERT;
You tell him.

ANITA;
Don’t be put off by archaic prejudices. Join in – be a sport!

ROBERT;
It’s a party like any other party, but with butlers, that’s all.

ANITA;
I’d love to attend, just for once. It could be fun!

MARCUS; (HE EXITS.)
We’ll see.

ANITA;
But what can I wear?

ROBERT;
Well, madam-

ANITA;
Call me ANITA.

ROBERT;
Keep your voice down.

ANITA;
Why?

ROBERT;
He might resent the familiarity.

ANITA;
Now what’s so secret about his name?

ROBERT; [LOWERS HIS VOICE]
Look, I’m going to tell you but be it understood that it’s extremely confidential. You must never tell. Promise?

ANITA;
Cross my heart.

ROBERT;
He uses many aliases.

ANITA;
Is he on the run from the police?

ROBERT;
Oh no, he uses them to keep his identity a secret.

ANITA;
Now that I think of it, he never let out a word about himself.

ROBERT;
That’s the modesty in him. He’s very self-effacing.

ANITA;
Even modest Lords have names.

ROBERT;
What day was yesterday?

ANITA;
It was September 15th. A date I’ll not forget in a hurry.

ROBERT;
Which day of the week was it?

ANITA;
Friday.

ROBERT;
Then you can call him Rufus.

ANITA;
Could you be more specific?

ROBERT;
For each day of the week, he has a different name.

ANITA;
Why?

ROBERT;
To protect his wealth really.

ANITA;
Is he so rich?

ROBERT;
He owns half of England.

ANITA;
Isn’t he ever his real self?

ROBERT;
He is himself only at the end of each month, when he signs the alimony cheques to his ex-wives.

ANITA;
Wives? How many ex-wives are there?

ROBERT;
The first one was Lady Felicity, the second was lady Sonia the Gloucestershire lass. There are four in all.

ANITA;
Four! Is he difficult?

ROBERT;
He is very easy to get along with, as I think you’ve found out. He is just not lucky with wives. It is never him to cause the divorce. It is always the wife that takes him to the cleaners.

ANITA;
Doesn’t he wash himself?

ROBERT;
You aren’t English are you?

ANITA;
Correct.

ROBERT;
That figures.

ROBERT SMILES. MARCUS REAPPEARS.

ANITA;
You look much refreshed my lord.

ROBERT; [ASIDE TO ANITA]
Incognito.

MARCUS;
Am I, now?

ANITA; [KNOWINGLY, GIVES HIM A KISS]
Rufus.

MARCUS; [AFFECTIONATELY, MISUNDERSTANDING]
Woof-woof!

ANITA; [LAUGHING]
Woof-woof, Rufus! That’s funny! [SHE EXITS]

MARCUS;
What’s she mumbling?

ROBERT;
Do you think it’s her boyfriend’s name?

MARCUS;
I thought she was calling a dog.

ROBERT;
She has mentioned him to me-

MARCUS;
The dog?

ROBERT;
Her man. Apparently he is pathologically jealous.

MARCUS;
What–?

ROBERT;
Maybe she exaggerated a bit.

MARCUS;
She never told me anything about this!

ROBERT;
You were busy doing things. Weren’t you?

MARCUS;
We talked a lot mainly about history.

ROBERT;
She didn’t tell you the man is violent.

MARCUS;
You’re right Robert, trouble finds me.

ROBERT;
Did you notice any bruises?

MARCUS;
I haven’t seen any bruises.

ROBERT;
As I said: You were busy doing other things.

MARCUS; [REFLECTS]
Mind you, she was in tears when I met her –

ROBERT;
Simply, then, they’d had a row and she walked off.

MARCUS;
I thought it was too good to be true.

ROBERT;
You’ve got each other on the rebound. She’ll be pouring her heart out to you soon enough.

MARCUS;
Did you get her name?

ROBERT;
It wasn’t easy.

MARCUS;
Just tell me!

ROBERT;
Margherita.

MARCUS;
That’s an Italian name.

ROBERT;
Names are like music; they have no frontiers.

MARCUS;
Are you making fun of me?

ROBERT;
I think she could be a loony. She certainly seems to take anything in, like a dustbin.

MARCUS; [SUSPICIOUSLY]
Like what?

ROBERT;
Like me being the butler and you the lord. How did you come across her?

MARCUS;
Hurt people scent each other out.

ROBERT;
What did you say to her?

MARCUS;
I offered her my handkerchief. I just said: “Dry your tears.”

ROBERT; [SARCASTICALLY]
And, of course, she did. And afterwards, she went to the toilet and surprise, surprise, she came back all refreshed.

MARCUS;
Where you there?

ROBERT;
Then you asked her if she’d like to see the flat and she said: “With you I’ll go anywhere.” And here you are!

MARCUS:
ROBERT you are psychic!

ANITA ENTERS.

MARCUS;
Ah, Margherita!

ANITA IS PUZZLED.

ROBERT; [QUICKLY]
Do you know my Lord, Margherita is daisy in English.

MARCUS; [EMBRACING ANITA]
The perfect name for such a resplendent beauty.

ANITA; [BEMUSED]
Margheritas are my favourite flowers.

MARCUS;
From today, they’re mine too. But you look more enchanting, more real.

ANITA;
Thank you, your Lordship.

MARCUS;
Please cut that Lordship business. Just call me Mar-

ROBERT COUGHS VIOLENTLY TO INTERRUPT.

ANITA; [AFFECTIONATELY KNOWING TO MARCUS]
I will call you Rufus.

MARCUS;
Why Rufus?

ANITA;
I thought, it would be a safe name for the party tonight.

MARCUS;
How thoughtful but, is it all right for you to stay?

ANITA;
Why shouldn’t it be?

MARCUS;
I can’t say I blame you if you don’t want to stay. It’s a strange party but maybe for you it would be worse if you went home.

ANITA; [TO MARCUS]
It’s very nice of you to be concerned.

ROBERT; [ASIDE TO MARCUS]
What I told you is confidential. [TO ANITA] Is somebody is missing you?

ANITA; [SUDDENLY AND FIERCELY]
Who ever misses me can rot, as far I’m concerned.

MARCUS;
Husband?

ANITA;
Surprised?

MARCUS; [PAUSES]
A boyfriend perhaps, but a husband puts a different light on things.

ANITA; [LOOKS PUZZLED]
Why this attitude?

MARCUS;
It’s not you. It’s me. I’m up to my neck with marriage problems-

SCENE FIVE. SAME ROOM.
THE DOORBELL RINGS. MARCUS STOPS COLD AND EYES ROBERT. ANITA IS UNCONCERNED.

MARCUS;
Expecting somebody?

ROBERT;
Were you followed on your way here last night?

MARCUS;
How do I know? I’d no reason to look over my shoulder.

ROBERT;
Jealousy has a sixth sense in tracking down what it fears to learn.

MARCUS; [UNCONVINCINGLY]
Rubbish!

ROBERT;
Her husband might just be looking for a vendetta.

MARCUS;
Are trying to scare me?

ROBERT;
Or looking for proof for divorce proceedings.

MARCUS;
Is scarecrow your second name?

ROBERT;
And if that’s the case, you’re a sucker for punishment.

THE BELL RINGS AGAIN. MARCUS MAKES TO GO BUT ROBERT WITH POMPOSITY STOPS HIM.

ROBERT;
I’ll go. May God help you!

MARCUS; [TO ANITA]
I never asked but-

ANITA;
Now is your chance.

MARCUS;
Am I risking my life by being associated with you?

ANITA;
Do I look that threatening?

MARCUS;[INDICATING THE DOOR]
Not you personally but-

ANITA;
Do you think that my husband-! Put your mind at rest.

ANITA LAUGHS AS ROBERT OPENS THE DOOR. CARLO AND BRIGITTE ARE THERE, WITH BOXES IN THEIR HANDS.

ROBERT;
What do you want? You can’t move in here!

ROBERT IS ABOUT TO CLOSE THE DOOR ON THEM.

CARLO; [UNSEEN]
Are you ROBERT?

ROBERT;
What if I am?

CARLO;
I’m CARLO Luigi can’t come, so he sends us instead.

AS THEY TALK ANITA GETS ALLARMED. ROBERT LETS THEM IN. ANITA RUSHES INTO THE BEDROOM. MARCUS FOLLOWS STARTLED.

ROBERT;
Why Luigi can’t come?

CARLO;
Some Duke with his wife has come from Scandinavia to visit the Count, so Luigi has a lot on his hands. As a matter of fact I shouldn’t be here but you know Luigi, a promise-

ROBERT;
I was counting on him to be here!

CARLO;
He knows that, that why he’s sent BRIGITTE and me to help you to set up the party.

CARLO PUTS THE BOXES DOWN. BRIGITTE STARES AT MARCUS UNSURE.

CARLO; [ASIDE TO ROBERT]
This baron and baroness arrived yesterday morning and come the afternoon – you wouldn’t you believe this!

SCENE SIX. A CORRIDOR FULL OF BAGS.
ANITA ENTERS AND LOOKS AT THE BAGS. NOISES FROM A SEMICLOSED DOOR TAKE HER ATTENTION. SHE LOOKS IN AND HORRIFIED SHE REMAINS AS IF PETRIFIED FOR A MOMENT.THEN SHE PICKS UP A SMALL BAG AND GOES AWAY HAUGHTLY WHILE CARLO COMES INTO VIEW WHO KNOWINGLY GRINS.

SCENE SEVEN.
THE SPOT LIGHT IS ON CARLO AND ROBERT AND BRIGITTE AS THE BAGS ARE REMOVED.

ROBERT;
Fire works!

CARLO;
Oh, all terribly civilised, really.

ROBERT;
Is the count aware of what’s going on?

CARLO;
Totally oblivious to it all! These things had better go in the kitchen.

BRIGITTE; [TAKES A BOX AND GOES]
I’ll do it.

MARCUS COMES BACK LOOKING CURIOUS.

CARLO; [SEEING MARCUS]
Oh. Hello. I’m CARLO.

ROBERT;
Ah, this is Lord-

MARCUS;
Good morning.

ROBERT; [TO CARLO]
My master.

CARLO; [EYEING MARCUS]
Master? I see. Well, well…

ROBERT;
You didn’t know I was a butler too, did you?

CARLO;
Luigi told me you work at Harrods.

ROBERT;
I go there often, usually on a buying spree for my lord.

BRIGITTE RETURNS, SHE IS ABOUT TO PICK UP ANOTHER BOX WHEN SHE RECOGNISES MARCUS. THE TWO STARE AT ONE AT EACH OTHER. ROBERT AND CARLO BOTH NOTICE.

ROBERT;[ADDRESSING THEM]
Is this love at first sight?

CARLO;
They must have met somewhere before. Brigitte moves among the aristocracy, her job around diplomatic service for the French government-

ROBERT;
Has she been to London then?

ROBERT AND CARLO PICK UP THE BOX AND ENTER THE KITCHEN. MARCUS AND BRIGITTE ARE LEFT ALONE NOT KNOWING WHAT MOVE TO MAKE.THEY LOOK AND GRIN AT EACH OTHER

BRIGITTE;
Is that you?

MARCUS;
Fancy meeting you here!

BRIGITTE;
This is quite a surprise.

MARCUS;
I’m flabbergasted.

BRIGITTE;
It seems unreal.

MARCUS;
Like re-living a nightmare.

BRIGITTE;
You seem to have done very well for yourself.

MARCUS;
What do you mean?

ANITA;
A Lord, has a nice sound.

MARCUS; [PLEASANTLY PROUD]
I’m glad it meets with your approval.

CARLO APPEARS AT THE KITCHEN DOOR.

CARLO;
When convenient come and give us a hand, BRIGITTE.

BRIGITTE;[GOING]
Don’t go away.

BRIGITTE EXITS INTO THE KITCHEN WITH CARLO AS ROBERT ENTERS.MARCUS STRUTS THE STAGE VERY HAPPY WITH HIMSELF.

ROBERT;
Listen, MARCUS- you’ve got to get that woman out of here.

MARCUS;
You’ve changed your tune.

ROBERT;
To her you are a lord. You’ll never get rid of her. And that husband of hers-

MARCUS;
Look, thanks to you. Everybody here thinks I am a
Lord. Do you realise what you have started?

ROBERT;
Don’t let it go to your head!

MARCUS;
You’ve set this pantomime up just to spite me.

ROBERT;
It’s a laugh. I bet you’re enjoying it.

MARCUS;
I feel you have put me on a pedestal where I feel out of my depth. I feel very uncomfortable.

ROBERT;
Just pretend and take it as it comes.

MARCUS;
I hope you realise what you have started.

ROBERT;[GOING]
It’s a piece of cake.

BRIGITTE; [COMES AS ROBERT GOES BACK]
Of all the places in this big wide world-

MARCUS;
Strange coincidence, only mountains don’t move.

BRIGITTE;
I never dreamed I’d meet you again- here in Rome!

MARCUS;
Bad pennies always turn up.

BRIGITTE;
Have you changed?

MARCUS;
Five years older, but none the wiser.

ANITA; [ENTERS SPORTING A BLOND WIG AND THE SKIRT THAT ROBERT HAS IRONED]
Ah, Lord Rufus, how do you like the new me?

MARCUS;
Who are you?

ANITA;
Think of your favourite flower-

MARCUS;
You look terrific! [TURNS TO BRIGITTE] Mademoiselle BRIGITTE, this is –

BRIGITTE; [THE TWO SHAKE HANDS LOOSELY]
Charmed, BRIGITTE.

ANITA;
I’m his Lordship’s maid.

MARCUS GLOWS. BRIGITTE FEIGNS SHOCK.

BRIGITTE;
Sacre bleu! Well, well, he has come up in the world since we-

MARCUS; [HURRIEDLY]
Yes, I wear special platform shoes, they make me look four inches taller.

ROBERT ENTERS, DOESN’T RECOGNISE ANITA.

BRIGITTE; [TO MARCUS]
Come and let me show you what’s afoot.

BRIGITTE LEADS MARCUS INTO THE KITCHEN.

ROBERT; [TO ANITA]
Have you come to help as well? Friend of Luigis’s?

ANITA;
How do you like my new look, ROBERT?

ROBERT; [STARTLED]
Bang goes my fancy dress for tonight.

ANITA;
You really didn’t recognise me?

ROBERT;
Total transformation.

ANITA; [RELIEVED. CONFIDENTIALLY]
Who are your friends?

ROBERT;
I’ve never seen them before in my life.
Let me introduce you [CALLING] CARLO!

CARLO COMES OUT OF THE KITCHEN ALL SMILES

ROBERT;
CARLO, let me introduce you to a special lady.

ANITA;
I’m lord Rufus maid.

CARLO; [PUZZLED]
Haven’t I met you somewhere before?

ANITA;
I don’t think so. Why do you ask?

CARLO;
That voice.

ANITA;
Is that peculiar?

CARLO;
Not peculiar, but familiar.

ANITA;
If you need help just ask.

SHE EXITS INTO THE KITCHEN.

CARLO;
ROBERT, Luigi told me that you were on holiday. Never mentioned you’re a butler to a Lord.

ROBERT;
It’s his holiday … incognito. Hence this simple flat.

CARLO;
He must have wealth…

ROBERT;
Don’t spread it around.

CARLO;
He looks all right!

THEY BOTH FALL SILENT AS ANITA COMES OUT OF THE KITCHEN AND GOES INTO THE BEDROOM.

ROBERT;
Make sure to keep that maid out of the way. Her appearance is deceptive. She is very possessive. If she gets a hint of suspicion. God help you.

CARLO;
Has he got something going with her?

ROBERT;
She’s the maid, for Christ’s sake.

CARLO;
The harder the task the more the pleasure.

BRIGITTE ENTERS MARCUS FOLLOWS WITH A CUP OF COFFEE.

CARLO;
Now you settle yourself down, your lordship. I’ll get this lot organised.

CARLO GOES; ROBERT, SOMEWHAT DISGRUNTLED, FOLLOWS HIM INTO THE KITCHEN.

BRIGITTE;
So, Lord Rufus, is it? Where does the title come from?

MARCUS;
I was the poor relation of a very rich titled family with no heirs.

CARLO; [ENTERING WITH TWO BALLOONS]
BRIGITTE. Balloons. Get puffing.

BRIGITTE;
Me?

CARLO;
Yes, you. I’m sure his lordship has better thing to do than to listen to you. I’ll be back in a tick.

HE FLASHES A SMILE AT MARCUS AND RETURNS TO THE KITCHEN. BRIGITTE MAKES A START ON BLOWING UP THE BALLOONS. THE ACTION CONTINUES THROUGHOUT THE SCENE.

BRIGITTE;
A rich, titled family?

MARCUS;
The usual story; they ran out of heirs and voila!

BRIGITTE;
Why are you staying here? You should be at the Grand Hotel.

MARCUS; [AIRILY]
I’m the same person with or without the title. The glare of attentive sycophants makes me feel uneasy.

BRIGITTE;
Every coin has two faces.

MARCUS;
Here let me give you a hand.

MARCUS ALSO BLOWS UP BALLOONS DURING THE ENSUING DIALOGUE.

BRIGITTE;
The spirit of the Samaritans is still with you, MARCUS!

MARCUS;
Helping people in distress gives me a sense of fulfilment and an inner peace.

BRIGITTE;
You probably won’t believe me but I truly enjoyed the interlude I had with you.

MARCUS;
Call that an interlude!

BRIGITTE;
If I’d known a ladder to aristocracy was waiting in the wings, I might have stayed the course!

MARCUS;
You did to me what no other person has ever done.

BRIGITTE;
I don’t remember anything, what did I do?

MARCUS;
You obliterated my self-respect.

BRIGITTE;
I was honest, always. You must give me credit for that.

MARCUS;
You were brutal.

BRIGITTE;
I did love you; but I was not in love with you.

MARCUS;
Not everybody is made of marble like you.

BRIGITTE;
Oh, MARCUS, you had to learn to take the knocks. You of all people should know that.

MARCUS;
You always think it happens to others, never to you.

BRIGITTE;
I suppose to lose me to another man would just have punctured your pride, but running off with a dyke, that shattered your ego.

MARCUS;
You made me feel inadequate!

BRIGITTE;
Actually the fling with Caroline only lasted a few weeks really. Considering my gypsy nature, you had a good run.

MARCUS;
Are you looking for compliments?

BRIGITTE; [LAUGHS]
The girl I had after Caroline, she ran off with a man. So I got my desserts, you know. But my ego wasn’t shattered.

MARCUS;
That’s some comfort!

BRIGITTE;
I didn’t choose to be the way I’m. I tried to make you understand. I’m who I am. I can’t change that. But, now and then I like to have a man.

MARCUS;
What do you call that?

BRIGITTE; [JOKING]
It’s a holiday from normality.

MARCUS;
Playing with people’s deep emotions is hardly a holiday.

CARLO POPS OUT OF THE KITCHEN.

CARLO;
Where’s that maid?

MARCUS;
Margherita!

CARLO;
Oh, well, as soon as you see her, tell her I need her help.[EXITS]

BRIGITTE;
When I was fifteen, I fell madly in love with my French teacher. Oh, she was a real turn-on. Then, out of the blue, she goes and gets married to an absolute gargoyle of a man. The thought of him touching her drove me crazy. I wrote her a love letter. I wrapped it in cellophane and headed for the river Seine. Never told you that-
[A BALLOON EXPLODES. PAUSE]
When I came to the river, I stopped to contemplate the water below savouring my last moments, before the noblest act a true lover can aspire to.
[SHE MOVES AROUND THE STAGE]
A morbid desire for a death that she would too late understand.[PAUSE] A lady came by:”It’s fascinating, she said. The river is like a herd of stampeding buffaloes, nice to watch from a safe distance but deadly if you find yourself in its path. If every time one’s hurt, one finds remedy in suicide, there would be nobody left in this world. I remember her soft warm voice- [PAUSE] She was a Samaritan. Maybe for that reason I had a soft spot for you.

CARLO; [ENTERS WITH A COCKTAIL FOR MARCUS]
Cocktail time! I think you’ll find this very refreshing.

MARCUS; [SIPPING]
What is it?

CARLO;
That’s my own creation, sir.

MARCUS [SIPPING IT]
Congratulations. That’s fantastic CARLO.

CARLO EXITS. BRIGITTE REACHES TO TASTE THE COCKTAIL.

BRIGITTE;
I’m working for the French consulate. [IRONICALLY] You know how I adore international politics.

MARCUS;
What are your politics?

BRIGITTE; [LAUGHING]
Oh, I’ve been an extreme Liberal since the age of puberty.

ANITA ENTERS FROM THE BEDROOM. SHE IS HESITANT AND ILL-AT-EASE SINCE TALKING TO CARLO.

BRIGITTE; [SEING ANITA]
CARLO was asking for you.

ANITA; [WITH CONCERN]
Why?

BRIGITTE;
He wants your help!

CARLO; [ENTERS]
Is there any brandy in the-? [TO ANITA] Ah, just the person I’m looking for. [SEEING AND PICKING UP THE BRANDY] Ah! Now we’re getting somewhere. [TO ANITA] Come on!

ANITA;
I was just about to go shopping-

CARLO;
Oh, ROBERT can do that. [TO MARCUS] The kitchen isn’t his forte, is it? BRIGITTE, leave the balloons till later, darling.

CARLO GENTLY PUSHES BRIGITTE INTO THE KITCHEN.

MARCUS;[INDICATES THE WIG]
Why?

ANITA;
I feel happier with it.

MARCUS;
And the maid bit?

ANITA;
A lord should have a maid and I’ll happy to be the one.

MARCUS;
What can I say?

ANITA;
What’s that you’re drinking?

MARCUS;
A concoction created by CARLO. It’s rather nice. Do you want a taste?

ANITA; [ANITA SHAKES HER HEAD NEGATIVELY]
Who is she?

MARCUS;
She just brought back some unpleasant memories.

ANITA;
Is she one of your ex-?

MARCUS;
I’m sorry to say.

ANITA;
Checking on you?

MARCUS;
Bizarre coincidence, really.

ANITA;
Puts me in a bit of a spot, doesn’t it?

MARCUS;
It has been five years since we went our separate ways. This is the first time I’ve clapped eyes on her since.

ANITA; [DUBIOUSLY]
Well… What do you say to a spot of shopping?

MARCUS;
CARLO wants you to give a hand in the kitchen. I thought you were all set to join in-

ANITA;
They’re all doing all right in there. Let’s just leave them to it.

CARLO REAPPEARS WITH A COCKTAIL-SHAKER.

CARLO: [TO MARCUS]
Refill?

MARCUS;
Not just yet, thank you.

CARLO; [TO ANITA]
I don’t think his Lordship needs your attention now. If you can spare the time, there are a few little jobs going in the kitchen. [EXITS]

ANITA;
Forget my husband! I’m here because I want to be here. Rest assured nobody is missing me.

MARCUS;
What’s the problem?

ANITA; [BECOMING EMOTIONAL]
I’d rather-

[SHE IS SUDDENLY TOO OVERCOME TO SPEAK]

MARCUS; [CONSOLINGLY]
You don’t have to tell me if you don’t want to.

ANITA;
It was a great shock!

MARCUS;
Sometimes ignorance can be bliss.

ANITA;
Ignorance makes fool of people.

MARCUS;
Ignorance is the calm before the storm.

ANITA;
Yes, that’s what happens when things fall into proper perspective. What do you do in that situation? Do you explode with anger or do you hide in shame? I choose the latter.

MARCUS;
But if you aren’t guilty you shouldn’t feel ashamed.

ANITA; [CONCIDING]
You were heaven-sent. Your handkerchief did the trick.

MARCUS;
I couldn’t let a chance to help a lady in distress pass me by.

ANITA;
I made you the recipient of my shortcomings

MARCUS;
You made me the beneficiary of your distress.

ANITA;
What gift!

MARCUS;
I fear that I have taken advantage of you!

ANITA;
I haven’t done anything I didn’t want to do.

MARCUS
That’s reassuring!

ANITA
Right now you are the reality that stops me from going mad.

MARCUS;
Is that the only thing?

ANITA;
Let’s get one thing straight; I am not after your money.

MARCUS;
My money! The thought never-

BRIGITTE; [ENTERING]
Sorry to interrupt, your lordship, but your presence is humbly requested in kitchen. CARLO wants you.

MARCUS GOES TO THE KITCHEN. BRIGITTE SMILES AT “THE MAID”.

BRIGITTE;
Would you pass me his Lordship’s drink?

ANITA HANDS HER THE COCKTAIL.

ANITA;
I don’t think he has finished-

BRIGITTE; [SIPS]
Mm. Quite lethal… Is his lordship behave himself?

ANITA;
I beg your pardon?

BRIGITTE; [SHRUGLING]
Are you employed full-time?

ANITA;
No, just for the holiday period.

BRIGITTE;
You do get time off?

ANITA;
Plenty!

BRIGITTE;
I would hate to think you were being exploited.

ANITA;
I’ve no intention of being exploited.

THERE IS A BRIEF PAUSE, WHICH ANITA FINDS SLIGHTLY DISCONCERTING.

ANITA; [AFFECTING INNOCENCE]
Tell me, have you ever been in his Lordship’s service?

BRIGITTE;
I bedded him for six months.

BRIGITTE, TOTALLY IN CONTROL, RAISES HER EYEBROWS AND SMILES.

ANITA;
Was it an accident? Or was it some infection?

BRIGITTE;
One must remember only the good things.

ANITA;
Six months is a long time to be laid up in bed. He must have been very sick.

BRIGITTE; [WITH A MEASURED LOOK]
Perhaps at the end of six months, we both were.

ANITA;
Frankly put!

BRIGITTE;
Women, we’re different.

ANITA;
Apart from hating men, do you have any other convictions?

BRIGITTE;
It’s not illegal, darling.

ANITA;
A bit restrictive don’t you think?

BRIGITTE;
Women can be self-sufficient. We must stick together.

ANITA;
Surely, there are certain things where men are required.

BRIGITTE;
That’s a fallacy propagated by these chauvinist pigs.

ANITA;
Men and women compliment each other, surely.

BRIGITTE;
Men are all the same. After your body and once they get it they think they own you.

CARLO COMES INTO THE STAGE AND STARTS DEALING WITH THE BALLOONS, ADDRESSING THE LADIES WITHOUT LOOKING AT THEM.

CARLO;
Come on, girls, make yourselves useful!

BRIGITTE;
I thought your domain was the kitchen.

CARLO;
His lordship is having a private confabulation with his butler. Lord Rufus wants to go out, I think. ROBERT wants him to stay.

BRIGITTE EXITS INTO THE KITCHEN. CARLO NOW SEEMS ANXIOUS TO CHARM ANITA.

CARLO;
You Are going to have fun.

ANITA; [UNEASILY]
How many will be coming tonight?

CARLO;
Just a select few.

ANITA;
I’ve never been to one of your parties.

CARLO;
Tell me, is lord Rufus a good person to work for?

ANITA;
He is very considerate.

CARLO;
I worked in England in the Italian embassy for two years. I’d love to go back there. Maybe you could put in a good word for me. The experience of working in an English aristocratic household fascinates me. You know I’ve watched every episode of” Upstairs, Downstairs”.

ANITA; [CASUAL]
Where are you working now?

CARLO;
Oh, I’m employed in the household of Count Contini. After two years there, I need a change!

ANITA;
Aren’t you happy there?

CARLO;
The Count blows hot and cold. When he’s in a bad mood, eh-oh! He’s not averse to dishing out backhanders.

ANITA;
Bribes?

CARLO; [HE DEMONSTRATES A BLOW]
You must be joking. All the money goes on his wife’s back! You’ve never seen such an extravagant wardrobe!

ANITA;
She must have expensive tastes.

CARLO;
The bitch has got him wrapped round her little finger. He adores her, but she repays him with-

ANITA;
Yes.

CARLO;
Do you know? Yesterday she was shagging with a duke who had arrived only hours before

ANITA;
No!

CARLO;
And, what’s more the Duchess saw them while they were at it. Unbelievable-

ANITA;
What did she do?

CARLO;
The Duchess stormed off without saying a word and it has not been seen since.

ANITA;
Where were you?

CARLO;
I went up to sort out the luggage still in the corridor. I heard noises coming from the bedroom. At first I thought a thief and I opened the door quietly and I had a peep. There I saw the two of them groping each other with frantic abandon. Disgusting. Next thing, I heard somebody coming- if you’ll pardon the expression- [HE LAUGHS]
I nipped into the next room, leaving the door ajar. Next the Duchess appears.

BRIGITTE APPEARS IN THE KITCHEN DOORWAY.

BRIGITTE;
High society, low life, dear.

CARLO;[DELIGHTED]
The Countess has been doing it on for years.

ANITA;
Surely not!

CARLO;
And it’s not just the Duke.

ANITA;
Are you trying to say she is playing the field with more than one lover?

CARLO;
Disgusting, if you ask me they deserve each other.

ANITA;
So the Duke is just as bad.

CARLO;
I mean the Count. He, at times treats us like slaves.

ANITA;
Exaggerating a bit don’t you think?

CARLO;
You don’t believe me? I’ll show you.[CALLS] BRIGITTE!

SCENE SEVEN
CARLO TAKES FROM ONE OF THE BOXES A MOUSTACHE AND PUTS IT ON THEN GRABS A FEATHER DUSTER AND TURNS TO BRIGITTEN WEARING A MAID OUTFIT.
MARCUS AND ROBERT COME IN

CARLO; [WITH EFFECTED VOICE TO BRIGITTE]
Come here, you!

BRIGITTE;
Oh please.

CARLO;
Do you realise who you are working for?

BRIGITTE;
Yes my count.

CARLO;
Contini,a noble and venerated name in the album of Roman history. Do you know that?

BRIGITTE;
Yes Sir.

CARLO;
It should be an honour to work for such an illustrious family.

BRIGITTE;
It is Sir.

CARLO;
And what do you do? I send you shopping and you short-change me five thousand lire. I will have you flogged for this. No I’ll do it myself, turn around.

BRIGITTE;
Please, sir!

CARLO;
Master!

BRIGITTE;
Please, master. I’m not well today.

CARLO;
You will feel a damned sight worse by the time I’ve finished with you!

BRIGITTE;
Have mercy, your Highness! I’ll never do it again.

CARLO; [REMOVES HIS BELT]
Turn around.

BRIGITTE; [TURNS HER BACK TO HIM]
Please don’t hurt me.

CARLO; [WHIPS HER]
One.

BRIGITTE;
Oh… ah! Oh.

CARLO;
Two. You insignificant nobody!

BRIGITTE;
Aiee! Please, master…ah!

CARLO;
And three. Now get out of my sight.

BRIGITTE; [RUNS OFF]
Ah ah ah.

CARLO; [REPLACES THE BELT. ROAMS THE STAGE CONTENT WITH HIMSELF]
These servants mustn’t forget their place. A good reminder helps to keep them on check. I dare say that is beneficial to their nervous system.

BRIGITTE RETURNS AS THE COUNTESS. CARLO SMILES.

CARLO;
Darling! You look enchanting today.

BRIGITTE;
Do you like this little number?

CARLO;
Do I like it, my sweetheart! When I see you wearing such classy clothes I forget the pain of paying for them.

BRIGITTE;
You’re such a sport, sweet! A simply marvellous sport!

CARLO;
I just adore seeing my darling wife dressed to kill.

BRIGITTE;
By the by, darling, I just heard that Armani is showing his new collection next Thursday. We simply must go, Tiger. I desperately need a new outfit to wear for the party at the Quirinale next week.

CARLO;
Another party!

BRIGITTE;
This one, darling, is in honour of her Majesty Queen Elizabeth the second. Such a bore, but everybody, simply everybody going to be there.

CARLO;
But, squirrel, you have so many beautiful clothes.

BRIGITTE;
Angel, I can’t possibly wear the same outfit twice can I?

THE TWO BOW AND GENERAL APPLAUSE
HE REMOVES THE MOUSTACHE AND THE GLASSES. HE MOVES CLOSE TO MARCUS.

CARLO;
Lord Rufus.

MARCUS; [TAKEN BY SURPRISE]
I beg your pardon!

CARLO;
I am sorry. I’m abusing my station.

BRIGITTE;
Once they get a title, they’re all the same.

CARLO;
No offence meant.

MARCUS;
No offence taken.

ROBERT;
We must show respect for the aristocracy.

MARCUS;
Cut it out, ROBERT.

ANITA;
You can’t blame the aristocracy.

ROBERT;
It’s not their fault.

BRIGITTE;
It’s the way they’ve been brought up-

ROBERT;
If you ask me, the fault lies with the people who let them get away with it.

MARCUS; [TO CARKO]
What’s troubling you, CARLO?

CARLO;
I was wondering if I might have a word.

MARCUS;
Yes?

CARLO; [UNCOMFORTABLY]
Well…

ANITA;
CARLO wants to ask you for a job.

BRIGITTE;
Wants employment in your household.

MARCUS;
A bit sudden, this.

CARLO;
You are such a nice person, I thought…We could hit it off, if that’s not impertinent.

BRIGITTE;
Why don’t you create an opening for him?

MARCUS;
You’d better talk with ROBERT, really. He is the factotuM (???) of my household.

ROBERT;
My lord, today is not the day to talk business, CARLO. Please. It’s very unethical to put pressure on his lordship.

CARLO;
Oh, I didn’t mean to be impertinent.

BRIGITTE;
Have you a large household staff these days?

MARCUS;
Well… I… ROBERT?

ROBERT;
Indeed. Well there is old Bert- in the kitchen and his wife, two maids, Johnny the chauffeur… and there’s me. Oh, I mustn’t forget Connelly and Brian, the gardeners.

BRIGITTE;
Oh, what have I missed!

ROBERT;
What’s your forte, CARLO?

CARLO;
I make a very good butler.

ROBERT;
You what?

CARLO;
You did ask.

ROBERT;
I did. What astonishes me is your cheek!

MARCUS;
That’s ROBERT, sensitive as ever.

CARLO;
What’s eating you?

ROBERT;
You’re asking for my job. That’s what. I’m seriously disinclined to employ somebody who is after my job.

CARLO;
Perhaps I could do something else?

ROBERT;
I’ll bet you could.

BRIGITTE;
Lord Rufus, I’d love to visit you when I next come to England.

MARCUS; [UNCOMFORTABLY]
That can be arranged.

ROBERT;
But in order to avoid a wasted journey, you must give us plenty of warning.

BRIGITTE;
Hard to get these days, is he?

ROBERT;
You’ve no idea. Being a Lord is not as easy as some people think.

MARCUS;
Tell them, ROBERT.

ROBERT;
To be a lord is to be overburdened with responsibilities. Apart from attending meetings and functions, he has to keep a keen eye on affairs of state, be at the House of Lords at least three times a week.

BRIGITTE;
What’s happening this week? They’ll be missing him.

ROBERT;
Don’t be flippant.

BRIGITTE;
I’m just curious.

ROBERT;
Not many foreigners realise the House of Lords is the cornerstone of our English constitution.

ANITA;
I thought England didn’t have a constitution. Not like America, I mean-

ROBERT; [LAUGHING AIRILY]
Everything that Parliament does simply has to be vetted by the House of Lords.

MARCUS;
ROBERT. We are on holiday away from all that.

ROBERT;
I must just put things straight. These people think that to be a Lord, is just to be born lucky. You think opening garden parties is fun? Being the speaker at functions where every word is analysed, or eating at endless parties when you’re suffering from indigestion, being eternally in the spotlight is nerve racking. If you sneeze the press make out you’ve got a cold; if you have a cold, the headlines scream that you’re dying.

BRIGITTE;
Goodness. I suppose scratching your bum would give rise to mammoth speculation!

ROBERT; [DRILY]
It really is quite dire.

MARCUS;
What happened to my cocktail?

ROBERT;
His lordship’s private life…

BRIGITTE; [HANDING THE COCKTAIL TO MARCUS]
It’s here.

ROBERT;
-suffers terribly. The pressure on the family is immeasurable you know. I’ve witnessed it all the time.

BRIGITTE;
Yes, well, at least you can bear your crosses in comfort. (style?)

MARCUS;
Look, let’s leave all those duties behind and enjoy ourselves.

ROBERT;
So will your Lordship join us for the party?

MARCUS;
On one condition. I want to be treated as one of you!

CARLO;
What do you mean by that?

MARCUS;
I want everybody to forget, here and now, this Lordship business. Treat me as you would any other man.

BRIGITTE;
Why demean yourself?

MARCUS;
I want you to cut out all this reverential stuff.

CARLO;
Why can’t the Italian nobility be like the British? I’ll set the ball rolling.

CARLO SHAKES MARCUS’S HAND, WHO EXITS TO THE BEDROOM, THEN EXITS TO THE KITCHEN

BRIGITTE; [TO ANITA]
How do you get along with the rest of the staff?

ANITA;
I just get on with my job and try not to take much notice of the odd burst of jealousy.

BRIGITTE; [MYSTERIOUSLY]
How do you find him?

ANITA;
He is gentle, discreet, affectionate and loveable. He doesn’t act like a lord, does he? He’s more like a cuddly toy. So modest, don’t you think?

BRIGITTE GOES AND ANITA TALKS TO ROBERT

ANITA;
If Lord Rufus is such a public figure, doesn’t he find using aliases a bit difficult?

ROBERT;
How clever of you to spot that! He uses disguises!

ANITA;
How does he find time for it all?

ROBERT;
Oh, he just makes the time.

CARLO ENTERS WITH A DRINK HE OFFERS TO ROBERT.

CARLO;
Sincerity, honesty and adaptability are my secret virtues.

ROBERT;
How hard do you work?

MARCUS ENTERS IN THE BACKGROUND.

CARLO; [MEANINGFULLY TO ROBERT]
I can work as hard as anybody I’m not scared of sweating. And I’m not a member of any union, get my meaning! Cocktails for all… The party begins now!

ROBERT; [TO CARLO]
You know you might just be the sort of chap we need. We’ll have to discuss terms.

MARCUS; [COMING FORWARD]
Hey, there’s a moratorium on all that!

CARLO; [ASIDE TO ROBERT]
You’ll not regret it.

ROBERT; [ASIDE TO CARLO]
Provided you don’t go after my job.

CARLO; [WITH SINCERITY]
I swear on my mother’s life.

THE DOOR’S BELL RINGS. ROBERT GESTURES TO CARLO.

ROBERT;
CARLO. The door.

CARLO GOES AND, OPENING THE DOOR, FINDS A
DELIVERY MAN [UNSEEN]

MAN; [UNSEEN]
Where do I put it?

CARLO;
Just give it to me.

HE TURNS AROUND WITH A BIG BOX. HE GOES TO THE KITCHEN SOON TO REAPPEAR TO COLLECT ANOTHER BOX

MAN; [UNSEEN]
Can you sign the delivery note?

CARLO;
Can anybody sign for me?

ROBERT;
Keep your cool. Let him wait, you must always be cool and collected. That’s why English butlers are the best in the world.

CARLO GOES BACK TO SIGN.

CARLO; [COMING BACK.]
Luigi, thoughtful Luigi!

ROBERT; [TO MARCUS]
There is one thing to do for Luigi. We’ve to invite him to London to one of your special parties.

MARCUS;
We’ll see. I need to consult my diary…

HE TAKES A DIARY FROM HIS POCKET AND SIGNALS TO ROBERT TO APPROACH.

MARCUS; [ASIDE TO ROBERT]
ROBERT, go easy, for Christ’s sake! If they find out the truth about us they’ll lynch us.

ROBERT;
Once you’ve started squeezing an orange, you might as well squeeze it dry.

MARCUS;
The higher we go the harder the fall.

ROBERT;
Let’s enjoy the advantages that a lie can give us. Look at them; so respectful, so willing, obliging and submissive. Let us indulge in the luxury of the titled for one night.

MARCUS;
But how, when I know it’s a lie?

ROBERT;
Just sit back and enjoy what’s around you. Tomorrow’s another day.

MARCUS;
I know that but what will it bring?

ROBERT;
Tomorrow we’ll have something to talk about.

MARCUS;
I haven’t got the stomach for it.

ROBERT;
Are you chickening out?

MARCUS; [POMPOUS]
Oh, don’t worry about me. I’ll play my part but under sufferance.

ANITA; [APPROACHING MARCUS]
You look troubled. Something’s wrong?

MARCUS;
Somehow, deep inside, I can’t help feeling these people are uneasy because of my presence here. I feel out of place, you know-

ANITA;
You’re giving prestige to the event. (???)

MARCUS;
That what you think!

ANITA;
I’m looking with great anticipation to party. (grammar!)

MARCUS SHAKES HIS HEAD IN DISAPPROVAL

ANITA;
I’ll stand by you.

MARCUS;
Come to think of it, I’ll need all the protection I can get.

ANITA;
I’m quite excited!

ANITA GOES INTO THE BEDROOM. BRIGITTE TAKES HER CHANCE AND BEFORE MARCUS CAN FOLLOW ANITA, SHE INTERCEPTS HIM

BRIGITTE;
Lord Rufus – or shall I call you MARCUS?

MARCUS;
Oh MARCUS. I haven’t heard anybody calling me that name for such a long time. Strange, it sounds almost foreign but, if you like it don’t let me stop you!

BRIGITTE;
Would you, for old times’ sake, stick by me tonight?

MARCUS;
What do you have in mind?

BRIGITTE;
Get rid of that maid. You can have her any time.

MARCUS;
I’m not anxious to make old wounds bleed again.

BRIGITTE;
Is it your upping into the nobility stopping you?

MARCUS;
I’ve no desire to court a nightmare all over again.

BRIGITTE WALKS OFF INTO THE KITCHEN WHILE CARLO COMES OUT AND CALLS MARCUS

CARLO;
I say sir, would you please come to the kitchen, I want you to see what I can do out of nothing.

MARCUS;
I’m sure everything is perfect. Surprise me!

CARLO;
You won’t be disappointed. I’ll guarantee you that. And if you have an opening in your household-

MARCUS; [DRILY]
This isn’t the moment.

MARCUS EXITS. ROBERT HAS BEEN WATCHING.

ROBERT;
Trusting you is like trusting a cobra. I have made it very clear to you not to chase my job. I do the employing and sacking of the staff. Get it?

CARLO;
What have I done?

BRIGITTE COMES IN WITH A DRINK.

ROBERT;
Stop trying to ingratiate yourself with his lordship.

BRIGITTE;
He just fancies him I fear. Hard luck, CARLO! I say, ROBERT- How long have you known Lord Rufus?

ROBERT;
You know him from before?

BRIGITTE;
When he was plain Mr we shared the same bed for a while.

ROBERT;
And I trust madam that he did his duty.

BRIGITTE;
He did that all right.

ROBERT;
Good then, so you have no complaints and I dare say that Lord Rufus has improved with age.

BRIGITTE;
Inside knowledge?

ROBERT;
No, madam. I merely hear the music of lovemaking coming from his bedroom.

BRIGITTE;
And?

ROBERT;
The notes are sweet and fulfilling to say the least.

BRIGITTE;
You’re very attentive.

ROBERT;
It’s my job.

BRIGITTE;[SARCASM]
Would you say that acutely sensitive hearing is a prerequisite of a butler; or is it a trait that develops through constant practice?

ROBERT;
A good butler must hear with deaf ears and see with blind eyes.

CARLO;
He must be obliging without being servile.

ROBERT;
He must have style without being pompous.

CARLO;
He must know every thing and yet he must appear to know nothing.

BRIGITTE;
Fascinating. But who the hell’s interested? Come on, let’s have some music! Get the party going.

ROBERT;
Why not? After all, this is a holiday.

CARLO;
I’ll get the drinks.

BRIGITTE;
I’ve brought along some funky tapes.

CARLO; [HE EXITS]
I love dance music.

BRIGITTE; [DRAWING THE CURTAINS]
Let’s create an atmosphere in here…

ROBERT PUTS THE MUSIC ON.

BRIGITTE; [EXITS DANCING]
Forget your troubles and let yourself go.

CARLO ENTERS WITH THE DRINKS, DANCING TO THE MUSIC. ROBERT JOINS CARLO, MARCUS AND ANITA COME OUT OF THE ROOM LOOK ON SURPRISED.

CARLO;
Party-time! Come on, let your hair down! Have a good time.

ROBERT; [GOING OFF STAGE]
Carlo makes sure Lord Rufus get a drink!

CARLO RUSHES TO RUFUS WITH THE TRAY.

CARLO;
Wine, beer, whisky, grappa?

MARCUS;
I will have white wine.

CARLO RUSHES AWAY. MARCUS LOOKS AT ANITA AND CALLS CARLO BACK

MARCUS;
CARLO!

CARLO STOPS AND TURNS

MARCUS; (INDICATING ANITA)
You didn’t ask the lady if she desires anything (style)

CARLO;
How silly of me. Madam what is your wish?

ANITA;
What I would really love is a bucks fizz.

CARLO;
Your lordship spoils his maid.

ROBERT;
I agree. He gives far too much attention to the ladies.

MARCUS;
Well that’s how it goes. I prefer maids.

ANITA AND MARCUS SIP THEIR DRINKS.BRIGITTE ENTERS DRESSED AS AN AMAZONIAN: A DAVE CHROCHET JACKET, TROUSERS, HIGH BOOTS, A BOLERO HAT AND IN HER HAND A WHIP. SHE LASHES IT AND THEY ALL JUMP.

BRIGITTE; [TO CARLO]
Why do you stand there like a statue? Move!

CARLO;
Well somebody has to look after things!

BRIGITTE;
Don’t be a fool, get ready. This is a fancy dress (???) party!

FRANKIE LANE’S ROWHIDE IS HEARD. CARLO RUNS OUT AND BRIGITTE LASHES HER WHIP SHOUTING.

BRIGITTE;
Yap.

ROBERT COMES IN DRESSED AS A DEVIL AND MOVES AROUND THE STAGE AS A DANCER. BRIGITTE BEGINS TO LASH THE WIP AT HIM WHO MAKES OUT TO BE SCARED AND BOUNCES AROUND THE STAGE.THEN GOES TO ANITA AND MARCUS

ROBERT;
Get into the atmosphere of things!

BRIGITTE FLIPS THE WIP IN FRONT OF THEM. ANITA AND MARCUS EXIT AND CARLO ENTERS DRESSED AS A ROMAN CENTURION HOLDING A SHIELD. ROBERT INDICATES TO BRIGITTE.

ROBERT;
Look at him!

CARLO;
How do you like it!

ROBERT;
Hairy legs.

BRIGITTE;
Watch it Carlo!

CARLO PONDERS AROUND THE STAGE BRIGITTE WIPS HIM BUT CARLO PARRIES WITH THE SHIELD.
BRIGITTE JOINS FRANKIE LANE SINGING AND SHOUTING

BRIGITTE;
Put them up put them up ….

EACH ONE DANCES HIS SEPARATE WAY. SUDDENLY THE MUSIC STOPS AS MARCUS ENTERS DRESSED AS A WOMAN WITH A BLONDE WIG AND SKIRT. THEY STARE.

BRIGITTE;
Sacre bleu! What do we have here?

ANITA, IN A GROUCHO MARK MAKEUP FLAUNTING A CIGAR MAKES HER ENTRANCE.

ANITA;[IMITATING GROUCHO MAX]
I never remember a face but in your case I make an exception.

THE LIGHT FADE AS THE MUSIC GETS LOUDER . NOISES OF A PARTY COMES INTO PROMINENCE AS THE CURTAINS DROP.

SECOND ACT.

WHEN THE LIGHTS COME ON, THE STAGE IS IN A MESS. ON THE TABLE THERE IS A BLOND WIG. CARLO IS SLEEPING ON THE FLOOR REARS HIS HEAD TO SURVEY AROUND. FOR A MOMENT HE IS STILL, SCRATCHES HIS HEAD BEFORE GETTING UP, THEN LOOKS ABOUT HIM. THE SOUND OF CHURCH BELLS MAKES HIM WINCH. BOTH HANDS COVERS THE EARS.
AS THE SOUND FADES HE WALKS AROUND THE ROOM. HE IS STILL DRESSED LIKE A CENTURION AND AS HE REALISES THE FACT BEGINS TO UTTER

CARLO;
I vitelli dei romani sono belli. Ite vobiscum. Romanus sum, Roma ambulo.

PAUSES TO TAKE STOCK AND AS HE LOOKS AROUND HIM

Dove cazzo sono, in Paradiso, nell’inferno o nel pugatorio. Io… did I sleep here! In this pigsty! I must have been stoned out of my mind [TOUCHING THE TOGA] And this? [HE GOES BY THE MIRROR AND LOOKS AT HIMSELF]
Not bad. Not bad at all!

HE LOOKS AT HIS ROMAN SANDALS AND BENDS DOWN TO TOUCH THEM. HE NEARLY PASSES OUT. AS HE RECTIFIES HIS BODY HE SAYS:

Oh my head!

HE NOTICES A BOTTLE OF WATER AND DRINKS FROM IT.

How beautiful is the water when one is dehydrated.

HE SEES THE BLOND WIG AND TRIES IT ON. THEN HE THROWS IT AWAY AND THE WIG ENDS UP UNDER THE CHAIR. HE LOOKS AT HIMSELF IN THE MIRROR AGAIN AND ASSUMES A POMPOUS POSE.

Fellow Romans, your Emperor is happy to announce at orbe et orbi that Bodicea has been conquered against all odds. {PAUSES] Those celts needed a lesson.

ROBERT, WEARING PIGIAMA COMES IN AND OBSERVES HIM AMUSED; WHEN CARLO SEES ROBERT HE HAS A JOLT.

ROBERT;
Don’t stop on my account. I come for a drink of water.

CARLO;
I just-

ROBERT;
You were doing just fine-

CARLO;
I’m trying to wake up

ROBERT DRINKS A LARGE GLASS OF WATER.

ROBERT;
I feel dehydrated.

CARLO;
Don’t tell me!

ROBERT;
Pity Luigi couldn’t make it.

CARLO;
How did I do last night?

ROBERT;
I can’t think straight, leave me be!

CARLO;
Do you think I stand a chance for the job?

ROBERT; [PAUSES THEN LOOKS AT CARLO]
Why don’t you try to change identity CARLO?

CARLO;
What makes you say that?

ROBERT ;
It seems a fashionable thing to do at the moment.
You like admiring yourself! You make a good orator. A first class Cicerone. Stay that way.

CARLO;
I thought I was alone.

ROBERT;
Do you fantasise often?

CARLO;
I live the possible and fantasise the impossible.

ROBERT;
Very down to earth.

CARLO;
That costume of yours.

ROBERT;
It was Lucifer, when he was God’s favourite Angel!

CARLO:
You looked sensational.

ROBERT;
You liked it then!

CARLO;
You were always in control.

ROBERT;
I seem to control every body else except me. Can you be trusted?

CARLO IS STUNG BY THE REMARK AND WITH A STIFF POSE AND CUTTING VOICE

CARLO;
I work for the house of Count Contini. I am in a position of trust and as such I uphold honesty as my proudest asset.

ROBERT;
I’m impressed.

CARLO;
I hope you keep that in mind when you consider my request for a position in your lordship’s household.

ROBERT;
Please, not again!

CARLO;
It is important to me, don’t forget.

ROBERT;
This morning I am not receptive to anything that requires thinking.

BRIGITTE COMES IN HER ORIGINAL CLOTHERS. SHE LOOKS ON IN AMAZEMENT, CARLO LOOKS SURPRISED.

CARLO;
I thought you had gone home!

BRIGITTE;
I was too drunk, so I slept in ROBERT’s room.

ROBERT;
She was no trouble at all!

BRIGITTE;
He was a perfect gentleman.

CARLO;
Was he?

BRIGITTE;
He slept on the bed.

CARLO;
That’s why bed was invented.

BRIGITTE;
He gave me the floor.

ROBERT;
But I did offer.

BRIGITTE;
The offer implied that women are weak creatures unable to sleep rough.

CARLO;
I’ve slept rough myself and I am aching all over.

BRIGITTE;
Any coffee going?

ROBERT;
Not yet unless you make.

BRIGITTE;
My throat feels as if a lawn mower has gone through it. And my head- is like an empty drum full of painful echoes. Those church bells, What agony …

CARLO;
Today is Sunday. Prepare yourself for more.

THE CHURCH BELLS PEEL AGAIN AS IF CALLED TO. THE THREE COVER THEIR EARS.

ROBERT;
Why this row?

ANITA PASSES BY GOING TO THE TOILET. SHE IS STILL DRESSED LIKE GROUCHO MARX.

CARLO;
That‘s the church calling the faithful to the Sunday mass.

BRIGITTE;
Do people still go to mass?

CARLO;
They do – mainly the old and the young.

ROBERT;
But why this pealing, surely this blooming noise is not environmentally friendly.

CARLO;
That’s a tradition that has become established well before people became conscious of noise. It is in effect the clock of the poor.

ANITA COMES OUT OF THE BATHROOM WITH A DUMMY CIGAR IN HER FOREFINGERS SMILES, MOVES HER HIGHBROWS LOOKS AROUND FOR SOMETHING.

ANITA;[IMITATING GROUCHO]
I never forget a face, but in your case I make an exception.[SHE EXITS]

BRIGITTE;
I bet she didn’t sleep on the floor

CARLO;
How can you tell?

BRIGITTE;
The way she rushes back. Maid, my foot!

ROBERT;
Do I detect a hint – Which is the one you’re jealous of?

BRIGITTE;
Shut up.

MARCUS COMES OUT WITH THE ORIGINAL CLOTHES.

BRIGITTE;
Bonjour monsieur. Alors dite moi, est-que vous avez bien dormi?

MARCUS;
What are you talking about?

BRIGITTE;
Did you manage to sleep last night?

CARLO;
That frock suited you very well. But the hairy legs gave you away.

ROBERT;
You could make money!

MARCUS;
God forbid! Look I hardly slept and those bells! Of all the flats in Rome, we have to find one next to a church.

ROBERT;
Do you wish to attend service my lord?

BRIGITTE;
A chance to clear your conscience.

MARCUS;
I don’t go for that! Oh by the way, your acting is great. Your impression of the Contessa Contini was magical.

BRIGITTE; [TURNING TO CARLO]
CARLO did you hear that? (THEN TO EVERYBODY) He has coached me well!

MARCUS;
Well done CARLO, first rate!

CARLO;
Thank you very much! It’s nice to discover I’ve hidden qualities!

BRIGITTE;
You were drunk and had an audience, it doesn’t take much to get you going. The world of pretences might just be your forte.

ROBERT;
You were very convincing.

CARLO; [TO MARCUS]
Did you enjoy the party?

MARCUS;
I was enjoying myself. Then the light went off.

CARLO;
It was magic.

MARCUS;
I thought myself clever! Disguising myself as woman!

BRIGITTE;
You looked a star!

MARCUS;
In the dark it turned out to be a great mistake.

BRIGITTE;
Just what the party needed!

MARCUS;
I thought I would put off the scent unwanted attention!

THEY ALL LAUGH

BRIGITTE;
What did happen? My lord!

MARCUS;
It was a straggle.

ROBERT;
You were the centrepiece of it all.

MARCUS;
I belong to a world I wouldn’t say better but different and I’m quite contented with my lot.

BRIGITTE;
Are you complaining?

MARCUS;
So much genuine attention was bestowed on me but I couldn’t reciprocate.

BRIGITTE;
I presume you wanted to protect your asset.

MARCUS;
What do you think?

BRIGITTE;
It’s a great burden, get rid of it you become free.

MARCUS;
Thanks for the advice, but yours truly is not for converting. But who put out the light? (SILENCE) Who is the culprit?

CARLO; (COUGHING)
I was told to do that.

ROBERT;
That was the highlight of the night.

BRIGITTE;
The coup de grace.

CARLO;
Magic.

MARCUS; [SEVERE]
What a general consensus of opinion! I wish I could share it with you! But deafening music, undressing and groping hands don’t deserve such blind approval.

ROBERT;
Sorry Lord Rufus to put you in such a position. It wasn’t my intention to demean you.

CARLO;
Do you know somebody punched me?

BRIGITTE;
What did you do Lord Rufus?

MARCUS;
Do? I spent the entire time fencing off groping hands to protect for my crotch. I felt as if I was amongst a gathering of ferrets intend on hunting for something to bite.

THEY ALL LAUGH AT MARCUS, ANITA COMES OUT STILL DRESSED AS GOUCHO MARX BUT REMAINS IN BACKGROUND.

ROBERT;
Marcus, try to understand, you were the cauliflower in a field of cabbages.

ANITA NOTICES THE NAME MARCUS AND REGISTERS IT. ROBERT IS THE ONLY ONE TO NOTICE HER AND REALISES HE HAS GAFFED. HE WINKS AT HER.

ROBERT; (ASIDE TO ANITA]
Today is Sunday. Habit.

MARCUS;
In future I will listen to my instinct. I will distance myself from your parties.

BRIGITTE;
Chauchin a son gout.

CARLO; (LOOKING AT HIS WATCH)
Oh how time flies. I didn’t realise it was so late! I should be on duty already.

CARLO EXITS.

BRIGITTE; (NOTICING ANITA)
Moustaches suit you. Do you wear them often?

ANITA;
Only when-

MARCUS; [TURNS TO ANITA.]
Margherita!

ANITA;
Today I’m not a flower, today I am ….

ROBERT; [QUICKLY STEPS IN AND]
The faithful maid.

BRIGITTE;
She is Groucho Max.

MARCUS;
You’re as always, a very delightful person.

ANITA;
Did you find-?

MARCUS;
What?

ANITA; [TOUCHES HER HEAD]
You know!

MARCUS;
Oh yes, no I haven’t.

ROBERT;
What are you looking for?

BRIGITTE;
What a strange relationship, the master being a servant to the maid!

ANITA;
The hat.

ROBERT;
Your hat!

ANITA; [TO MARCUS]
The one you were wearing during the night.

BRIGITTE;
I didn’t see you wearing a hat.

ROBERT;
What’s so important about a hat.

ANITA;
It’s my hat.

MARCUS; (PAUSE)
Oh! Forget the hat.

ANITA;
Then I have got to wear my wig.

MARCUS;
What’s wrong with your hair?

ANITA; (GOING)
Nothing is wrong at all. But somebody saw fit to cut off a chunk in the dark that’s all.

MARCUS;
It’s amazing what people do when under the influence.

ROBERT;
CARLO’s potion knocked everybody’s senses out of focus.

CARLO COMES IN CHANGED.

CARLO;
I must phone Luigi otherwise I’ll be in trouble. Can I use your phone?

ROBERT;
Feel free.

CARLO GOES BY THE PHONE ON THE WALL AND DIAL. A LONG TIME THE RECEIVER IS PICKED UP.

SPEAKER; [OFF STAGE]
Count Contini Residence.

CARLO;
Luigi, I will be with you as soon as can get there.

SPEAKER; [OFF STAGE]
You lucky bastard.

CARLO;
I overslept.

SPEAKER; [OFF]
Good job. Here last night I thought the end of the world had arrived.

SCENE EIGHT.
A CORRIDOR FULL OF PAINTING HANGING FROM THE WALL. A DOOR WITH WRITING ”TOILET” WRITTEN ON IT. COUNT CONTINI PASSES BY.

CONTINI; [TO HIMSELF]
Luigi, Santo Luigi where did you get yourself into? It’s always the same when someone is needed – he is never around.

GRUNTS AND GROANS COME FROM THE INSIDE THE TOILET. HE STOPS OUTSIDE IT AND LISTENS ATTENTATIVELY. HIS EXPRESSION GOES THROUGH (turns?) FROM CURIOUSITY TO SHOCK AND FINALLY TO ANGER. HE HURRIES AWAY TO REAPPEAR WITH TWO SWORDS AND A GLOVE. NOW HE STOPS AND WAITS. THE GRUNTS AND GROANS REACH A PEAK THEN DIE DOWN.THE COUNTESS IS THE FIRST TO COME OUT AND IS BEWILDERED TO SEE THE COUNT. SHE FREEZES. THE DUKE AFTER A WHILE COMES OUT AND SEEING THE COUNT STOPS AND UTTERS.

DUKE;
Christ!

COUNT;
Judas Escariot sold him. You must be Judas reincarnate but I’m not Christ. So don’t count on my forgiveness.

THE COUNT SLAPS HIM WITH HIS GLOVE.HE BACKS OFF AND THROWS HIM A SWORD.

COUNTESS;
Darling I’ve been a fool, please don’t do anything foolish.

COUNT;
You’d better run along, I’ll deal with you later.

HE THROWS HIS SWORD INTO THE AIR AND TAKES IT ON IT WAY DOWN AND SCREAMS.

COUNT;
En guard monsieur le duke!

DUKE;
Look I have been a fool. Can’t we talk it over.

COUNT;
L’honneur de comte Cortini demand de regler l’honte que vous monsieur le duc vous etes l’auteur.

HE MAKES A THRUST THAT THE DUKE BACKS OFF.
THEY FIGHT THROUGH THE SCENE.

COUNT;
J’ai croiye` d’avoir un ami.

DUKE;
I don’t know what has come over me.

COUNT ;
C’est pour ca que la duchesse est desparu. Pour vous lasser libre pour faire de connerie.

DUKE;
Look it is not what it seems.

COUNT;
Vous^etes un serpent, degoutant et j’ai ete` un cretin d’avoir confience de vous monsieur.

THEY HURT EACH OTHER, A POLICEMAN RUNS INTO THE SCENE AND LOOKS ON HORRIFIED. HE TAKES THE PISTOL AND SHOOTS INTO THE AIR. THE NOISE STARTLES THE COMBATTANTS AND THE POLICEMAN MOVES QUICKLY TO DISARM THEM BOTH.

POLICEMAN;
Consider yourself both under arrest but right now you both need an ambulance that will take you to be patched up- No, I’d better call two ambulances and two separate hospitals.

COUNT;
This is my house and you are trespassing.

POLICEMAN;
Luigi called me in.

COUNT;
The bastard.

POLICEMAN;
A man who cares about your welfare doesn’t merit that status.

SCENE NINE.
THE SPOTLIGHTS ARE ON CARLO WHO IS ON THE PHONE PLACED ON THE CORNER OF THE STAGE. AS HE LISTENS SHOCK-BEWILDERMENT-ANGER ARE VISIBLE ON HIS FACE
ANITA, THE ORIGINAL, (original what?) PEEPS ON HER HEAD THROUGH THE DOOR AND NOT SEEING CARLO MAKES THE CENTRE STAGE

BRIGITTE;
It’s a beautiful wig. It suits you down to a tee.
Can I try it on?

ANITA;
Don’t you dare!

MARCUS;
She is rather particular about her personal things.

ROBERT;
Don’t I know it!

BRIGITTE;
Pity you shaved off your moustache?

ANITA;
Why all this interest about (in) my appearance?

BRIGITTE;
You looked so much better with them it on.

ANITA;
I wonder why!

BRIGITTE;
It reminded me of a mountain goat.

ANITA;
It must be a relation of yours then.

CARLO REPLACES THE PHONE AND MAKES FOR THE CENTRE STAGE BOTH HIS HANDS COVERINF HIS HEAD AS HE SCREAMS

CARLO;
I can’t believe it!

ROBERT;
Has Luigi has told you off?

CARLO;
Luigi is all right.

ROBERT:
Don’t keep us up in suspense!

CARLO;
I can’t believe what he has been telling me.

ROBERT;
Is he hurt?

CARLO;
What we all feared –

BRIGITTE;
Well, I’m curious!

CARLO;
The Count will divorce the Countess for sure now.

ANITA BECOMES VERY ATTENTIVE.

ROBERT;
Divorce for the aristocracy is the norm.

BRIGITTE;
They can afford it.

MARCUS;
There must be a reason!

CARLO;
There is always a reason.

BRIGITTE;
Footloose and fancy free that what I preach.

CARLO;
The count caught his wife in flagrante.

MARCUS;
What!

CARLO;
Do you know where? –

PAUSE. EVERYBODY ATTENTION IS ON HIM.

MARCUS;
Does it matter?

BRIGITTE;
Well!

CARLO;
In the lavatory, standing up.

ROBERT;
With the lavatory’s attendant?

ANITA ALL THE WHILE GOES THROUGH A KALEIDOSCOPE OF EXPRESSIONS.

CARLO;
According Luigi the Count challenged the Duke to a duel.

BRIGITTE;
Was it a game of croquet?

CARLO;
No.

MARCUS;
Boxing?

CARLO;
Not that either.

ROBERT;
Pistol?

CARLO;
You won’t believe this!

THERE IS A PAUSE WHEN EVERYBODY WAITS FOR CARLO TO DELIVER THE NEXT LINE.

ROBERT;
You better tell us!

CARLO;
To a duel with swords.

ROBERT;
I thought these things only happened in movies.

CARLO;
The place looked like a re-run of Scaramouche.

BRIGITTE;
Who won?

CARLO;
Luigi is looking after the count while the countess has barricaded in her room and refuses to come out.

MARCUS;
The pleasure of a moment.

CARLO;
And to top it all and that is what bothers me.

Marcus;
The regret of a life time!

CARLO;
The police has been round to the Count’s manor with a search warrant.

MARCUS;
It never rains but-

CARLO;
The baron accuses the count of harbouring his wife.

ROBERT;
That’s a nice twist!

CARLO;
The police searched the place. Then they assembled the staff and I was the only one missing.

BRIGITTE;
I’ll stand by you.

CARLO;
But now wait to hear this- {PAUSE}

ROBERT;
Is that a long wait?

BRIGITTE;
I’m curious!

MARCUS;
Take your time.

CARLO;
The press is putting out a suggestion that I have eloped with the baroness.

ROBERT;
I can see it clearly in my mind: Butler elopes with baroness.

CARLO;
God forbid. I can’t help wondering what they are saying at the club.

ROBERT;
Will they strike you off?

CARLO;
I won’t be able to face them again. And that’s not all.

ROBERT;
There’s more!

CARLO;
Who is going to employ me with a stigma like that now?

MARCUS;
Is the baroness that ugly?

CARLO;
She is very pretty, but she is a woman!

MARCUS;
But of course!

CARLO LOOKS AT ANITA AND LOSES MOMENTUM.

CARLO; [LOOKING TOWARD ANITA]
It will not be long now before some nut pretending to be me will ask for a hefty ransom.

ROBERT;
That’s an idea. Why don’t we pretend-

CARLO;
I am in a no win situation.

MARCUS;
This baroness, what does she looks like?

CARLO; [LOOKING AT ANITA]
She’s pretty, about thirty, slender, very likeable, she is, unlike most Scandinavians, dark. (PAUSE) If I didn’t know better I would swear your maid to be the baroness.

ANITA; [BACKING OFF]
Compliment indeed!

ROBERT;
Strange similarity.

MARCUS;
Why do you think that?

CARLO;
Either she is the baroness or she is the spitting image of her.

BRIGITTE;
Don’t be fooled, she is wearing a wig.

CARLO;
And even her voice seems to be the same.

ROBERT;
The next thing you know her Christian name.

CARLO;
Surely I do. It’s Italian. Duchess ANITA

MARCUS;
That’s where you are wrong. Her name is Margherita.

ROBERT HAS A NERVOUS COUGH. ANITA FINDS HERSELF THE CENTRE OF ATTENTION. SHE FEELS SHE OUGHT TO SPEAK.

ANITA;
You had too much to drink last night and this morning you are having hallucinations.

CARLO;
It’s true what you say, but I can’t help it. Looking at you it is like seeing a ghost.

ANITA;
Have you ever seen a ghost?

CARLO;
I’m seeing one now!

ANITA; [LOOKING AROUND]
Where is it?

CARLO;
I can’t help having reservations. It is only a gut feeling but-

ANITA;
But- you have no proof.

CARLO;
Yesterday you were blond and I couldn’t help noticing that your voice was familiar. Now you are a brunette. And if you are not she is your twin sister.

ANITA;
That sure!

CARLO;
I would pick you out amongst a million in an identity parade.

MARCUS;
What is going on?

ROBERT;
A case of mistaken identity. Just a fluke!

MARCUS;
Is somebody trying to pull my leg?

ROBERT;
Don’t worry I will keep you out of the papers.

BRIGITTE;
That’s aristocracy for you. Once you become a member you mustn’t stain it.

MARCUS;
There are four of you here. CARLO thinks Margherita is the Duchess, BRIGITTE bombarding the proceeding with a good dose of sarcasm and ROBERT is being patronising. That leaves you Margherita. Anything to say for yourself.

ANITA COMES TO THE FORE DOES A PIROET AND SPEAKS.

ANITA;
Hello!

MARCUS;
That’s a beautiful sermon. Could you clarify the situation?

ANITA;
Why me?

MARCUS;
Allegations are made regarding your person.

ANITA;
I think the allegations are very nice.

MARCUS;
Carlo thinks you are the Duchess. Tell him that you aren’t.

ANITA;
Is that an order my lord?

MARCUS;
You are the only one who knows who you are, so tell us.

ANITA;
What do you think?

MARCUS;
If you don’t mind I’m asking the questions.

ANITA;[IGNORES MARCUS AND TURNS TO ROBERT)
Oh excuse me! ROBERT what do you think?

ROBERT;
You make a first class maid.

ANITA
Compliments indeed.[TO CARLO] CARLO what do you think? Am I the Duchess?

CARLO;
Everything tells me you are, even your perfume.

ANITA;
What about you BRIGITTE?

BRIGITTE;
You are a rotten maid! But, with the right inclination-

ANITA;
It looks like I’m four different persons. Now CARLO! If I were the Duchess, would you elope with me?

CARLO; (HAS A JOLT).
My answer must be no.

ANITA;
Do I look that revolting?

CARLO;
It is the chemistry… It’s not right, or more to the point, the chemistry is not there at all.
ANITA;
ROBERT, would you?

ROBERT;
I like you very much, but my type must have hairy legs and preferably a beard.

ANITA;
Sorry ROBERT, I can’t oblige, but if one day I decide to grow a beard and let my legs acquire a little fur I keep you in mind.

ANITA;[TO BRIGITTE]
What about you?

BRIGITTE;
I thought you never ask!

ANITA;
Oh forget it.

BRIGITTE;
Charmed!

ANITA; [TO MARCUS]
Well, that leaves you Lord Rufus!

MARCUS;
What kind of question is that?

ANITA;
I am trying to find out the advantages of being a Duchess.

MARCUS;
By asking people to elope with you?

ANITA;
If I were that the Duchess.

MARCUS;
What do you expect me to say?

ANITA;
An honest reply.

MARCUS;
Why should I run away with you if I have you already?

ANITA;
Would you or wouldn’t you?

MARCUS;
I couldn’t afford it

ANITA;
You can’t afford me!

MARCUS;
Not you! The Duchess!

ANITA;
I see your four wives have made you poor.

MARCUS;
What four wives?

ANITA;
The ones you pay alimony each month.

BRIGITTE;
Sacre Bleu.

MARCUS;
Who has been spreading such rumours about me?

ROBERT; [COUGHS]
She made me confess your secrets. [THEN HE TURNS TO ANITA] That’s very unfair! You promised me!

ANITA;
A slip of the tongue.

ROBERT;
Very dis-appointed in you

ANITA;
Sorry Robert. [THEN TO MARCUS]
Do you mind?

MARCUS;
Yes I do.

ANITA;
I only wanted to know your name.

MARCUS;
But I told you my name.

ANITA;
That’s just it! I plain forgot. I didn’t want to lose face-

MARCUS;
A thing that can happens to most people.

ANITA;
Imagine, spending the night with you and not remember your name!

MARCUS;
Surely you didn’t?

ANITA;
So I thought Robert-

ROBERT;
It all started as a joke.

MARCUS;
Robert you have some explaining to do.

ROBERT;
So I gave me four ex wives.

MARCUS;
That many!

ROBERT;
And the title.

MARCUS;
I know that much.

ROBERT;
And the wealth that went with it.

MARCUS;
How generous!

BRIGITTE;
Too good to be true!

CARLO;
Did you make a fool out of me?

ROBERT;
I gave you half of England.

MARCUS;
I must say ROBERT

ANITA;
I was really impressed.

BRIGITTE;
So was I! Fake.

CARLO;
Will somebody tell me what is going on?

BRIGITTE;
Why ask questions when everything is unfolding before your eyes?

CARLO;
I am the one who is involved up to my neck in this affair. I am getting all the flakes and none of the pleasures.

MARCUS; [GRABS CARLO]
Do you know this lady?

CARLO;
If I say yes, she will say no. So what’s the point?

MARCUS;
The point is you are the only person who has seen the Duchess before.

CARLO;
But she is wearing a wig!

MARCUS;
Can you say without a shadow of doubt that you know this lady?

ANITA;
Am I on trial here?

MARCUS; (PAUSE)
Margherita do you know this man?

ANITA;
Will you kindly address me with my proper name.

MARCUS;
So, you have more than one name.

ROBERT;
To be called after a beautiful flower is rather a delicate touch

ANITA ACKNOWLEDGES ROBERT’S REMARK

ANITA; (SARCASM)
Unlike you! My lord, I have only one. My name is ANITA

CARLO;
Essere preso in giro da questi stronzi! I come to a party to enjoy myself only to end up amongst a bunch of freaks.

MARCUS;
ROBERT, have you anything to say about it?

ROBERT;
What can I say, I have got it all muddled up!

MARCUS;
I told you.

ROBERT;
Anyway Margherita and ANITA makes a nice rhyme

BRIGITTE;
So does Rufus with MARCUS.

CARLO;
Buffoon

BRIGITTE;
Cretin.

MARCUS STARES AT ROBERT, EXPECTANCY ALL AROUND.

ROBERT;
It’s all my doing.

MARCUS;
You have extended yourself playing Cupid.

ROBERT;
It has been fun while it lasted.

BRIGITTE;
How do you like that! A bunch of phoneys.

MARCUS;
That’s a bit strong BRIGITTE.

BRIGITTE;
The MARCUS I knew never pretended to be what he was not. What has happened to you? Why do you let yourself to be manipulated? I am disgusted.

THE CHURCH BELLS PEEL AGAIN AND EVERYBODY COVERS THEIR EARS. THERE IS A MOMENT OF DISORIENTATION. ROBERT SPEAKS.

ROBERT;
I feel I owe to say something about Marcus here. Two months ago I met Marcus in very strange circumstances. Well- I am what I am- I am not proud, but I am not ashamed either. It’s not easy to live in a society with set rules and tends to treat the likes of me as freaks. So this night I found myself surrounded by a bunch of “ queer bashers”-

MARCUS;
Robert please not that-

ROBERT
It must be said.

MARCUS;
Save your breath

ROBERT;
Our guests think you are a buffoon, freak upstart, cretin etceteras etceteras- qualities you surely have not. Those savages were in mission of search and destroy. They were about to pounce when a car streaks to a halt and MARCUS rushes out. What did you say MARCUS?

MARCUS;
Look, I told you a million time- I just said the first thing that came to mind.

ROBERT;
And it wasn’t nice at all.

MARCUS;
Look I apologise again all right?

ROBERT;
You don’t have to apologise. It’s me who must say thanks to you.

MARCUS;
That’s what you think! Had the bluff not worked out I would have found myself lynched as well.

ROBERT;
But it did. Then I learned that he was on his way home after having manned for four hour the Good Samaritan’s phone.

BRIGITTE;
You said a lot but said nothing.

ROBERT;
Can’t you see? A lie saved my life!

BRIGITTE;
Embarrassing him it’s your way for thanking him?

ROBERT;
Marcus wife left him.

MARCUS:
Correction. She chucked me out of my own home.

ROBERT;
My aim was to lift his spirit but circumstances- Who would thought that Brigitte knew Marcus from before and the duchess- What’s the point now- Circumstances have defeated my purpose.

PREGNANT PAUSE

CARLO;
I have work ahead of me, I better go I need some clean air.

BRIGITTE;
Let me grab my things, suddenly the sight of some people makes me feel sick.

ROBERT;
Say hello to Luigi.

CARLO;
What I will tell Luigi I cannot say it in front of the women here. But in future I will choose my own party to go to. You English come here and act like kings and get away with it. Let me tell you something, you’re shit.

MARCUS;
For somebody who was prepared to be a lap dog only a moment ago don’t you think you are coming a bit strong?

CARLO;
That’s because I was after a job, at least I had a purpose.

CARLO GOES TOWARD THE DOOR. BRIGITTE FOLLOWS.

BRIGITTE;
It was a nice party anyhow.

ANITA;[BARRING THE WAY TO CARLO]
What are you going to do?

CARLO;
Work for sure I can’t afford to lose my job.

ANITA;
Are you going to tell?

CARLO;
Don’t you think I must?

ANITA;
Do what you think best. But do you think it is a wise move?

CARLO;
Right now I can’t think straight.

ANITA;
You will not say a thing. Promise?

CARLO;[LOOKS AT HER]
The behaviour of you people is beyond me.

ANITA;
After what has happened I need tranquillity. Look if you want change your job I can help you to find one.

MARCUS;
She needs a break CARLO.

CARLO;
Well, I will think about it.

ANITA;
Not good enough, if you think you are better than we are then I know you can keep a promise.

CARLO; {SHAKING THE HEAD]
I was the one to see you, the hurt on your face. I don’t know-

CARLO EXITS BRIGITTE FOLLOWS HIM OUT ACTING THE COUNTESS, ROBERT FOLLOWS HER.

MARCUS;
Where do you think you are going?

ROBERT;
I have to SEE Luigi before he does.

THERE IS AN UNEASY PAUSE. MARCUS LOOKS AT ANITA AND VICEVERSA

MARCUS;
What’s now?

ANITA;
Whatever you decide my lord.

MARCUS;
Please Duchess!

ANITA;
I prefer Margherita.

MARCUS;
Don’t torment me!

ANITA;
I am the same person I was yesterday.

MARCUS;
The bliss of ignorance is a blessing.

ANITA;
I know something about it.

MARCUS;
Learning is the other side of the coin. It’s always a painful process.

ANITA;
Shock can knocks you senseless.

MARCUS;
I have come to Rome to get over the break up of my marriage.

ANITA;
Mine was a joyous one, so I thought.

MARCUS;
My wife, Monica and I were getting on very well, so I thought. It has come as a great shock.

ANITA;
What is new!

MARCUS;
I work in a bank and at night I volunteer to work for the Samaritans.

ANITA;
That’s very noble of you.

MARCUS;
One night I went home but I was barred to stay. The rest you know.

ANITA;
When I met you I was contemplating an overdose.

MARCUS;
Strange how troubled minds can find and leach on to one another

ANITA;
You were a first class Cicerone. The shenanigan of the Coliseum with its fights in the arena and the walk through the Imperial forum was very beneficial. You were very discreet- you never asked me a single personal question.

MARCUS;
I was too wrapped up in my problems.

ANITA;
You were a tower of strength, all that talks about Roman History was so enlightening.

MARCUS;
I did a project on Roman History at school, so talking about it took me back to my childhood.

ANITA;
You made me forget my misery and gave me a strange reassurance.

MARCUS;
Did I have such an influence on you!

ANITA;
It took little convincing to come with you.

MARCUS;
Then my friend played tricks on us.

PAUSE. MARCUS STRIDES AROUND THE STAGE SCHRATCHING HIS HEAD.

ANITA;
Don’t make a mountain out of a molehill.

MARCUS;
Where do we go from here?

ANITA;
Why ask questions?

MARCUS;
Right now, my prospect is grim.

ANITA;
Why do you say that?

MARCUS;
Isn’t that obvious?

ANITA;
I don’t know what you mean.

MARCUS;
I am out of my class.

ANITA;
It was not so before.

MARCUS;
Yes but who is laughing now? Rejected by my wife and now I find myself in no mans land.

ANITA;
Don’t forget! I am superfluous to the Duke’s needs.

MARCUS;
Reality has an ugly face.

ANITA;
Reality has an honest face.

MARCUS:
Accepting it means me losing you.

ANITA;
I’m not running away and have no plans, what about you?

MARCUS;
I have two weeks to go before I return to my job.

ANITA;
What a strange coincidence I have two weeks to spare and no plans as yet.

SCENE 12-ROOM WITH PAINTING HANGING – A DOOR
COUNT CONTINI ALL PATCHED UP COMES INTO THE STAGE. HIS MOVEMENTS DENOTES PAIN. HE CARESSES HIS FACE AND REFLECTS, SHAKES HIS HEAD THEN LOOKS AT THE AUDIENCE.

COUNT;
How unreal- one moment in cloud nine the next- You don’t know who to trust anymore.[STOPS,SHAKES HIS HEAD] A countess must be- capricious yes- frivolous maybe- smart always to compliment his consort- Am I living in cuckoo land?.
[HE GOES TO THE DOOR AND KNOCKS THEN LISTENS]- Darling- are you in there? Do you hear me? [PAUSES,THEN SWEETLY] You should have told me that son of a good mother was bothering you. Well I taught that bastard a lesson he won’t forget it in hurry- Please sugar- all this has made me realise what you mean to me- Never felt so lonely- so lost- you’re my light, my joy, my reason to be! I know all this is not your fault-

[THE DOOR OPENS AND A DEMUR COUNTESS COMES INTO THE STAGE. THE COUNTS SMILES AT HER, SHE RETURNS IT WITH A PENITANT GRIN.THE COUNT MOVES AROUND HER AND GOES TO SHUT THE DOOR]

My flower, my beautiful flower oh you look so pale, that’s unbecoming for a Countess. We shall put that right. I’m just glad you’re in one piece. All sort of things went through my mind- so worried.
Have been crying in there? – Natural. I want you to know that the incident is my mistake- to trust that barbarian to be my friend. An error of judgement, it’s human after all. I should have known better. Wealthy he maybe but where he comes from they were barbarians when we in Rome had Caesar. The instinct that’s not guided by the decorum of etiquette makes a person go back to the level of a dog. I can only deduct that he has still the behaviour of his ancestors.
Do you remember when we met? Do you remember? Over the northern pole on Concord. What did you serve me?- Don’t tell me, Dom Perignon, caviar, fillet Wellington-But the most important thing –Love at first sight. Me on mission for the Vatican and you a stewardess. You gave me love that put wings to my feet and contrary to my family dis-approval I made you a countess, my countess.

HE STRETCHES HIS ARMS OUTWARD LIKE VICTORIOUS ATLETE.THE COUNTESS IS MOVED AND MAKES TO EMBRACE HIM. THE COUNT STEPS BACK to AVOID HER. HIS TONE NOW BECOMES IRATE.

Don’t touch me. I don’t want to be infected by your baseness of morals.

A SHOCKED COUNTESS STARES AT THE COUNT WHO STARES BACK.A LITTLE PAUSE

Darling I need this, sweetie pie I want that, contino mio I can’t wear the same dress twice, we must be here, we must be there- Stupid me giving in to your caprices because I thought you were part of me. [STOPS GLARING AT HER THEN SHOUTS] I’ve given you a title! What have you given me?- Don’t tell me, I’ll tell you. You have given me a nice present, subtle and malignant. You have made a fool of me. Your contribution to this marriage has been to satisfy your frenzy and turn me into a laughing stock. From now on you will do what I’ll tell you and since your behaviour is not that required by a countess I’ll treat you accordingly.

[HE GRABS THE WIP HANGING ON THE WALL AND WIPS THE AIR WITH AN EXPLOSIVE SOUND]

Are you ready?

COUNTESSS;
Darling please, think of your back….

COUNT;
Right now I’m concerned with my hurt pride that, unlucky for you, demands satisfaction.

THE LIGHT GOES AND THE SOUND OF THE WIP FILLS THE STAGE COUPLED WITH THE COUNTESS CRYING WITH PAIN.

SCENE THIRTEEN- SAME AS SCENE SEVEN
THE STAGE IS EMPTY. THE DOORBELL RINGS. MARCUS COMES OUT ADJUSTING HIS NIGTGOWN, AND OPENS THE DOOR. THE DUKE ALL PATCHED UP COMES IN RESOLUTE.

MARCUS;
That’s not a casualty…..

DUKE;
Who are you?

MARCUS;
That’s what I want to know.

DUKE;
Are you that conceited buffoon who has the audacity to pass for an English lord?

MARCUS;
I don’t have to tell you a thing.

DUKE;
Do you know who I am?

MARCUS;
You are trespassing.

DUKE;
Tell me, are you or are you not the one who has had the effrontery to seduce and compel my wife to be your maid- my wife the duchess of-

MARCUS;
Who the bloody hell are you?

DUKE;
My advice to you is to stick with your own kind.

MARCUS;
That’s what I do- every day.

DUKE;
Abducting people is part of it?

MARCUS;
You are talking in riddle.

DUKE;
Where is my wife.

MARCUS;
Yes?

DUKE’
The duchess.

MARCUS;
Do I know her?

DUKE;
I can come back with police with a search warrant if I choose.

MARCUS;
Why don’t you do that!

ANITA COMES OUT RE-ADJUSTING HER AIR.

ANITA;
No need to do that, the police are busy enough without adding to their task.

DUKE;
Finally. Why all this?

ANITA;
You made me your duchess. Very grateful, why then, don’t you treat me like one?

DUKE;
You are my wife

ANITA;
Then why don’t you behave like a husband should?

DUKE;
I’m here claiming what is mine.

ANITA;
Do you think I’m a piece of furniture?

DUKE;
You’re my duchess.

ANITA;
Beautiful title, a duchess is not the role to play second fiddle even if the other one is a countess.

DUKE;
Who has been telling lies?

ANITA;
The cheek! You could, for the sake of decency, shut the door; at least what the eye can’t see-

DUKE;
What do you know?

ANITA;
Don’t you think that having it off in toilet it’s below your station?

DUKE;
Who has been feeding you this wrong notion?

ANITA;
Does it matter?

DUKE;
It would help.

ANITA;
You put yourself to the level of a robber, robbing the affection that belong to your friend, the count! Where that leaves me?

DUKE;
Look I want to go back home.

ANITA;
Who is stopping you?

DUKE;
Are you coming?

ANITA;
I see you’re lonely now. Well I’m not stopping you. Since you didn’t need my consent to do what you did, why do you want lose the habit?

DUKE;
Listen to me!

ANITA;
No you listen to me and listen carefully. We came to Rome for two weeks, but of course you had other projects in your mind. I looked forward to my stay and intent to remain for the duration of my two weeks.

DUKE;
I have reserved a suit at the Grand Hotel.

ANITA;
They will look after you there no doubt.

DUKE;[TO MARCUS]
You are a hit with my wife, what have you done to her?

MARCUS;
It has never been my intention to come between husband and –

ANITA;
Actually Marcus has been a hit with me.

DUKE;
It’s over!

ANITA;
At what price!

DUKE;
I can’t undo what I have done.

ANITA;
Wise now eh!

DUKE;
But you have not been idle.

ANITA;
If responding to a kind hand stopping me from doing away with myself is being busy then I couldn’t agree with you more.

MARCUS;
Why don’t both of you sit down and talk it over. I must do some shopping I will see you later-

ANITA;
No you don’t go anywhere. This affair concerns you as well. I want you to be here.

DUKE;
Why don’t you see he doesn’t care for you!

ANITA;
Never mind that. So your affair is finished!

DUKE;
It was a mistake.

ANITA;
Not because of me. I left you to get on with it. So accord me the same privilege and let me end my affair in my own time. What is good for-

DUKE;
Look!

ANITA;
That’s the way is going to be from now on. If you don’t like it, you can sue me for divorce, but let me warn you here and now I will fight for every penny you have.

DUKE;
You what!

ANITA;
Half of everything you have.

DUKE;
You’re vindictive, selfish, ungrateful and greedy- oh God how could I get it so wrong!

ANITA;
You moulded me.

DUKE;
I moulded you wrong then.

ANITA;
I didn’t start this.

DUKE;
Let’s forget all this, let’s put behind all this. Start afresh. You’re a duchess don’t forget your station.

ANITA;
I’m a human being, my pain and humiliation my station did nothing to alleviate while you thought of doing everything because of your station.

DUKE;
What the future holds then?

ANITA;
I will see you in two week at home.

THE DUKE GOES. MARCUS COUGHS. ANITA LOOKS AT HIM.

Marcus;
Two wrongs don’t make one right.

ANITA;
So what are you suggesting.

MARCUS;
Go after him, save your marriage.

ANITA;
Stop being a Samaritans.

MARCUS;
Revenge will only make things worse. Don’t let folly be your guide.

ANITA;
Are trying to tell me you don’t want me.

MARCUS;
It breaks my heart to say this but I know of so many people suffering a lifetime of regret for the folly of a moment. If both of you can overcome this crisis your marriage will be stronger. You will be aware of the pitfall of temptations because you know the consequences.

IN COMES ROBERT. HE IS DOWNCAST.HE HAS BLACK EYE AND HIS JACKET AND SHIRT ALL CUT UP. ANITA AND MARCUS LOOKS ON.

ANITA;
The state of you.

MARCUS;
Back from the war zone?

ANITA;
Do you want to tell us what has happened to you?

MARCUS;
Have been quarrelling with Carlo?

ROBERT;
Luigi refused to see me.

MARCUS;
He has other things on his mind you know.

ROBERT;
Carlo phoned him and spelt the beans before I could get to him.

ANITA;
That explains my husband‘s coming.

MARCUS;
Did Luigi hit you?

ROBERT;
No it wasn’t him.

MARCUS;
Who then?

ROBERT GOES SILENT

ANITA;
My husband…the Duke?

ROBERT;
He looked so innocuous.[PAUSE]

MARCUS; [LOOKING AND TEASING]
Ooh – who is that lucky devil?

ROBERT;
An Adonis, paradise itself, big, handsome and so willing but once alone- out of the blue.

ROBERT GOES SILENT.

MARCUS;
Come on then- out of the blue- came the red?

ROBERT;
Who is talking about colours?

ANITA;
Let me have a look at you.

ROBERT;
Don’t bother,

MARCUS;[KNOWINGLY]
Don’t tell me!

ROBERT;
He caught me unaware.

MARCUS;
He punched you!

ROBERT;
He kicked me in the bleeding balls.

MARCUS; [TEASING]
No big deal- you don’t need them.

ROBERT;
And while I was crouched on all fours in agony, the bastard hit me with an uppercut then with a combination of rights and left swings. When he stopped he told me in no uncertain terms: “If you utter a word I’ll kill you”.

MARCUS;
What did happen afterwards?

ROBERT;
He took all my cash, my credit cards, everything, the lot- he even took my condoms.

MARCUS;
Well you can put it down to experience. You mustn’t forget that hunters are themselves hunted.

THE END

© Bernardo Stella holdings.
2, Mount Square NW3 –LONDON

When in Rome (Italian Version)

TRADUZIONE BY

Valentina Salvatore

Personaggi:
ROBERT, trent’anni
MARCUS, suo amico
ANITA, la duchessa- una misteriosa Scandinava
CARLO, maggiordomo del Conte Contini
MONICA, moglie di Marcus
BRIGITTE, ex amante di Marcus
DUKE.

SCENA UNO. NOTTE. UNA STRADA FIOCAMENTE ILLUMINATA.DUE
UOMINI STANNO MOLESTANDO E SCHERNENDO ROBERT CHE CERCA DI LIBERARSI
ROBERT;
Signori, per favore.
PRIMO UOMO;
Hey! Ascolta quello che dice.
SECONDO UOMO;
Sei una checca, non è vero?
PRIMO UOMO;
Tirati giù i pantaloni.
ROBERT CERCA DI SCAPPARE IL PRIMO LO FERMA MENTRE IL SECONDO UOMO GLI DA UNO SCHIAFFO.
C’E’ UNA CONFUSIONE NELLA QUALE LE PAROLE E I MOVIMENTI SI MISCHIANO.
SI SENTE IL RUMORE DI UNA MACCHINA SEGUITO DA UN IMPROVVISO STRIDULO DI FRENI. MARCUS APPARE E GRIDA ATTRAVERSO IL CAOS.
MARCUS;
Finalmente son riuscito a trovarti! Che razza di fratello sei diventato? Un asino.
TUTTI SI FERMANO E GUARDANO. ROBERT CHE SI RISISTEMA I VESTITI
MARCUS;
Metà della polizia londinese ti sta cercando!
ROBERT;
Mi sta cercando? Ma non ho fatto niente!
MARCUS;
Non ti rendi conto che devi stare lontano dalla gente!
Perché credi che ti abbiano messo nel reparto d’isolamento?
Perché le persone devono indossare indumenti protettivi quando ti vengono a far visita?
Perché hai la rabbia, e la rabbia è altamente infettiva, sei un pazzo irresponsabile. Spero che non sei stato cosi menefrechista d’avere contatto con qualcuno!
MARCUS SI VOLTA VERSO I DUE UOMINI STUPITI.
MARCUS;
Qualcuno di voi lo ha toccato? [PAUSA] Vi ha toccato? Lo devo sapere per il vostro bene.[PAUSA]. Un cane gli ha lasciato un regalino. Questo cretino e` una mina vacante. Se avete avuto un qualunque tipo di contatto con questo imbecille di mio fratello, per favore andate a farvi controllare. [ADDITANDO ROBERT] Non ti avvicinare a me. Stammi lontano, chiamo l’ambulanza, loro sanno come proteggersi.
MARCUS SI COPRE LA BOCCA CON UN FAZZOLETTO MENTRE GLI UOMINI SI ALLONTANANO RAPIDAMENTE. RIMASTI SOLI ROBERT E MARCUS SI STUDIANO A VICENDA.
ROBERT;
Dì un po’ ma ti conosco?
MARCUS;
No.
ROBERT;
Allora tu conosci me ?
MARCUS;
No.
ROBERT;
E cosa vuoi da me?
MARCUS;
Passavo di qua e ho pensato avessi bisogno di aiuto.
ROBERT;
Ma come sei magnanimo. A cosa devo tutta questa bontà?
MARCUS;
Semplice senso del dovere.
ROBERT;
Io sono Robert – e tu?
MARCUS;
Marcus. Sono un impiegato di banca durante il giorno e un buon samaritano nel tempo libero.
Se mai dovessi essere in difficoltà o aver bisogno di qualcuno che ti ascolti, questo è il nostro numero.
GLI PORGE UN BIGLIETTO. ROBERT PRENDE IL BIGLIETTO E DA’ A MARCUS IL SUO.
ROBERT;
Io lavoro nel settore abbigliamento ai magazzini Harrods, se mai dovessi aver bisogno di un abito, te ne procurerò uno. Prezzo del personale… ridotto, …. naturalmente.
MARCUS IL BIGLIETTO DA VISITA DI ROBERT POI I DUE SI GUARDONO COME PER CURIOSITA
MARCUS;
Mica Sei il Robert Barry che usciva con mia sorella Mary
ROBERT; [STUPITO]
Ma guarda che coincidenza!
MARCUS;
Come sei cambiato! Eri uno stecchino … ti sei arrotondato un po.
ROBERT;
Sono passati dieci anni.Di come sta Mary?
MARCUS;
Sposata con due figli. E tu hai messo su famiglia?
ROBERT;
Beh, tutto cambia ed io sono cambiato col tempo, almeno per quanto riguarda i piaceri carnali. Che fai qui?
MARCUS;
Son venuto a Roma , con Monica, mia moglie, per una conferenza dei buoni Samaritani … sono all’albergo Giulia dietro l’angolo e tu?
ROBERT;
Strano, ho affittato un appartamentino a due passi da qui, troverai l’indirizzo nella risvolta del biglietto. Vieni a trovarmi parleremo di vecchi tempi.
MARCUS GUARDA IL BIGLIETTO E ROBERT FA LO STESSO.INCREDULI E CURIOSI SI STUDIANO.
MARCUS;
Mica sei tu … il Robert Barry che usciva co mia sorella Mary?
ROBERT;
[Stupito] …. Ma guarda che coincidenza1
Marcus;
Come sei cambiato! Eri uno stecchino … vedo che ti sei arrotondato un po.
ROBERT;
Sono passati dodici anni, … ah bei tempi la scuola … Come, sta Mmary?
MARCUS;
Sposata con due figli….. Tu?
ROBERT;
Il tempo cambia ed io son cambiato con il tempo [ bravado] almeno per quanto riguarda i piaceri carnali… Senti ho un appartamentino a due passi da qui, l’indirizzo e` nella risvolta, perche` non vieni … berremo qualcosa insieme e parleremo dei vecchi tempi.
MARCUS;
Non posso devo andare, Monica mia moglie, e` li che mi aspetta da stamattina in un appartamento che un buon samaritano a mess a nostra disposizione, Ci si vede.
ROBERT;
Ciao baby

SCENA DUE. L’ENTRATA DI UN APPARTAMENTO. DUE VALIGE VICINO ALLA PORTA. MARCUS ENTRA E GUARDA SORPRESO LE VALIGE E TRASALE QUANDO UN UOMO VICINO ALLA PORTA DELLA CAMERA DA LETTO GLI RIVOLGE LA PAROLA.
MAN;
Cerchi qualcosa?
MARCUS;
Chi sei?
MAN;
L’ ho chiesto prima io.
MARCUS;
Se non ti dispiace questo è il mio appartamento. Dov’è mia moglie?
MAN;
Chi la cerca? Le tue valige sono pronte.
MARCUS;
E’ meglio che chiami la polizia.
MONICA ENTRA CON INDOSSO UNA CAMICIA DA NOTTE.
MONICA;
L’ ho già fatto io.
MAN;
Denunciato come persona scomparsa.
MARCUS;
Monica! Che cosa significa tutto questo?
MONICA;
Non si può negare che tu non ci sei mai.
MARCUS;
Io vivo qui.
MONICA;
Tu dormivi qui, è questo ciò che intendi. Ma hai dimenticato che eravamo una coppia e ciò che una coppia fa?
MARCUS;
Non hai mai detto che ti mancava.
MONICA;
Adesso mi sono trovata un vero uomo.
MARCUS;
Davvero una bella scimmia! Devi essere cieca. Che cosa ci vedi in lui?
MONICA;
Un uomo che di da quello che tu mi hai negato.
MAN;
Adesso hai sentito quello che Monica ha detto. Squagliatela o-
MARCUS;
Questo è il mio appartamento.
MAN;
Vattene mentre sei ancora tutto un pezzo.
MARCUS;
Monica!
MONICA;
Fammi sapere dove vai.
MARCUS;
Pare stia andando all’inferno.
MONICA;
Bene, spedirò la tua posta lì.
MARCUS;
Perché tutto all’improvviso – questo?
MONICA;
Quando è stata l’ultima volta che mi hai fatto sentire una donna?
MARCUS;
Tu sei una donna.
MONICA;
Sono lieta che tu l’abbia notato. Ti ricordi quando è stata l’ultima volta che abbiamo fatto l’amore?
MARCUS;
Ogni volta che tornavo a casa tu dormivi.
MONICA;
Eri tutte le notti fuori con quel dannato telefono e io a casa sola e frustrata.
Man ;
Ora ci sono io a darle quello che tu non sai stato capace di darle ……svignetela …. subito altrimenti ti faccio a pezzi.
PRENDE LA VALIGIA E LA SCARAVENTA FUORI E DA UNO SPINTONE ANCHE A MARCUS.
SCENA TRE. UN BAR
ANITA E’ SEDUTA AD UN TAVOLO INTENTA A LEGGERE UN GIORNALE CHE LE NASCONDE IL VISO. MARCUS ENTRA E PRENDE UNA BIRRA E SI SIEDE ALL’ALTRO TAVOLO VICINO A LEI. VEDE CHE IL GIORNALE E’ CAPOVOLTO E LA SIGNORA STA PIANGENDO. MARCUS ESITA, POI LE OFFRE UN FAZZOLETTO.
MARCUS;
Non abbia paura, si sfoghi.
LEI PRENDE IL FAZZOLETTO E COMINCIA AD ASCIUGARSI IL VISO.
ANITA;
Dovrò sembrare orribile.
MARCUS;
Devono essere le cattive notizie sul giornale a farla piangere.
Specialmente … quando lo deve leggere al contrario.
ANITA[ SE NE ACCORGE]
Questo spiega perché-
MARCUS RIDE, ANITA SORRIDE IMBARAZZATA.
MARCUS;
I problemi di cuore …..
ANITA;
Non so cosa sto facendo.
MARCUS;
Io dovrei visitare il Colosseo e il Foro Imperiale, sarei lieto se mi facesse compagnia.
ANITA;
Lei è gentile ma no grazie.
MARCUS;
Quando il dolore e il dispiacere ti fanno prigioniero, la compagnia e il movimento sono un buon rimedio.
ANITA;
Sono in disordine.
MARCUS;
Sono sicuro che questo è il più insignificante dei suoi problemi.
ANITA; [ESITA}
Prima devo andare alla toilette.
SCENA QUATTRO
IL SALOTTO D’UN APPARTAMENTO A ROMA. E’ MATTINO. L’ APPARTAMENTO E’ AL BUIO. ROBERT ENTRA ACCENDE LA LUCE E SI GUARDA INTORNO. SU UN TAVOLO CI SONO DUE BICCHIERI E UNA BOTTIGLIA DI VINO VUOTA. LA STANZA E’ IN DISORDINE.
ROBERT;
Che bel porcile hai creato in una sola notte!
ROBERT RICONOSCE QUALCOSA. INCERTO POI INCREDULO, INFINE ARRABBIATO, PRENDE DA TERRA UNA FIGURINA [BAMBOLA]CHE ERA STATA DETURPATA. SI DIRIGE VERSO LA CAMERA DA LETTO, BUSSA IN MODO IMPERIOSO E ASPETTA. BUSSA DI NUOVO.
MARCUS [ FUORI DALLA SCENA]
Ss- si?
ROBERT;
Vieni fuori.
MARCUS [FUORI SCENA]
Che ore sono?
ROBERT;
E’ ora di parlare.Vieni fuori!
MARCUS [FUORI SCENA , SI LAMENTA]
Fammi solo mettere qualcosa addosso.
ROBERT;
Perché prenderti tanto disturbo?
MARCUS;
Con te intorno lo faccio eccome!
ROBERT;
Presuntuoso.
MARCUS ENTRA IN MUTANDE MENTRE SI GRATTA LA TESTA.
MARCUS;
Che cosa c’è di così importante da non poter aspettare?
ROBERT [ GLI MOSTRA LA FIGURINA ]
Che cos’è questo?
MARCUS;
Un antiquato pezzo di cianfrusaglia che sta aspettando di riscuotere la pensione. E’ tutto.
ROBERT;
La leggerezza non è nel tuo stile. Che cosa ti sta succedendo?
ROBERT SOLLEVA LA BAMBOLA IN FACCIA A MARCUS.
Come ti è venuto in mente di fare questo? E` un regalo di mamma …. il mio porta fortuna ….-
MARCUS;
E dai … Non mi tormentare.Piantala!
ROBERT;
Da come stanno le cose devi aver fatto una piccola orgia qua dentro.
MARCUS;
Per favore! Senti, non possiamo rimandare a piu` tardi…?
ROBERT [GUARDANDO LA FIGURINA]
Tu sai cosa significa questa per me.
MARCUS;
Ascolta, te ne compro una nuova.
ROBERT;
Non ne voglio una nuova.
MARCUS;
I baffi sono solo attaccati. Uno stupido scherzo fatto sul momento senza riflettere. [FA IL GESTO DEL BERE]
ROBERT;
Le cose di valore sentimentale non si possono rimpiazzare.
MARCUS;
Ti chiedo scusa.
ROBERT;
E’ questo mette le cose a posto?
MARCUS;
Ad ogni modo, dov’eri la notte scorsa?
ROBERT;
Non ti riguarda. Sicuramente non ad ubriacarmi.
Incontrerai i miei amici abbastanza presto stasera.
MARCUS;
Non hai perso tempo!
ROBERT;
Che cosa vuoi insinuare?
MARCUS;
Non si può negare che dal momento che siamo arrivati ti sei tuffat nella “dolce vita romana”!
ROBERT [INDICA IL DISORDINE]
Ho degli amici qui. Ma vedo che non sei rimasto solo.
MARCUS;
Ah, te ne sei accorto.
ROBERT;
Non bisogna essere un genio per notarlo.
MARCUS;
Pulirò tutto.
ROBERT;
Conoscendoti- Farai solo una confusione ancora più grande.
MARCUS;
Non ho le tue qualità. Per fortuna ci sei tu-
ROBERT;
Ma voglio che sia chiaro: non sono qui per farti da maggiordomo.
MARCUS;
E’ un’idea carina.
ROBERT;
Non ci pensare. Mi sono preso le vacanze per aiutarti- a risolvere i tuoi problemi- ma da come stanno andando le cose….
MARCUS;
Sei saltato all’idea di venire a Roma.
ROBERT;
Non è stato il mio matrimonio a finire!
MARCUS;
Grazie per avermelo ricordato!
ROBERT;
I magazzini Harrods non erano entusiasti di lasciarmi andare. Ma la tua banca era più che felice di vederti sparire. Il tuo stato! Imbronciato e di cattivo umore!Bene, voglio godermi la vacanza e la mia idea di divertimento non è pulire la tua confusione!
MARCUS;
Sei cattivo come Monica.
ROBERT;
Ti ha buttato fuori. Adesso capisco perché!
MARCUS;
Tu stai ereditando le sue buone virtù. Voi due fareste una bella coppia.
ROBERT [ AFFERRA UNO STRACCIO PERLA POLVERE E SI SCAGLIA CONTRO MARCUS]
Questa è la tua gratitudine!
MARCUS;
Questo tuo atteggiamento presto o tardi ti metterà nei guai. Ricorda le mia parole.La buona fortuna non si ripete.
ROBERT;
Cosa stai cercando di dire?.
ROBERT;
Noi stiamo a due diverse estremità di una scala. Io esco per cercare guai mentre i guai cercano te. Quindi considerami tuo dipendente.
MARCUS;
Se non mi fosse capitato di passare quella notte e di avere la presenza di spirito …., tu vagabonderesti per Roma come il gobbo di Notre Dame o l’identico gemello dell’uomo elefante.
ROBERT;
Sei così pittoresco
MARCUS :
Quei farabutti volevano sistemarti Avevano solo bisogno di un albero per impiccarti.Il mio passare da quelle parti è stato un colpo di fortuna per te, compagno.
ROBERT (RIDENDO);
Le cose che dicesti su di me non erano affatto carine.
MARCUS;
Dissi la prima cosa che mi è venne in mente. E dovetti essere abbastanza veloce e convincente.
ROBERT;
Non abbiamo la rabbia in Inghilterra.
MARCUS,
Cos’ tu eri il primo.
ROBERT;
Io non mordo come i cani.
MARCUS;
Se hai la rabbia sì che mordi come un cane!.
ROBERT SI METTE A CARPONI E RINGHIA COME UN CANE, DOPO ULULA E VA VERSO MARCUS MOSTRANDO I DENTI.POI COMINCIA A CANTARE.
ROBERT;
Obla di obla da life goes on….
MARCUS,
Non fare casino!
ROBERT;
Non mi dire che hai un mal di testa.
MARCUS;
Non ho detto di avere malditesta.
ROBERT SI FERMA E POI SI MUOVE VERSO LA CAMERA DA LETTO.
MARCUS GLI SBARRA LA STRADA.
ROBERT;
Chi c’è dentro, ?
MARCUS;
Va bene, una ragazza.
BOBERT;
Tu sei uno che lavora in fretta! (PAUSA). Ed io che pensavo che stessi curando il tuo cuore spezzato!
MARCUS;
Ha perso l’ultimo autobus così….
ROBERT;
Oplà!
MARCUS;
Gli ho offerto il mio letto.
ROBERT;
Sempre, il buon Samaritano. E tu dove hai dormito?
MARCUS;
Senti, tu dove dormi quando incontri qualcuno che ha perso l’autobus e vuole qualcosa?
ROBERT;
Non mi capita spesso questo genere di gratitudine.
MARCUS;
Ma quando succede, che delizia!
ROBERT;
Da quale parte del letto ha dormito lei?
MARCUS; [CANZONANDOLO]
Oh qui e là.
ROBERT;
Sono curioso.
MARCUS;
E va bene. Era dappertutto. Stava a destra, poi a sinistra; stava sotto, poi sopra….Che altro vuoi sapere?
ROBERT;
Sei riuscito a dormire?
MARCUS;
Ecco perché voglio che mantieni la voce bassa. Si e` appena addormentata. Voglio che tu la conosca. Ha classe.
[SI MUOVE GOFFAMENTE IMITANDO UNA DONNA]
ROBERT ;
Ed è anche veloce. Una notte e … bingo!
MARCUS ;
E’ il contrario. E’ molto gentile, e , sì, fiera ed umile allo stesso tempo.
ROBERT [SARCASTICO]
E’ una sorta di persona che prende spensieratamente il mondo, come viene..[ROBERT CAMMINA DA DONNA]Imiti il suo stile davvero bene. Se non ti conoscessi meglio avrei pensato che appartenessi al mio club.
MARCUS;
Con te intorno mi sento di essere gia` un membro onorario.
ROBERT;
In effetti se ti vuoi unire, c’è un posto per una faccia nuova. Metterò una buona parola per te.
MARCUS;
Non ti dare disturbo. Perché, piutosto non entri nel mio club?
ROBERT;
Che disgustoso suggerimento! Non sei esattamente un reclame ambulante. Prendiamone atto. Il club della rovina e della malinconia.
MARCUS;
Quindi tutti i membri del tuo club sono felici, giusto?
ROBERT;
Faresti bene a crederci, giovanotto. Se sei nessuno, sei uno. Abbiamo lasciato un’impronta profonda nel mondo.
MARCUS;
Sì, la forma di una palla. E poi avete mandato gli astronauti a cercare l’altra.
ROBERT;
Quanto poco sai. Quanto poco immagini le sorprese che potresti ricevere, se solo avresti il coraggio di……provare.
MARCUS;
Vai a dire quelle stronzate a qualche altro.
ROBERT;
Tu sei fondamentalmente spaventato.
MARCUS;
Di essere un genio?
ANITA FA CAPOLINO DALLA PORTA. I DUE UOMINI SI VOLTANO. ENTRA IN “QUALCHE PERSONALE DISAGIO, SPOSTANDOSI DA UN PIEDE ALL’ALTRO”.
ANITA;
Buon giorno. Mi dispiace. Scusate. Ops. Io . Chi è il tuo amico?
MARCUS;
Lui è ROBERT.
ROBERT (SARGASTICO) ;
Sì il maggiordomo di sua signoria.
ANITA;
Oh! Scusate. Devo fare una visita.
ANITA SI PRECIPITA NEL BAGNO. UNA SONORA SCORREGGIA CAMUFFATA DA COLPI DI TOSSE E SI SENTE IL GETTO DELL’ACQUA.
ROBERT;
Una vera signora! Un po’ rumorosa, non credi? … Meglio che apri la finestra. Che cosa le hai fatto da mangiare ieri sera? Fagioli?
MARCUS;
E’ solo aria.
ROBERT;
A me è sembrato più un tuono.
MARCUS,
Sono i gas interni che esplodono.
ROBERT;
Beh meglio non accendere il fuoco.
MARCUS;
Ognuno di noi ha un piccolo vulcano dentro di sé.
ROBERT;
Oh certo!
MARCUS;
Devono eruttare di quando in quando.
ROBERT;
Il suo sembrava l’Etna.
MARCUS;
Il rumore è imbarazzante e l’effetto sgradevole, ma tutto questo è segno di un corpo che scoppia di salute.Monica aveva degli opuscoli ospedalieri che parlavano degli effettivi giovamenti dei fagioli all’apparato digerente.
ROBERT;
Beh i fagioli producono aria di sicuro. E, scoreggiando, le vie anali si mantengono pulite.Come si chiama?
MARCUS ( PAUSA);
Oh Cristo! Porca miseria, non me lo ricordo.
ROBERT;
Almeno sei sicuro che e` una donna?
MARCUS;
Senti mi puoi fare un favore: quando esce, io sparisco. Scopri il suo nome. Poi, quando torno, dì qualcosa mettendoci in mezzo il suo nome. Sì come- …
ROBERT,
“Ti senti meglio ora che hai cagato, Mary”?
MARCUS;
Sii serio. Di qualcosa … come,…com’è il tempo.” Chiamala un nome qualsiasi …[ROBERT RIDE MARCUS ANNOIATO);
Mary, Susan, Fiona, o quel che ti viene per la testa …- Senti dì solo “ che bella giornata”- per l’amor di Dio! Capito?
ANITA ENTRA MENTRE MARCUS STA PARLANDO. ADESSO E’ MOLTO PIU’ ORDINATA ED HA INFATTI UN ASPETTO DAVVERO GRAZIOSO ANCHE SE UN ANDAMENTO UN PO’ ESITANTE. MARCUS ESCE.
ANITA;
Perché era così sensibile a proposito del tempo?
ROBERT;
Sensibile! Ah, sì, bene, lui può diventare davvero suscettibile sul tempo. My lord ha una vera e propria fissa per la meteorologia.
ANITA (SORPRESA);
Your lord … Sua signoria?
ROBERT,
Non le ha detto niente?
ANITA;
Ha parlato di tante cose ma non di se stesso.
ROBERT;
Oh, non intendevo…
ANITA (SI GUARDA INTORNO CON OCCHI VIVACI);
Oh va bene. Sì…. Sua signoria mi aveva detto che mi avresti conosciuto ma non mi sono mai sognata che lui potesse avere un maggiordomo.
ROBERT;
O bene. Eccomi qui!
ANITA;
Allora prenderò una spremuta d’arancia con ghiaccio tritato.
ROBERT;
Nient’altro?
ANITA;
Oh, non mangio molto al mattino. Mm, tre toast andranno bene. Integrali. Non troppo cotti.
ROBERT;
E che cosa le piacerebbe accompagnare a questo semplice pasto? Posso permettermi di consigliarle del miele, marmellata, sciroppo, caviale, ( A BASSA VOCE) stricnina?
ANITA ( OSSERVA ROBERT STUDIANDOLO);
Caviale? A quest’ora del mattino!
ROBERT;
Se le piace, perché no!
ANITA;
Posso chiamarti ROBERT?
ROBERT;
Faccia pure. E’ il mio nome.
ANITA;
La notte scorsa, a dirti la verità, ho esagerato un po’. Questa mattina non ricordo niente. ( IN TONO SUPPLICHEVOLE) Oh ROBERT…è molto imbarazzante… (CON FARE DA CIVETTA)Santo cielo, non mi ricordo il nome di sua signoria.
ROBERT (PAUSA);
Perché non glielo chiede?
ANITA (PERSEVERANTE);
Lo sto chiedendo a te, ROBERT.
ROBERT;
Josè le suona familiare?
ANITA;
No.
ROBERT;
Harold?
ANITA;
No. Trovo questo ….
ROBERT;
Wyndham?
ANITA;
No. ROBERT-
ROBERT;
Questo è il mio nome. Oh, ma ne siamo tanti!
ANITA;
Si sta prendendo gioco di me.
ROBERT (SI GRATTA LA TESTA);
E’ solo che…non so se dovrei tradire la sua fiducia.
ANITA;
Come mai è così reticente?
ROBERT;
Beh è una persona molto riservata, come avrà certamente notato.
ANITA PRENDE LA SUA BORSA E VI GUARDA DENTRO COME CERCARE DENARO POI LA LASCIA SULLA SEDIA MARCUS ENTRA E SORRIDE AD ANITA. POI SI VOLTA VERSO ROBERT
MARCUS ;
Allora?
ANITA;
Posso avere IL succo d’anrancio adesso, Robert.
ROBERT (ESCE);
Con grande piacere.
ANITA SI VOLTA VERSO MARCUS. C’E’ UNA PAUSA DI IMBARAZZO, POI SI BACIANO.
ROBERT ( ARRIVANDO DALLA CUCINA);
Beh che vuole…Abbiamo fatto piazza pulita del succo d’arancia!
ANITA;
Non fa niente Robert. Vado a farmi presentabile. (ESCE).
ROBERT;
Hai trovato una tosta!
MARCUS ( SOSPETTOSO);
Che cosa vi siete detti? Perché hai detto che sei il mio maggiordomo?
ROBERT;
Avresti dovuto vedere come le brillavano gli occhi quando ha sentito che eri un bel colpo.
MARCUS;
Senti, le dirò che il mio amico è un commediante e che la sua specialità è raccontare frottole.Smettila di fare lo stupido. E’ imbarazzante!
ROBERT;
Eddai Marcus! Siamo scappati dalle nostre tristi esistenze per due settimane; facciamo finta di essere qualcun altro- almeno per farci una risata. C’è più di un modo per sfuggire all’infelicità.
MARCUS;
La più grande virtù dell’infelicità è la lealtà. Hai scoperto il suo nome?
ROBERT;
Non sono riuscito ad inserirmi nella conversazione I maggiordomi non fanno domande. (SORRIDE).
ANITA (ENTRANDO);
Robert, potresti stirarmi la gonna?
ROBERT;
Certo milady.
ANITA POGGIA LA GONNA SU UNA SEDIA E SPARISCE.
ROBERT (TIRA FUORI IL FERRO E L’ASSE DA STIRO);
Lo faccio, ma i maggiordomi non sono certo economici.
MARCUS;
Come si chiama?
ROBERT (ATTACCA IL FERRO E STENDE LA GONNA SULL’ASSE);
Meno male che mamma mi ha insegnato come stirare una gonna.
MARCUS (IMPAZIENTE);
Attento, sai….
ROBERT;
“Non si sa mai” mi diceva. Un giorno ti sarà utile.Una brava donna mia madre.
MARCUS;
Ti ho chiesto-
ROBERT;
E’ molto particolare per quel che riguarda l’apparenza. Se mio padre si azzardasse a presentarsi un po … cosi cosi, lei farebbe un casino da non finire..
MARCUS;
Senti, sei riuscito a sapere come si chiama?
ROBERT;
Io l’ho sempre chiamata mamma, ma tutti gli altri la chiamano Giulia.
MARCUS;
Smettila di tormentarmi, non me ne frega niente di tua madre….E’ il suo nome quello che voglio sapere. Come si chiama?
ROBERT;
Si chiama Giulia. Sei sordo?
MARCUS;
Fanculo tua madre.
ROBERT ( SMETTE DI STIRARE);
Sentirti insultare mia madre tu lo chiami divertimento?
MARCUS ( SI CALMA);
Ti avevo chiesto un favore (INDICA LA CAMERA DA LETTO). Il suo nome. Non sono interessato ai nomi dei tuoi parenti. L’unica cosa che ho in testa è sapere come si chiama.
ROBERT;
Semplice, vai da lei e dille: “ E’ ridicolo, lo so, ti può sembrare strano ma ho dimenticato il tuo nome…”.
MARCUS;
Per favore-
ROBERT;
Chiamala con il primo nome che ti passa per la testa. Lei ti correggerà, no? Tu dì: “Il maggiordomo ha stirato la tua gonna, Doris”. E lei dirà: “ Non mi chiamo Doris ma qualcosaltro…”. E voilà!Ad ogni modo, che ha di tanto speciale? La conosci solo da una notte.
MARCUS;
Siamo stati bene insieme.
ROBERT ( IMITANDO ANITA);
E’ stato bello. La terra mi si muoveva sotto i piedi, girava vorticosamente! E adesso non riesci nemmeno a ricordare il mio nome, sei una bestia!
ANITA ATTRAVERSA I PALCOSCENICO MENTRE ROBERT FA LO STUPIDO. MARCUS ACCENNA UN COLPO DI TOSSE.
ROBERT (IGNARO);
“Ti sei preso il mio onore, la mia autostima, la mia maledetta dignità!” (FA UNA PAUSA ). Ti ho regalato la migliore notte della tua vita, per l’amor di Dio. (SI BLOCCA VEDENDO ANITA).
ANITA;
Volevo solo la mia borsetta.
MARCUS (PASSANDOGLIELA);
E’ un dilettante teatrale, sai. Potrebbe farsi pagare come attore!
ANITA (ANDANDO VIA);
Vedo che ha talento.
ROBERT;
La sua gonna sarà pronta fra un secondo. Tutti possono stare bene insieme per una notte.
MARCUS;
A letto è stata strepitosa! Quella donna mi fa sentire uno stallone.
ROBERT;
Sì ma col cervello di un asino.Non lasciarti trasportare.E’ una donna come tutte le altre.
MARCUS;
Oh no, ti posso assicurare che lei è un altro paio di maniche rispetto alla mia Monica.
ROBERT;
Lo sai cosa si dice: a letto sono tutte uguali.
MARCUS;
E tu come fai a saperlo? Non dirmi che hai…?
ROBERT;
Dio me ne scampi!
ANITA (ENTRA. I DUE UOMINI SI ZITTISCONO);
Sono ancora io. E’ pronta la mia gonna?
ROBERT;
Fra un attimo, milady. A proposito mi stavo domandando se le posso chiedere in prestito questa meravigliosa gonna per il party di stasera?
ANITA;
Una festa?
ROBERT;
Sì, un party per maggiordomi. Stava pensando di trattenersi?
MARCUS ( A ROBERT);
Non dimenticarti il favore…quel piccolo servizio per me, Robert.
ANITA;
E’ un party per un’occasione speciale?
ROBERT;
Sarà giusto un rinfresco con qualche collega …. maggiordomo.
MARCUS;
Una festa per maggiordomi un corno!
ROBERT;
L’ho organizzata da Londra. Mi piacerebbe che lei conoscesse il mio buon amico Luigi.
MARCUS ( BORBOTTA MENTRE ESCE DI SCENA);
Dio me ne scampi!
ROBERT;
Ieri ha detto che andava bene, signore. E’ un paranoico.
ANITA;
I maggiordomi devono avere anche una bella voce come banditori.
ROBERT ( A VOCE ALTA);
In realtà la festa comincerà questo pomeriggio. Confido che sua signoria ci onorerà della sua presenza.
MARCUS (ENTRANDO);
Voi di certo non volete uno come me in mezzo a voi.
ROBERT;
Sciocchezze! Saremo felici di avervi fra noi, my lord!
MARCUS;
Ma non è il mio mondo. Sarei fuori posto tanto per cominciare.
ROBERT ;
Sarebbe una meravigliosa opportunità per rendervi conto che i …. maggiordomi sono semplici esseri umani esattamente come tutti gli altri.
MARCUS;
Non ho niente contro ( SI TRATTIENE DAL DIRE GAY)….i maggiordomi, ma non sono solito prendere parte a queste feste.
ANITA ( RIVOLTA A MARCUS);
Non sono mai stata ad una festa per maggiordomi. Posso?
ROBERT;
L’opinione di sua signoria è che lui appartiene ad un mondo diverso,migliore…. Può darsi che lei possa fargli cambiare idea.
Cosa vi mette tanto a disagio nell’unirvi a noi questa sera? Non un complesso di inferiorità spero?
MARCUS;
Ridicolo! conosco le vostre feste, i costumi tanto per cominciare.
ANITA;
Originale! Non ho mai visto dei maggiordomi travestiti nel loro tempo libero.
ROBERT;
E’ il sistema di classe inglese ancora esistente. Lui pensa di essere superiore ai maggiordomi. (ESAGERANDO L’ACCENTO) O sì per Giove! Mantiene la canaglia al suo posto, non lo sa?
ANITA ( A MARCUS);
Coscienza di classe? Pensavo che quelle barriere fossero cadute.
ROBERT;
Glielo dica.
ANITA;
Non lasciarti influenzare da pregiudizi arcaici. Unisciti al gruppo. Sta al gioco!
ROBERT;
E’ un party come tutti gli altri, ma con maggiordomi, ecco tutto.
ANITA;
Mi piacerebbe tanto esserci, solo per una volta. Potrebbe essere divertente!
MARCUS ( ESCE);
Vedremo.
ANITA;
Ma che mi posso mettere?
ROBERT,
Bene signora.
ANITA;
Chiamami Anita.
ROBERT;
Parla a bassa voce. Se il mio lord ci sente. Potrebbe risentirsene per la confidenza.
ANITA;
Adesso, dimmi cosa c’è di tanto segreto riguardo il suo nome?
ROBERT ( ABBASSA LA VOCE);
Senta, te lo dirò, ma che sia chiaro che è estremamente confidenziale. Non dovrai mai dirlo a nessuno. Promesso?
ANITA;
Croce sul cuore.
ROBERT;
Sai lui usa molti pseudomini.
ANITA;
Sta scappando dalla polizia?
ROBERT;
Oh no. Li usa per mantenere segreta la sua identità.
ANITA;
Adesso che ci penso, non ha mai detto una parola su se stesso.
ROBERT;
E’ la sua naturale modestia. Gli piace vivere nell’ ombra.
ANITA;
Anche i Lords modesti hanno un nome però.
ROBERT;
Che giorno era ieri?
ANITA;
Era il 15 di settembre. Una data che non dimenticherò tanto in fretta.
ROBERT;
Che giorno della settimana era ieri?
ANITA;
Venerdì.
ROBERT;
Allora, puoi chiamarlo Rufus.
ANITA;
Potresti essere più chiaro?
ROBERT;
Ha un nome diverso per ogni giorno della settimana.
ANITA;
Perché?
ROBERT;
A dir la verità, per proteggere la sua proprietà.
ANITA;
E’ così ricco?
ROBERT;
Eh!Possiede metà dell’ Inghilterra.
ANITA;
E non è mai solo se stesso?
ROBERT;
E’ se stesso solo alla fine di ogni mese, quando firma gli assegni per gli alimenti alle sue ex mogli.
ANITA;
Mogli? Quante ex mogli ci sono?
ROBERT;
Dunque la prima era Lady Felicity, la seconda Lady Sonia, la ragazza del Gloucestershire. Ce ne sono quattro in tutto.
ANITA,
Quattro! E’ un tipo difficile?
ROBERT;
Gli riesce molto facile andare d’accordo con gli altri, come penso abbia già verificato di persona. E’ semplicemente poco fortunato con le mogli. Non è mai lui la causa del divorzio. E’ sempre la moglie che lo porta in lavanderia.
ANITA;
Ma….non si lava?
ROBERT;
Si vede che non e` inglese. Portarlo in lavanderia significa spennarlo
ROBERT SORRIDE. MARCUS RIAPPARE.
ANITA ;
Sembri aver ripreso le forze my lord.
ROBERT (PRENDENDO ANITA A PARTE);
Incognito.
MARCUS;
Ti sembra?
ANITA ( CON FARE SAPIENTE GLI DA’ UN BACIO);
Rufus mio.
MARCUS ( AFFETTUOSAMENTE FRAINTENDENDO);
Woof-woof!
ANITA ( RIDENDO);
Woof-woof Rufus! E’ divertente! (ESCE).
MARCUS;
Cosa sta bofonchiando?
ROBERT;
Pensi sia il nome del sua ragazzo?
MARCUS;
Credevo stesse chiamando un cane.
ROBERT;
Me ne ha parlato.
MARCUS;
Del cane?
ROBERT;
Del suo uomo! Pare che la sua gelosia sia un caso patologico.
Beh, può darsi che abbia esagerato un po’.
MARCUS;
Non mi ha detto niente di questo.
ROBERT;
Si vede che eri impegnato a fare altro.
MARCUS;
Abbiamo parlato soprattutto di storia.
ROBERT;
Quindi non ti ha detto che l’uomo è un violento?
MARCUS;
Hai ragione Robert: sono i problemi che trovano me.
Piangeva quando l’ho incontrata.
ROBERT;
Allora è chiaro: hanno avuto una lite e lei se n’è andata.
MARCUS;
Avevo pensato che era troppo bello per essere vero.
ROBERT;
Siete stati insieme per ripicca. Vedrai che presto riverserà il suo cuore su di te.
MARCUS;
Ti sei fatto dire come si chiama?
ROBERT;
Non è stato facile.
MARCUS;
Allora dimmelo!
ROBERT;
Margherita.
MARCUS;
E’ un nome italiano.
ROBERT;
I nomi sono come la musica: non hanno frontiere. E` un bel nome!
MARCUS;
Mi stai prendendo in giro?
ROBERT;
Penso che potrebbe essere una avventuriera. Il fatto che io sono il maggiordomo e tu un lord , l’ha colpita!Come l’hai incontrata?
MARCUS;
Le persone ferite si fiutano.Le ho offerto il mio fazzoletto. Ho solo detto: “Asciugati le lacrime”.
ROBERT ( SARCASTICO);
E di certo lei lo ha fatto. Scommetto che dopo è andata alla toilette e, sorpresa sorpresa, è tornata tutta rinfrescata.
E poi le hai chiesto se le sarebbe piaciuto vedere il tuo appartamento e lei ti ha risposto : “ Con te andrei ovunque”. Ed eccoti qua!
ANITA ENTRA.
MARCUS;
Ah Margherita!
ANITA E’ SCONCERTATA.
ROBERT ( PRONTAMENTE);
My lord, Margherita e` il nome di un fiore.
MARCUS ( ABBRACCIANDO ANITA);
Il nome perfetto per una bellezza tanto rifulgente.
ANITA ( STUPEFATTA);
Le margherite sono i miei fiori preferiti.
MARCUS;
Da oggi, saranno anche i miei. Ma tu sei più incantevole, più reale.
ANITA;
Grazie, my lord.
MARCUS;
Per favore taglia quel “my lord”. Chiamami semplicemente Mar-
ROBERT TOSSISCE VIOLENTEMENTE PER INTERROMPERE.
ANITA ( AFFETTUOSAMENTE E COSCIENTE DI SAPERE, SI RIVOLGE A MARCUS);
Ti chiamerò Rufus.
MARCUS;
Perché Rufus?
ANITA;
Ho pensato che per la festa di stasera sarebbe un nome prudente.
MARCUS;
Che premurosa. Ma per te non è un problema rimanere?
Non posso dire che ti biasimerei se non volessi restare. E’ una strana festa ma può darsi che per te sia peggio se tornassi a casa.
ROBERT (IN DISPARTE A MARCUS);
Quello che ti ho detto è confidenziale.(AD ANITA) Ha qualcuno che potrebbe sentire la sua mancanza?
ANITA (CON UNO SCATTO DI FURIA);
Chiunque mi cerchi può marcire fin quando avrò qualcosa di più interessante da fare.
MARCUS;
Un marito?
ANITA;
Sorpreso?
MARCUS( FA UNA PAUSA);
Un fidanzato forse, ma un marito pone le cose sotto una luce diversa.
ANITA (LO GUARDA CONFUSA);
Perché questo cambiamento?
MARCUS;
Non sei tu. Sono io. Ne ho fin sopra i capelli di problemi matrimoniali-
IL CITOFONO SUONA. MARCUS SI FERMA GELIDO E GUARDA ROBERT. ANITA RIMANE INDIFFERENTE.
MARCUS;
Stavi aspettando qualcuno?
ROBERT;
Non è che siete stati seguiti fin qui la scorsa notte?
MARCUS;
Come faccio a saperlo? Non avevo alcuna ragione di guardarmi le spalle.
ROBERT;
La gelosia ha un sesto senso per scovare quello che teme.
MARCUS ( POCO CONVINCENTE);
Sciocchezze!
ROBERT;
Suo marito potrebbe già essere in cerca di vendetta-
o di prove per la causa di divorzio.
MARCUS;
Dì un po’, il tuo secondo nome è forse spaventapasseri?
ROBERT;
Ma se questo dovesse essere il caso, tu saresti presto punito, babbeo.
IL CAMPANELLO SUONA ANCORA. MARCUS FA PER ANDARE MA ROBERT LO FERMA IN MODO POMPOSO DA MAGGIORDOMO.
ROBERT;
Vado io. Che Dio ti aiuti!
MARCUS ( AD ANITA);
Non te l’ho mai chiesto ma-…Non è che sto rischiando la vita stando assieme a te?
ANITA;
Ti sembro tanto minacciosa?[MARCUS INDICANDO LA PORTA]Pensi che sia mio marito-! Beh mettiti pure l’animo in pace.
ANITA RIDE MENTRE ROBERT APRE LA PORTA. CARLO E BRIGITTE SONO LI CON DELLE SCATOLE IN MANO.
ROBERT;
Che cosa volete?
ROBERT STA PER SBATTERGLI LA PORTA IN FACCIA.
CARLO ( NON VISTO);
Sei tu Robert?
ROBERT;
E se lo fossi ?
CARLO;
Io sono Carlo. Luigi non puo venire così ha mandato noi al suo posto.
MENTRE LORO PARLANO ANITA SI PRECIPITA NELLA CAMERA DA LETTO.
ROBERT;
Perché Luigi non ha potuto venire?
CARLO;
Un certo Duke è venuto dalla Scandinavia insieme a sua moglie per far visita al Conte, così Luigi ha un sacco di cose da fare. In realtà io non dovrei essere qui, ma tu conosci Luigi, una promessa-
ROBERT;
Ci contavo tanto che venisse!
CARLO;
Lui lo sa, ma vedi …sta coppia e` arrivata ieri mattina accolta con enfasi e prosopopea dal conte e contessa e nel pomeriggio il duca si scopa la contessa e per fare la vita bella la duchessa li vede e senza dire niente sparisce e non si e` piu` vista . Nel palazzo c’e` aria di crisi … ecco perché Luigi e` rimasto incastrato .
CARLO POGGIA LE SCATOLE A TERRA. BRIGITTE FISSA MARCUS CON ARIA INCERTA.
ROBERT;
Il Conte sa cosa sta succedendo?
CARLO;
Completamente ignaro di tutto! Meglio se queste cose vadano in cucina.
BRIGITTE ( PRENDE UNA SCATOLA E VA VIA);
Vado io.
MARCUS RIENTRA CURIOSO.
CARLO (NOTANDO MARCUS);
Ciao. Io sono Carlo.
ROBERT;
Ah, questo signore e` lord Rufus, il mio padrone-
CARLO ( SQUADRANDO MARCUS);
Luigi mi ha detto che lavori da Harrods.
ROBERT;
Oh ci vado spesso, di solito a fare compere per lord Rufus.
BRIGITTE RENTRA, STA RACCOGLIENDO DA TERRA UN’ALTRA SCATOLE QUANDO RICONOSCE MARCUS. I DUE SI FISSANO. ROBERT E CARLO SE NE ACCORGONO.
ROBERT ;
Cos’è amore a prima vista?
CARLO;
Si devono essere incontrati da qualche altra parte prima. Brigitte bazzica gli ambienti aristocratici visto che lavora con i servizi diplomatici per il governo francese-
ROBERT E CARLO ESCONO IN CUCINA.
MARCUS E BRIGITTE LASCIATI SOLI SI GUARDANO.
BRIGITTE;
Sei proprio tu?
MARCUS;
Che strano incontrarti qui!Sono stupefatto!
BRIGITTE;
Questa sì che è una sorpresa. Mi sembra irrereale.
MARCUS;
Sì, come rivivere un incubo.
BRIGITTE;
A quanto pare ne hai fatta di strada dall’ultima volta!
MARCUS;
Che vuoi dire?
BRIGITTE;
Un Lord! Suona bene.
MARCUS (CON SPIRITO E UNA PUNTA DI ORGOGLIO);
Sono lieto che la novità incontri la tua approvazione.
CARLO (APPARE SULLA PORTA DELLA CUCINA);
Quando puoi, vieni a darci una mano, Brigitte.
BRIGITTE ( ANDANDO);
Non andare via.
BRIGITTE ESCE ALLA VOLTA DELLA CUCINA ASSIEME A CARLO MENTRE ROBERT ENTRA IN SCENA. MARCUS SI PAVONEGGIA SUL PALCOSCENICO SODDISFATTO DI SE’.
ROBERT;
Senti Marcus- devi portar via quella donna.
Per lei tu sei un Lord. Non te ne sbarazzerai mai. E suo marito-
MARCUS;
Ah sì grazie. Tutti qui pensano io sia un Lord. Ti rendi conto a cosa hai dato inizio?
ROBERT;
Non lasciare che questa storia ti dia alla testa!
MARCUS;
Hai allestito questa pantomima solo per farmi dispetto.
ROBERT;
E’ uno spasso. Scommetto che ti stai anche divertendo.
MARCUS;
Sento che mi hai messo su un piedistallo tanto alto da non poter vedere il fondo. Mi sento davvero a disagio.
ROBERT;
Fai solo finta e prendila come viene.(ANDANDO)E’ un gioco da ragazzi.
BRIGITTE (ARRIVA MENTRE ROBERT VA VIA);
E proprio vero allora che il mondo è piccolo.
MARCUS;
Strana coincidenza, solo le montagne non si spostano.
BRIGITTE;
Mai mi sarei sognata di poterti rincontrare- e poi qui a Roma!
Sei cambiato.
MARCUS;
Cinque anni più vecchio, ma non più saggio.
ANITA( ENTRA SFOGGIANDO UNA PARRUCCA BIONDA E LA GONNA STIRATA DA ROBERT);
Ah Lord Rufus, le piace il mio nuovo look?
MARCUS;
Chi sei?
ANITA;
Pensi al tuo fiore preferito-
MARCUS;
Sei straordinaria. [SI VOLTA VERSO BRIGITTE) Mademoiselle Brigitte, questa è-
BRIGITTE (LE DUE DONNE SI STRINGONO FLACCIDAMENTE LA MANO);
Molto piacere, Brigitte.
ANITA;
Io sono la cameriera di sua Signoria.
MARCUS ARROSSISCE. BRIGITTE FA FINTA DI ESSERE SORPRESA.
BRIGITTE;
Sacre bleu! Bene, bene, ne hai fatto di progressi … salito i gradini sociali…
MARCUS ( REPENTINAMENTE);
Sì, indosso zatteroni speciali che mi fanno sembrare più alto di almeno quattro pollici.
ROBERT ENTRA, NON RICONOSCE ANITA.
BRIGITTE ( A MARCUS);
Vieni e lascia che ti mostri cosa c’è in ballo.
BRIGITTE GUIDA MARCUS IN CUCINA.
ROBERT( AD ANITA);
Anche tu sei venuta ad aiutare? Un’amica di Luigi?
ANITA;
Ti piace il mio nuovo look, Robert?
ROBERT ( SBIGOTTITO);
E se n’è andato il mio costume di stasera!
ANITA;
Davvero non mi riconosci?
ROBERT;
Trasformazione totale.
ANITA ( SOLLEVATA E IN MODO CONFIDENZIALE);
Chi sono i tuoi amici?
ROBERT;
Non li ho mai visti prima in vita mia. Ma lascia che ti presenti [CARLO ARRIVA DALLA CUCINA ]
Carlo permettimi di presentarti una signora davvero speciale.
ANITA;
Sono la cameriera di Lord Rufus.
CARLO ( SCONCERTATO);
Non ti ho già incontrato da qualche altra parte?
ANITA;
Non penso. Perché me lo chiedi?
CARLO;
E per via della voce.
ANITA;
E’ strana?
CARLO;
Non strana, ma familiare.
ANITA;
Se hai bisogno d’aiuto, chiedi pure.
ESCE PER LA CUCINA.
CARLO;
Robert, Luigi mi ha detto che eri in vacanza. Non ha mai accennato al fatto che eri il maggiordomo di un Lord.
ROBERT;
E’ la sua vacanza….in incognito. Ecco il perché di questo modesto appartamento.
CARLO;
Deve essere molto ricco se…
ROBERT;
Sì ma non lo dire in giro.
BRIGITTE ENTRA, MARCUS SEGUE CON UNA TAZZA DI CAFFE’.
CARLO;
Si accomoda sua signoria. Penso a tutto io.
CARLO VA, ROBERT CONTROVOGLIA LO SEGUE IN CUCINA.
BRIGITTE;
Allora Lord Rufus, è così vero? Da dove arriva il titolo?
MARCUS;
Ero il parente povero di una ricca famiglia nobile senza eredi.
CARLO ( ENTRANDO CON DEI PALLONCINI);
Brigitte. Palloncini. Gonfiali.
BRIGITTE;
Io?
CARLO;
Sì tu. Sono sicuro che sua signoria ha cose migliori da fare che ascoltarti.
LANCIA UN SORRISO A MARCUS E TORNA IN CUCINA. BRIGITTE COMINCIA A GONFIARE I PALLONI. L’AZIONE CONTINUA DURANTE TUTTA LA SCENA.
BRIGITTE;
Una ricca famiglia nobile?
MARCUS;
La solita storia ….
BRIGITTE;
Perché sei qui allora? Dovresti essere al Grand Hotel.
MARCUS ( DANDOSI DELLE ARIE);
Sono la stessa persona con o senza il titolo. E poi gli sguardi di assidui adulatori mi mette a disagio. Ecco lascia che ti dia una mano.
ANCHE MARCUS GONFIA PALLONCINI DURANTE IL DIALOGO .
BRIGITTE;
Lo spirito del buon samaritano è ancora con te!
MARCUS;
Aiutare le persone bisognose mi dà un senso di soddisfazione e di pace interiore.
BRIGITTE;
Se avessi saputo che la scalinata verso l’aristocrazia era dietro l’angolo, avrei resistito.
MARCUS;
Nessun altro mi ha fatto quello che mi hai fatto tu.
BRIGITTE;
Non ricordo nulla. Che ho fatto?
MARCUS;
Tu azzerasti il rispetto di me stesso.
BRIGITTE;
Sono stata onesta, sempre. Di questo me ne devi dare atto.
Ti ho voluto bene sul serio, ma non ero innamorata di te.
MARCUS;
Menomale che non tutti sono fatti di marmo come te.
BRIGITTE;
Oh Marcus, avresti dovuto imparare a ricevere brutti colpi.
Suppongo che perdermi per un altro uomo avrebbe solo sgonfiato il tuo orgoglio, ma scappare con una lesbica, manda in frantumi il tuo ego.
MARCUS;
Tu mi hai fatto sentire inadeguato!
BRIGITTE;
Effettivamente il colpo di pazzia per Caroline è durato solo poche settimane in realtà. Considerando la mia natura gitana, tu sei durato pure troppo.
MARCUS;
Che cosa ti aspetti complimenti?
BRIGITTE ( RIDE);
La ragazza che ho avuto dopo Caroline è scappata con un uomo. Per cui come vedi ho avuto anch’io il mio benservito. Ma il mio ego non è andato in frantumi.
MARCUS;
E ‘ confortante!
BRIGITTE;
Non ho scelto di essere quello che sono. Ho cercato di fartelo capire. Sono quello che sono e basta. Non posso cambiare. Ma, di quando in quando, mi piace andare con un uomo.
MARCUS;
E come lo chiami tu questo?
BRIGITTE ( SCHERZANDO);
Diciamo una vacanza dalla solita routine.
MARCUS;
Giocare con i sentimenti profondi delle persone non è affatto quello che si chiama una vacanza.
CARLO ENTRA.
CARLO;
Dov’è la cameriera?
MARCUS;
Margherita!
CARLO;
Oh bene, appena la vede, le dica che ho bisogno del suo aiuto. (ESCE)
BRIGITTE;
Quando avevo quindici anni, mi innamorai pazzamente della mia insegnante di francese. Oh era una vera droga per me. Poi improvvisamente lei se ne va e sposa un completo idiota. Il pensiero di lui che la toccava mi faceva impazzire. Le scrissi una lettera d’amore. L’avvolsi nel cellofan e mi diressi verso la Senna. Non ti ho mai detto che- ( UN PALLONE ESPLODE- PAUSA). Quando arrivai al fiume, mi fermai a contemplare l’acqua sottostante assaporando i miei ultimi momenti, prima dell’atto più nobile che un’amante può aspirare a fare. ( SI MUOVE INTORNO AL PALCOSCENICO). Un morbido desiderio per una morte che lei solo più tardi avrebbe capito (PAUSA) Una donna passò di lì: “ E’ affascinante, disse. Il fiume è come una mandria di bufali in fuga, attraente a vedersi da una distanza di sicurezza, ma fatale se ti ritrovi sulla sua traiettoria. Se ogni volta che una sta male trova rimedio nel suicidio, non ci sarebbe più nessuno a questo mondo. Ricordo la sua voce morbida e calda- (PAUSA) Era una samaritana. Può darsi che sia per questa ragione che avevo una cotta per te.
CARLO (ENTRA CON UN COCKTAIL PER MARCUS);
E’ l’ora del cocktail! Penso che lo troverà molto rinfrescante.
E’ una mia invenzione.
MARCUS (SORSEGGIANDO);
E’ fantastico.
CARLO ESCE. BRIGITTE ALLUNGA LA MANO PER ASSAGGIARE ANCHE LEI IL COCKTAIL. ANITA ENTRA ESITANTE
BRIGITTE VEDENDOLA;
Carlo vuole che tu l’aiuti!
CARLO ( ENTRA);
C’è per caso del brandy nel..?( AD ANITA) Ah proprio la persona che cercavo. ( POI NOTANDO E PRENDENDO LA BOTTIGLIA DI BRANDY) Ah! Adesso sì che concluderemo qualcosa. ( AD ANITA) Andiamo!
ANITA;
Stavo per andare a fare shopping!
CARLO;
Oh, Robert può farlo(A MARCUS).La cucina non è il suo forte, o no? BRIGITTE, lascia i palloni, a più tardi,tesoro.
CARLO GENTILMENTE SPINGE BRIGITTE IN CUCINA.
MARCUS(SOLO CON ANITA INDICA LA PARRUCCA)
Perche` ….?Per la parte della cameriera?
ANITA
Un Lord deve avere una cameriera ed io sarei felice di esserne una.Che cos’è che stai bevendo?
MARCUS
Un miscuglio creato da CARLO. È piuttosto buono. Vuoi assaggiare?
ANITA(ANITA SCUOTE LA TESTA IN SEGNO DI DISSENSO).
ANITA ;
Chi e` lei?
MARCUS
Una memoria dei brutti ricordi.
ANITA
È una tua ex?
MARCUS
Mi dispiace dirlo.
ANITA
Ti sta controllando?
MARCUS
Coincidenza bizzarra,davvero. Sono 5 anni che le nostre strade si sono divise,questa è la prima volta che la vedo.
ANITA(DUBBIOSAMENTE);
Bene…che ne dici di andare a fare spese?
MARCUS;
Carlo vuole che tu gli dia una mano in cucina. Pensavo tu fossi determinata a …
ANITA ;
Se la stanno cavando bene lì dentro. Lasciamoli fare.
Dimentica mio marito! Sono qui perché voglio essere qui. Sta sicuro, nessuno mi sta cercando.
MARCUS ;
Qual è il problema?
ANITA(DIVENTANDO EMOTIVA);
Piuttosto…( EMOZIONATA)
MARCUS(CON FARE CONSOLATORIO);
Non me ne devi parlare se non vuoi.
ANITA ;
È stato un forte shock!
MARCUS ;
A volte l’ignoranza può essere cieca.
ANITA ;
L’ignoranza rende la gente stupida.
MARCUS ;
L’ignoranza è la calma prima della tempesta.
ANITA ;
Si, questo è quello che succede quando le cose cadono in una propria prospettiva. Che cosa fai in quella situazione? Esplodi di rabbia o ti nascondi di vergogna? Io ho scelto la seconda.
MARCUS ;
Se non sei colpevole non dovresti vergognarti.
ANITA ;
Mi sei stato mandato dal Cielo. Il tuo fazzoletto è stato miracoloso!
MARCUS ;
Non potevo lasciarmi sfuggire l’occasione di aiutare una signora in angoscia.
ANITA ;
Ho fatto di te il destinatario delle mie imperfezioni.
MARCUS ;
No, tu hai fatto di me il beneficiario del tuo dolore.
ANITA ;
Che bel regalo!
MARCUS ;
Ho paura di aver approfittato di te!
ANITA ;
Non ho fatto niente che non volevo fare.
MARCUS ;
Questo è rassicurante!
ANITA ;
In questo momento tu sei la realtà che mi ferma dal diventare pazza.
MARCUS ;
Solo questo?
ANITA ;
Mettiamo in chiaro una cosa; non sto dando la caccia ai tuoi soldi.
MARCUS ;
I miei soldi! Il solo pensiero non mi ha mai…
BRIGITTE(ENTRANDO);
Scusate se interrompo, Sua Signoria, ma la tua presenza è umilmente richiesta in cucina. Carlo ti vuole.
MARCUS VA IN CUCINA. BRIGITTE SORRIDE ALLA “CAMERIERA”.
Mi passeresti il drink di Sua Signoria.
ANITA GLI STENDE IL COCKTAIL.
ANITA ;
Non penso che lui abbia finito.
BRIGITTE [SORSEGGIA) ;
Mm.Piuttosto letale…Sua Signoria si sta comportando bene?
ANITA ;
Cosa vuol dire?
BRIGITTE(ALZANDO LE SPALLE) ;
Sei impiegata a tempo pieno?
ANITA ;
No, solo per il periodo di vacanza.
BRIGITTE ;
Ti prendi del tempo per te? Mi dispiacerebbe pensare venisse sfruttata.
ANITA Non ho intenzione da farmi sfruttare.
C’E` UNA BREVE PAUSA, CHE ANITA TROVA UN PO IMBARAZZANTE.
ANITA(DANDOSI UN’ARIA DI..);
Dimmi, sei mai stata al servizio di Sua Signoria?
BRIGITTE ;
L’ho messo a letto per sei mesi.
BRIGITTE, IN CONTROLLO, SOLLEVA LE SOPRACCIGLIA E SORRIDE.
ANITA ;
Era un infortunio? O qualche infezione?
BRIGITTE ;
Uno deve ricordare solo le cose belle.
ANITA ;
Sei mesi sono un periodo lungo per essere costretto a letto. Deve essere stato molto malato!
BRIGITTE(CON UNO SGUARDO CALCOLATO) ;
Forse alla fine dei sei mesi, lo eravamo tuttiedue.
ANITA ;
Alla faccia della franchezza!
BRIGITTE ;
Noi donne, siamo diversi.
ANITA ;
A parte odiare gli uomini, hai qualche altra convinzione?
BRIGITTE ;
Non è illegale, tesoro.
ANITA ;
Un po’ restrittiva, non pensi?
BRIGITTE ;
Le donne possono essere autosufficienti. Dobbiamo restare unite.
ANITA ;
Sicuramente ci sono delle cose per cui servono gli uomini.
BRIGITTE ;
Questa è una credenza errata propagata da questi maiali sciovinisti.
ANITA ;
Gli uomini e le donne si complimentano di sicuro.
BRIGITTE ;
Gli uomini sono tutti uguali. Vogliono il tuo corpo ed una volta avuto pensano di possederti.
CARLO ARRIVA SUL PALCOSCENICO .
CARLO ;
Sua Signoria sta avendo una confabulazione privata con il suo maggiordomo. Lord Rufus vuole uscire, penso Robert vuole che lui resti.
BRIGITTE ESCE PER LA CUCINA. CARLO ADESSO SEMBRA ANSIOSO DI AMMALIARE ANITA.
ANITA ;
Non sono mai stata a nessuna delle vostre feste.
CARLO ;
Dimmi, Lord Rufus è una brava persona per cui lavorare?
ANITA ;
È molto premuroso.
CARLO ;
Ho lavorato in Inghilterra all’Ambasciata Italiana per due anni. Mi piacerebbe tornare li. Può darsi tu possa mettere una buona parola per me. L’esperienza di lavorare per una aristocratica famiglia inglese mi affascina..
ANITA(CASUALE) ;
Dove lavori adesso?
CARLO ;
Oh,sono impiegato presso la famiglia del Conte Contini. Ma dopo due anni, ho bisogno di cambiare.
ANITA ;
Non sei contento lì?
CARLO ;
Il Conte è un tipo lunatico. Quando è di cattivo umore,eh-oh! Non è alieno a distribuire manrovesci.
ANITA ;
Regali?
CARLO(DIMOSTRA UNA PERCOSSA)
Devi scherzare. Tutti i soldi finiscono sul conto della contessa, sua moglie! Non si è mai visto un guardaroba tanto stravagante!
ANITA ;
Deve avere gusti costosi la contessa!
CARLO ;
La sgualdrina l’ho tiene legato al suo mignolo. Lui la adora, ma lei lo ripaga con…
ANITA ;
Si.
CARLO ;
Lo sai? Ieri pomeriggio stava scopando con un duca arrivato in mattinata dalla Svezia.
ANITA ;
No!
CARLO ;
E , c’è di più. La Duchessa li ha visti all’opera. Incredibile.
ANITA ;
Che cosa ha fatto?
CARLO ;
La Duchessa senza dire una parola e` fuggita e non si è più vista.
ANITA ;
Tu dov’eri?
CARLO ;
Ero andato a sistemare il bagaglio ancora nel corridoio. Ho sentito dei rumori provenienti dalla camera da letto. Inizialmente ho pensato fosse un ladro, ho aperto la porta senza far rumore e ho dato un’ occhiata. Lì ho visto i due che si palpavano con frenetico trasporto. Disgustoso.Dopo ho sentito qualcuno arrivare. Sono entrato in fretta nella stanza affianco,lasciando la porta socchiusa. A quel punto è comparsa la Duchessa. La Contessa lo faceva da anni.E non solo col Duca.
ANITA ;
Stai cercando di dire che lei ha più di un amante?
CARLO ;
Disgustoso, se vuoi la mia opinione, loro sono degni l’uno dell’altro.
ANITA ;
Quindi il Duca è proprio cosi cattivo?
CARLO ;
Intendo il Conte. A volte ci tratta come schiavi.
ANITA ;
Non pensi di esagerare un po’?
CARLO ;
Non mi credi? Ti faccio vedere(CHIAMA):BRIGITTE! Fa la cameriera del Conte
CARLO SI INCOLLA I BAFFII BAFFI AFFERRA UN PIUMINO PER SPOLVERARE E SI GIRA VERSO BRIGITTE CHE INDOSSA UN GREMBIULE DA CAMERIERA.MARCUS E ROBERT ARRIVANO.
CARLO(CON VOCE AD EFFETTO) ;
Vieni qui, tu!
BRIGITTE ;
Oh per favore.
CARLO ;
Ti rendi conto per chi lavori?
BRIGITTE ;
Si, mio Conte.
CARLO ;
Contini è un nobile e venerato nome nell’album della Storia Romana. Lo sai?
BRIGITTE ;
Si, Signore.
CARLO ;
Dovrebbe essere un onore per te lavorare per una famiglia tanto illustre!
BRIGITTE ;
Si, Signore conte.
CARLO ;
E che cosa fai tu? Ti mando a fare la spesa e tu mi truffi 5ooo£. Ti farò frustrare per questo. Anzi, lo farò io, girati.
BRIGITTE ;
Per favore. Non sto bene oggi!
CARLO ;
E ti sentirai maledettamente peggio quando avrò finito con te!
BRIGITTE ;
Abbiate pietà, Sua Altezza! Non lo farò più.
CARLO(SFILA LA CINTA);
Girati.
BRIGITTE(GLI VOLTA LE SPALLE)
Per favore non mi faccia male.
CARLO(LA COLPISCE);
Uno.
BRIGITTE ;
Oh….ah!Oh.
CARLO ;
Due. Un insignificante nessuno!
BRIGITTE ;
Ahi! Per favore, padrone…ah!
CARLO ;
E tre. Adesso sparisci.
BRIGITTE(CORRE VIA) ;
Ah ah ah.
CARLOSI RIMETTE LA CINTA. PERCORRE IL PALCOSCENICO SODDISFATTO.
CARLO ;
Questi servitori non devono dimenticare qual è il loro posto. Un buon promemoria aiuta a mantenerli sotto controllo. Oso dire che faccia bene al loro sistema nervoso.
BRIGITTE RITORNA NEI PANNI DELLA CONTESSA. CARLO SORRIDE.
Tesoro! Sei incantevole oggi!
BRIGITTE ;
Ti piace questo straccetto?
CARLO ;
Certo che mi piace mia cara! Quando ti vedo indossare abiti tanto eleganti, dimentico la pena di doverli pagare.
BRIGITTE ;
Sei cosi paziente, dolcezza! Sei semplicemente un meraviglioso “sportivo”!
CARLO ;
È solo che mi piace vedere la mia graziosa moglie tanto ben agghindata, pronta a fare colpo.
BRIGITTE ;
A proposito, tesoro, ho appena sentito che Armani presenterà la sua nuova collezione giovedì prossimo. Dobbiamo assolutamente andarci, tigrotto. Ho disperatamente bisogno di un vestito nuovo per la festa al Quirinale della prossima settimana.
CARLO ;
Un’altra festa!
BRIGITTE ;
Questa qui, tesoro, è in onore di Sua Maestà La Regina Elisabetta II. Una tale noia, ma tutti, e intendo proprio tutti interverranno.
CARLO ;
Ma, scoiattolino mio, tu hai cosi tanti bei vestiti.
BRIGITTE ;
Angelo.Non vorrai che indossi un abito due volte!
I DUE SI FANNO UN INCHINO E SCROSCIA L’APPLAUSO GENERALE. CARLO SI TOGLIE I BAFFI E GLI OCCHIALI E VA VICINO A MARCUS.
CARLO ;
Lord Rufus! Mi dispiace se sto abusando dell’occasione.
MARCUS ;
Ch’e` vuoi?
BRIGITTE ;
Una volta ottenuto il titolo sono tutti uguali.
CARLO ;
Non volevo offenderla.
ROBERT ;
Dobbiamo mostrare rispetto per l’aristocrazia.
MARCUS ;
Piantala ROBERT.
BRIGITTE ;
Non potete prendervela con l’aristocrazia.Non è colpa loro.
E’ il modo in cui sono stati cresciuti.
ROBERT ;
Se volete la mia opinione, la colpa è di chi lascia che la facciamo franca.
MARCUS (A CARLO) ;
Che cosa ti preoccupa, Carlo?
CARLO ;
Mi chiedevo se potevo dire una parola
BRIGITTE ;
Vuole lavorare per la te.
CARLO ;
Lei è una persona tanto a modo, ho pensato.….Potremmo andare d’accordo se questo non le sembra sconveniente.
BRIGITTE ;
Perché non provi?
MARCUS ;
Dovresti parlarne con ROBERT, in realtà. E’ lui che fa tutto.
BRIGITTE ;
Signore, oggi non è il giorno di parlare di affari, CARLO per favore.Non è giusto fare pressioni su lord Rufus. Hai molti dipendenti nel tuo …. castello?
MARCUS ;
BENE,..io….ROBERT?
ROBERT ;
Infatti. Bene c’è il vecchio Bert, in cucina con sua moglie, due cameriere, Johnny l’autista…..e io. Oh, non posso dimenticare Cornelly e Brian, i giardinieri.
BRIGOTTE ;
Oh , cosa mi sono persa!
ROBERT ;
Qual è la tua specialità, Carlo?
CARLO ;
Sono un ottimo maggiordomo.
ROBERT ;
Tu cosa?
CARLO ;
Me lo hai chiesto tu!
ROBERT ;
Si, è vero. Quello che mi sorprende è la tua faccia tosta!
Tu stai chiedendo il mio lavoro. Ecco cos’è. Sono seriamente riluttante ad assumere qualcuno che vuole il mio posto.
BRIGITTE ;
Lord Rufus, mi piacerebbe venirla a trovare la prossima volta che verrò in Inghilterra.
MARCUS (A DISAGIO)
Sì, ci si può mettere d’accordo.
ROBERT ;
Tuttavia per evitare di fare un viaggio a vuoto devi darci un preavviso.Essere un Lord non è così facile come si potrebbe pensare. Essere un Lord significa essere sovraccarico di responsabilità. A parte di presenziare ad assemblee e cerimonie, deve anche tener d’occhio gli affari di stato, presentarsi alla casa dei Lords almeno tre volte la settimana.Non molti stranieri si rendono conto che la casa dei Lords è la pietra biliare della costituzione Inglese.Tutto ciò che il Parlamento fa deve essere semplicemente esaminato dalla Casa dei Lords.
MARCUS ;
ROBERT. Siamo in vacanza, lontani da tutto questo.
ROBERT ;
Devo solo mettere le cose a posto. Queste persone pensano che essere un Lord significhi solo essere nati fortunati. Pensate che dare inizio a un ricevimento sia divertente? Essere l’oratore ad una cerimonia dove ogni singola parola è analizzata, o mangiare controvoglia alle feste quando soffri di cattiva digestione, essere eternamente sotto i riflettori è esasperante. Se fai uno starnuto la stampa lo spaccia per un’influenza, se hai un raffreddore, i titoli dei giornali urlano che stai morendo.
BRIGITTE ;
Bontà divina, suppongo che grattarti il didietro provocherebbe una gigantesca congettura!
ROBERT ;
E’ davvero atroce.La vita privata di lord Rufus ne risente terribilmente. Le pressioni sono enormi. Io ne sono testimone .
MARCUS ;
Sentite, dimentichiamo tutti questi doveri e divertiamoci.
ROBERT ;
Allora restera` alla festa?
MARCUS ;
A condizione che mi trattate come uno di voi.
Voglio che tutti dimentichino qui su due piedi questa storia del lord. Trattatemi come fareste con chiunque altro.
Voglio che la smettiate con tutta questa roba reverenziale.
CARLO ;
Perché la Nobiltà Italiana non può essere come quella Inglese? Comincerò io.
CARLO STRINGE LA MANO DI MARCUS, CHE ESCE .
BRIGITTE (AD ANITA) ;
Come lo trovi?
ANITA ;
E’ gentile, discreto, affettuoso e molto caro. Non si comporta come un Lord. E’ più simile ad un tenero giocattolo. Così modesto, non credi?
BRIGITTE VA VIA E ANITA PARLA CON ROBERT.
ANITA ;
Se Lord Rufus è un tale personaggio pubblico, non trova un po’ difficoltoso usare falsi nomi?
ROBERT ;
Molto acuto da parte tua averlo notato! Lui usa dei travestimenti!
CARLO ENTRA CON UN DRINK CHE OFFRE A ROBERT.
CARLO ;
La sincerità, l’onestà e lo spirito d’adattamento sono le mie qualità segrete.
ROBERT ;
Sai lavorare sodo?
MARCUS ENTRA SULLO SFONDO.
CARLO (PIENO DI SIGNIFICATO A ROBERT) ;
Posso lavorare duro come chiunque altro, non mi spaventa sudare. E non sono membro di nessuna unione, afferra il significato delle mie parole. Cocktail per tutti….. La festa comincia adesso!
ROBERT (A CARLO);
Sai tu potresti essere proprio il tipo di cui abbiamo bisogno. Dovremo discuterne i termini.
CARLO (IN DISPARTE A ROBERT);
Non te ne pentirai.
IL CAMPANELLO SUONA. ROBERT GESTICOLA VERSO CARLO.
ROBERT ;
CARLO. La porta. Ma! stai calmo. Lascialo aspettare, devi sempre mantenere il sangue freddo e rimanere padrone di te, ecco perché i Maggiordomi Inglesi sono i migliori al mondo.
CARLO(TORNANDO INDIETROCON UN PACCO) ;
Luigi, il solito premuroso Luigi!
ROBERT ( A MARCUS) ;
Dovremmo fare qualcosa per Luigi. Come invitarlo a Londra ad una delle tue feste speciali?
MARCUS ;
Vedremo. Devo consultare la mia agenda.
PRENDE UN’AGENDA DALLA TASCA E FA SEGNO A ROBERT DI AVVICINARSI.
MARCUS ;
Rrobert, vacci piano, per l’amore di Dio! Se sapranno la verità su di noi, ci linciano.
ROBERT ;
Dai godiamoci i vantaggi che può procurare una bugia. Guardali così rispettosi, compiacenti, obbligati e sottomessi. Approfittiamo un po’ del lusso dei nobili per una notte.
MARCUS ;
Ma come, dal momento che so che è una menzogna.
ROBERT ;
Semplice, mettiti comodamente a tuo agio e goditi ciò che ti sta intorno. Domani è un altro giorno e avremo qualcosa di cui parlare.
MARCUS ;
Non ho lo stomaco per tutto questo.
ROBERT ;
Non te la starai mica facendo addosso?
MARCUS (AMPOLLOSO/FASTOSO) ;
Oh, non ti preocuppare di me. Reciterò il mio ruolo ma con malavoglia.
ANITA (RIVOLTA A MARCUS);
Sembri pensieroso. C’è qualcosa che non va?
MARCUS ;
In qualche modo, in cuor mio, non posso fare a meno di sentire che queste persone sono a disagio a causa della mia presenza. Mi sento un pesce fuor d’acqua, sai.
ANITA ;
La tua presenza darà prestigio all’evento.
MARCUS ;
E’ questo quello che pensi?!
ANITA ;
Non vedo l’ora che cominci la festa.
MARCUS MUOVE LA TESTA IN SEGNO DI DISAPPROVAZIONE.
ANITA ;
Io sarò al tuo fianco.
MARCUS ;
A pensarci bene, avrò bisogno di tutta la protezione possibile.
ANITA ESCE MARCUS LA SEGUE, BRIGITTE LO BLOCCA.
BRIGITTE ;
Lord Rufus, o dovrei chiamarti MARCUS?
MARCUS ;
Oh, MARCUS. Non sento qualcuno chiamarmi con quel nome da tanto tempo. Strano, suona quasi estraneo ma, se ti piace …!
BRIGITTE ;
Vorresti, in ricordo dei vecchi tempi, starmi appiccicato stasera?
Sbarazzarmi di quella cameriera per stasera.
MARCUS ;
Non sto morendo dalla voglia di riaprire vecchie ferite.
BRIGITTE ;
E’ la tua ascesa nella nobiltà a fermarti?
MARCUS ;
Non ho nessun desiderio di corteggiare ancora un incubo.
BRIGITTE ESCE, CARLO ENTRA CHIAMA MARCUS.
CARLO ;
Signore, vorreste per favore venir in cucina, vorrei che vedeste che cosa riesco a cavare dal niente.
MARCUS ;
Sono sicuro sia tutto perfetto. Sorprendimi!
ROBERT STAVA OSSERVANDO.
ROBERT ;
Fidarsi di te è come fidarsi di un cobra. Ti avevo chiaramente detto di non dare la caccia al mio lavoro. Sono io ad occuparmi delle assunzioni e dei licenziamenti del personale. Capito?
Smettila di ingraziarti Sua Signoria.
BRIGITTE ENTRA
BRIGITTE ;
Da quanto tempo conosci Lord Rufus?
Quando era un comune mortale abbiamo diviso il letto per un po’.
ROBERT ;
E confido Madame che ha fatto il suo dovere.
BRIGITTE ;
Sì e anche molto bene.
ROBERT ;
Bene allora, quindi non avete motivo di lamentarvi e mi permetto di dire che Lord Rufus sia migliorato col tempo.
BRIGITTE ;
Conoscenza intima?
ROBERT ;
No, Madame. Ho soltanto sentito la musica del fare l’amore provenire dalla sua stanza.Le note erano dolci e appaganti per dire la verita`.
BRIGITTE (SARCASTICA);
Vorresti forse dire che un udito acuto e sensibile è uno dei requisiti di un buon maggiordomo; o è una caratteristica che si sviluppa attraverso una pratica costante?
ROBERT ;
Un buon maggiordomo deve ascoltare con orecchie sorde e vedere con occhi ciechi.Deve essere compiacente senza essere servile.
Deve avere stile senza essere pomposo.
CARLO ;
Deve sapere tutto e tuttavia apparire come se non sapesse nulla.
BRIGITTE ;
Affascinante. Ma a chi diavolo mene frega? Andiamo, mettiamo un po’ di musica! Diamo inizio alla festa.
ROBERT ;
Perché no? Dopo tutto, questa è una vacanza.
CARLO (ESCE);
Adoro la musica dance.
BRIGITTE ( ESCE BALLANDO);
Dimentica i tuoi problemi e lasciati andare.
CARLO ENTRA CON VASSOIO DI DRINKS, BALLANDO A SUON DI MUSICA. ROBERT SI UNISCE A CARLO, MARCUS E ANITA VENGONO FUORI SORPRESI.
BRIGITTE ENTRA INDOSSANDO UNA GIACCA ALLA DAVID CHROCHET, UN BOLERO E CON UNA FRUSTA IN MANO. SFERZA L’ARIA .
BRIGITTE (A CARLO);
Perché stai lì fermo come una statua? Muoviti.
CARLO ;
Bene qualcuno deve occuparsi della roba!
BRIGITTE ;
Non essere sciocco, preparati.
TUTTI ESCONO. SI SENTE IL CHIASSO DI UNA CANZONE DI FRANKIE LANE. E BRIGITET MENA FRUSTATA IN ARIA URLANDO.ROBERT ARRIVA VESTITO DA DIAVOLO E SI MUOVE SUL PALCOSCENICO COME UN BALLERINO. BRIGITTE COMINCIA A MUOVERE LA FRUSTA VERSO DI LUI, CHE FA FINTA DI SPAVENTARSI E RIMBALZA DA UNA PARTE ALL’ALTRA .
CARLO ENTRA VESTITO DA CENTURIONE ROMANO.CON UNO SCUDO. BRIGITTE LO FRUSTA MA CARLO PARA I COLPI CON LO SCUDO.BRIGITTE SI’ UNISCE A FRANKIE LANE CANTANDO E URLANDO. MARCUS ENTRA VESTITO DA DONNA CON UNA PARRUCCA BIONDA E UNA GONNA. TUTTI LO FISSANO. TRUCCATA DA GROUCHO MARX E SFOGGIANDO UN SIGARO, FA LA SUA ENTRATA ANITA.
ANITA (IMITANDO GROUCHO MARX)
Non ricordo mai una faccia ma nel tuo caso farò un’eccezione.
LA LUCE SI AFFIEVOLISCE APPENA, LA MUSICA CRESCE. I RUMORI DELLA FESTA SI FANNO PIU’ FORTI SCENDE IL SIPARIO.

ATTO SECONDO.
IL PALCOSCENICO E’ UN CAOS. SUL TAVOLO C’E’ UNA PARRUCCA BIONDA. CARLO DORME SUL PAVIMENTO, ALZA LA TESTA E SI GUARDA INTORNO, SI’ GRATTA LA TESTA E SI ALZA E STUDIA LA SITUAZIONE. IL SUONO DI CAMPANE LO FA SOBBALZARE. SI’ COPRE LE ORECCHIE .. E’ ANCORA VESTITO DA CENTURIONE E NON APPENA REALIZZA LA SITUAZIONE COMINCIA A PROFERIRE.
CARLO ;
I vitelli dei Romani sono belli. Ite vobiscum. Romanus sum, Roma ambulo.
FA UNA PAUSA E GUARDA IN GIRO CON ARIA STUDIOSA.
Dove cazzo sono, in Paradiso, all’Inferno o al Purgatorio. Io… ma ho dormito qui! In questo porcile! Devo essere stato fuori come una campana (TOCCANDO LA TOGA). E questo? (VA VERSO LO SPECCHIO E SI OSSERVA SODDISFATTO, VEDE LA PARRUCCA BIONDA E SE LA PROVA. POI LA BUTTA VIA E LA PARRUCCA FINISCE SOTTA UNA SEDIA . SI RIMIRA ANCORA NELLO SPECCHIO.
Compagni Romani, il vostro Imperatore è felice di annunciarvi at orbe et urbi che Bodicea è stata conquistata contro tutte le probabilità. (PAUSA) Quei celtici avevano bisogno di una lezione.
ROBERT ENTRA E LO OSSERVA DIVERTITO; QUANDO CARLO LO VEDE SI FERMA ROBERT ;
Non ti fermare per colpa mia. Sono venuto per bere un po d’acqua.
Mi sento disidratato.
CARLO ;
Oh non me lo dire!
ROBERT (PAUSA, POI GUARDA CARLO);
Un Cicerone di prima classe. Resta così.
CARLO ;
Lavoro per il Conte Contini. Sono in una posizione di fiducia, ragion per cui sostengo che l’onestà sia il pregio di cui vado più orgoglioso. Spero che tu lo tenga a mente quando tu voglia considerare la mia richiesta di lavoro nella casa di sua Signoria.
ROBERT ;
Questa mattina non recepisco niente che significhi dover pensare.
BRIGITTE ARRIVA NEI SUOI VESTITI ORIGINALI. SEMBRA STUPITA, CARLO E’ SORPRESO.
CARLO ;
Pensavo fossi andata a casa!
BRIGITTE ;
Ero troppo ubriaca, così ho dormito nella stanza di Robert.
E’ stato un perfetto gentiluomo. Ha dormito nel letto
Mi ha lasciato il pavimento.
ROBERT ;
Ma mi ero offerto di fare a cambio.
BRIGITTE ;
L’offerta implicava che le donne sono deboli creature incapaci di adattarsi a dormire ovunque.
CARLO ;
Mi sono arrangiato alla buona e ora mi fa male tutto.
BRIGITTE ;
Mi sento la gola come se avessi ingoiato un tagliaerba. E la mia testa è come un tamburo. Quelle benedette campane, che agonia…..
CARLO ;
Oggi è domenica. Preparati al peggio.
LE CAMPANE SUONANO A DISTESA COME SE FOSSERO STATE CHIAMATE. I TRE SI COPRONO LE ORECCHIE.
ROBERT ;
Perché questo baccano?
ANITA PASSA E VA AL BAGNO. E’ ANCORA VESTITA COME GROUCHO MARX.
CARLO ;
E’ la Chiesa che chiama i fedeli per la messa Domenicale
ROBERT ;
Ma perché questo scampanellio,di certo questo sanguinoso rumore non. E` scocciante.
CARLO ;
E’ una tradizione stabilita molto prima che la gente prendesse coscienza del rumore. E’, infatti, l’orologio del povero.
ANITA ESCE DAL BAGNO, SI GUARDA INTORNO IN CERCA DI QUALCOSA.
ANITA (IMITANDO GROUCHO);
Non dimentico mai una faccia, ma nel tuo caso farò un’eccezione. (ESCE)
BRIGITTE ;
Scommetto che lei non ha dormito sul pavimento. Cameriera dei miei stivali!
ROBERT ;
Scorgo un’insinuazione. Ma di chi sei gelosa?
BRIGITTE ;
Chiudi il becco.
MARCUS ENTRA CON I VESTITI ORIGINALI.
BRIGITTE ;
Bonjour monsieur. Alors dite moi, est ce que vous avez bien dormi?
MARCUS ;
Dio ce ne scampi! Senti, ho dormito a stento e quelle campane! Di tutti gli appartamenti a Roma, abbiamo dovuto trovarne proprio uno vicino ad una Chiesa.
BRIGITTE ;
Un’occasione per ripulirti la coscienza.
MARCUS ;
No ci tengo affatto! Ad ogni modo, reciti molto bene. la tua imitazione della Contessa Cortini è stata magica.
BRIGITET (GIRANDOSI VERSO CARLO)
Carlo hai sentito? Sei stato un buon maestro!
CARLO ;
Che cos’è successo? Mon seigneur!
MARCUS ;
Io appartengo ad un mondo non voglio dire migliore, ma diverso e sono abbastanza soddisfatto del mio destino.Mi è stata dedicata tanta attenzione che io non potevo contraccambiare.
BRIGITTE ;
Presumo volevate proteggere la vostra “posizione”.
E` un grande fardello, liberatene!
MARCUS ;
Grazie del consiglio. Chi ha spento le luci?
CARLO (TOSSENDO);
Mi è stato detto di farlo.
ROBERT ;
Quella è stata la parte migliore della serata.Il colpo di grazia..
MARCUS (SEVERO);
Ma che generale consenso d’opinione! Vorrei poterla condividerla anch’io! Ma la musica assordante, lo spogliarsi e il palpeggio non meritano una tale cieca approvazione. No da parte mia!
ROBERT ;
Ci dispiace Lord Rufus d’averla messa in una tale posizione. Non era mia intenzione umiliarla.
CARLO ;
Sai se qualcuno mi ha dato un pugno?
BRIGITTE ;
Che cosa avete fatto Lord Rufus?
MARCUS ;
Che cosa ho fatto? Ho speso tutto il tempo a proteggere i miei gioielli di famiglia dalla famelica onda di palpeggiamento generale. Mi sono sentito come se stavo in mezzo ad una adunata di furetti a caccia di qualcosa da mordere.
GLI RIDONO TUTTI IN FACCIA. ANITA ESCE ANCORA VESTITA DA GROUCHO MARX MA RIMANE SULLO SFONDO.
ROBERT ;
Marcus, cerca di capire, tu eri il cavolfiore in un campo di cavoli.
ANITA NOTA IL NOME .
ROBERT ACCORGERSI DI AVER FATTO UN ERRORE
ROBERT (PRENDENDO ANITA A PARTE);
Oggi è domenica. Abitudine.
CARLO (GUARDANDO L’OROLOGIO);
Oh, come vola il tempo. Non mi sono reso conto che era così tardi! Sarei già dovuto essere al lavoro.
CARLO ESCE.
BRIGITTE (ACCORGENDOSI DI ANITA) ;
I baffi ti stanno bene. Ma li metti spesso?
MARCUS (GIRANDOSI VERSO ANITA);
Margherita!
ANITA ;
Oggi non sono un fiore, oggi sono….
ROBERT (PRONTAMENTE) ;
La fedele cameriera.
BRIGITTE ;
Lei è GROUCHO MARX.
MARCUS ;
Come al solito sei una persona davvero deliziosa.
ANITA ‘
Hai trovato?
MARCUS ;
Cosa?
ANITA (SI TOCCA LA TESTA);
Lo sai!
MARCUS ;
Oh si, no non l’ho trovato.
ROBERT ;
Che cosa state cercando?
BRIGITTE ;
Che strana relazione, il padrone che fa da servitore alla cameriera!
ANITA ;
Il cappello.
MARCUS (PAUSA);
Oh! Dimentica il cappello.
ANITA ;
Allora dovrò tenermi la parrucca.
MARCUS ;
Cosa c’è che non va nei tuoi capelli!
ANITA (ANDANDOSENE);
Non c’è niente che non va. Ma qualcuno ha creduto bene di tagliarmene una ciocca al buio, è tutto.
MARCUS ;
E’ stupefacente cosa fa la gente sotto l’effetto dell’alcool.
CARLO ENTRA CAMBIATO.
CARLO ;
Devo assolutamente chiamare Luigi o saro nei guai. Posso usare il telefono?
ROBERT ;
Fa pure.
CARLO SI DIRIGE VERSO IL TELEFONO A MURO E COMPONE IL NUMERO. .
CARLO ;
Luigi, starò da te appena posso. …. Cosa?! …. Dimmi.
I RIFLETTORI SONO PUNTATI SU CARLO CHE E’ AL TELEFONO POSTO ALL’ANGOLO DEL PALCOSCENICO. MENTRE ASCOLTA SUL SUO VOLTO SI ALTERNANO SHOCK, SCONCERTO, RABBIA.ANITA, L’ORIGINALE, FA CAPOLINO DALLA PORTA E NON VEDENDO CARLO GUADAGNA IL PALCOSCENICO.
BRIGITTE ;
E’ una parrucca bellissima. Ti sta a pennello. Posso provarla?
ANITA ;
Non ti azzardare!
MARCUS ;
E’ piuttosto schizzinosa per quel che riguarda le sue cose.
ROBERT ;
Io ne so qualcosa.
BRIGITTE ;
Che peccato ti sei tagliata i baffi!
ANITA ;
A cosa devo tutto questo interesse sul mio aspetto?
BRIGITTE ;
Mi ricorda una capra di montagna.
ANITA ;
Deve essere una delle tue passate relazioni.
CARLO RIATTACCA IL TELEFONO E GUADAGNA IL CENTRO DEL PALCOSCENICO. SI COPRE LA TESTA .
CARLO ;
Non ci posso credere!
ROBERT ;
Luigi ti ha fatto una strllata?
CARLO ;
Luigi sta bene.
ROBERT ;
Non ci tenere sulle spine!
CARLO ;
Non posso credere a cosa mi ha appena detto.Quello che tutti temevamo.Adesso il conte divorzierà sicuramente dalla Contessa.
ANITA SI FA MOLTO ATTENTA.
MARCUS ;
Ci deve essere una ragione!C’è sempre una ragione.
CARLO ;
Il Conte ha colto sua moglie la contessa con il duca in fragrante.
Sai dove?PAUSA. L’ATTENZIONE DI TUTTI E’ SU DI LUI.
Nel gabinetto, in piedi.
ANITA PER TUTTO IL TEMPO PASSA ATTRAVERSO UN CALEIDOSCOPIO DI ESPRESSIONI.
CARLO ;
Secondo Luigi il Conte ha sfidato il Duca a duello.
BRIGITTE ;
A croquet?
CARLO ;
No.
MARCUS;
A boxe?
CARLO ;
No, nemmeno.
ROBERT
Pistole?
CARLO ;
Non ci crederete mai!
C’E’ UNA PAUSA, MENTRE TUTTI ASPETTANO CHE CARLO RIVELI I PARTICOLARI.
Ad un duello con le spade.
ROBERT ;
Pensavo queste cose accadessero solo nei film.
CARLO ;
Il posto sembrava la seconda edizione di Braveheart.
BRIGITTE ;
Chi ha vinto?
CARLO ;
Luigi si sta prendendo cura del Conte mentre la Contessa è barricata nella sua stanza e si rifiuta di uscire.
MARCUS ;
Il piacere di un momento.Il rimpianto di una vita!
CARLO ;
La polizia è stata nella proprietà del Conte con un mandato di perquisizione.Il Duca accusa il Conte di nascondere sua moglie.La polizia ha riunito il personale ed io io ero l’unico assente.Ma aspettate di sentire questa.(PAUSA)
ROBERT ;
E’ una lunga attesa?
BRIGITTE ;
Sono curiosa! Dai sbrigati!
CARLO ;
La stampa sta avanzando l’idea che io sia fuggito con la Baronessa.
ROBERT ;
Lo posso vedere chiaramente nella mia mente: Maggiordomo scappa con la Baronessa.
CARLO ;
Dio non voglia. Non posso fare a meno di chiedermi cosa staranno dicendo di me al club. Non sarei capace di affrontarli. E questo non è tutto. ….Chi è che mi darebbe un impiego con una tale macchia sul curriculum, adesso?
MARCUS ;
E’ tanto brutta la baronessa?
CARLO ;
Lei è molto carina, ma è una donna!
CARLO GUARDA ANITA E PERDE IMPETO.
Non ci vorrà molto prima che qualche damerino fingendo di essere me chiederà un pesante riscatto.
ROBERT ;
Questa potrebbe essere un’idea. Perché non facciamo finta.
CARLO ;
Sono in una posizione scomoda.
MARCUS ;
Questa baronessa, com’è?
CARLO (GUARDANDO ANITA);
E’ carina, sulla trentina, esile e molto attraente, lei a differenza della maggior parte delle Scandinave,e` scura. (PAUSA). Se non la conoscessi meglio giurerei che la sua cameriera sia la baronessa.
ANITA ;
Grazie del complimento!
MARCUS ;
Perché pensi questo?
CARLO ;
O lei è la baronessa o è una sua sosia.
BRIGITTE ;
Non essere sciocco, ha una parrucca.
CARLO ;
E anche la voce sembra essere la stessa.
ROBERT ;
E poi tu sai come si chiama.
CARLO ;
Sicuro. E’ italiano Duchessa ANITA.
MARCUS ;
Ecco dove ti sbagli, il suo nome è Margherita.
ROBERT HA UN NERVOSO COLPO DI TOSSE. ANITA SI RITROVA ESSERE AL CENTRO DELL’ATTENZIONE. SENTE CHE DEVE PARLARE.
ANITA ;
Hai bevuto troppo la scorsa notte e ora soffri d’allucinazioni.
CARLO ;
E’ vero quello che dici, ma non ci posso fare niente. Guardarti è come vedere un fantasma.
ANITA ;
Hai mai visto un fantasma?
CARLO ;
Lo sto vedendo adesso!
ANITA (GUARDANDOSI INTORNO);
Dov’è?
CARLO ;
Non posso evitare di avere delle riserve. E’ solo una sensazione, ma.Ieri eri bionda e non ho potuto fare a meno di notare che la tua voce era famigliare. Adesso sei una moretta. E se non sei tu, lei è tua sorella gemella.
MARCUS ;
Cosa sta succedendo?
ROBERT ;
Un caso di errata identità. Solo una casualità!
MARCUS ;
Qualcuno sta cercando di tirarmi un brutto scherzo?
ROBERT ;
Non ti preoccupare ti terrò lontano dai giornali.
BRIGITTE ;
Ecco cos’è l’aristocrazia per te. Una volta che ne diventi un membro, non la devi disonorare.
MARCUS ;
Qui ci sono quattro persone con quattro diverse versioni. CARLO pensa che Margherita sia la Duchessa, BRIGITTE non fa che fare del sarcasmo e ROBERT si atteggia da protettore. Questo è quello che hai davanti Margherita. Niente in tua difesa.
ANITA SI FA DAVANTI, FA UNA PIROEETA E PARLA.
ANITA ;
Ciao!
MARCUS ;
Questo si che è un bel sermone. Puoi chiarire la situazione?
ANITA
Perché io?
MARCUS ;
Le dichiarazioni fatte riguardano la tua persona.
ANITA ;
Penso che queste asserzioni siano molto lusinghiere.
MARCUS ;
Carlo pensa che tu sia la Duchessa. Digli che non è così.
ANITA ;
E’ un ordine my lord?
MARCUS ;
Tu sei l’unica che sappia chi sei, quindi diccelo.
ANITA ;
Tu che pensi?
MARCUS ;
Se non ti dispiace lo sto chiedendo io a te.
ANITA (IGNORA MARCUS E SI VOLTA VERSO ROBERT);
O scusami! Robert che ne pensi?
ROBERT ;
Che sei una cameriera di prima classe.
ANITA ;
Grazie del complimento. (A CARLO) Carlo tu che ne pensi? Sono la Duchessa?
CARLO ;
Tutto mi dice che lo sei, persino il tuo profumo.
ANITA ;
E tu BRIGITTE?
BRIGITTE ;
Sei una pessima cameriera! Ma con l’inclinazione giusta.
ANITA ;
Sembra io sia quattro diverse persone. Adesso Carlo! Se io fossi la Duchessa, scapperesti con me?
CARLO (SOBBALZA);
La mia risposta deve essere no.
ANITA ;
Sono cosi ripugnante?
CARLO ;
E’ una questione di reazione chimica …Non è giusto, o meglio ancora, non c’è affatto reazione.
ANITA ;
Robert, tu?
ROBERT ;
Mi piaci davvero molto, ma il mio tipo deve avere gambe pelose e preferibilmente la barba.
ANITA ;
Mi dispiace Robert, non ti posso accontentarti, ma se un giorno dovessi decidere di farmi crescere la barba e lasciare che le mie gambe si ricoprino di peli, mi ricorderò di te.
ANITA (A BRIGITTE);
E invece tu?
BRIGITTE ;
Incantata!
ANITA (A MARCUS) ;
Bene, rimani tu Lord Rufus!
MARCUS ;
Che domanda è questa?
ANITA ;
Sto cercando di trovare i vantaggi dell’essere una Duchessa.
MARCUS ;
Chiedendo alla gente di scappare con te?
ANITA ;
Se fossi la Duchessa. Una risposta onesta.
MARCUS ;
Perché dovrei scappare con te se ti ho già qui con me?
ANITA ;
Lo faresti o no?
MARCUS ;
Non potrei sopportare sopportare finaziaramente una duchessa.
ANITA ;
Vedo che le tue quattro mogli ti hanno fatto diventare povero.
MARCUS ;
Quali quattro mogli?
ANITA ;
Quelle a cui paghi gli alimenti ogni mese.
MARCUS ;
Chi ha messo in giro queste voci sul mio conto?
ROBERT (TOSSISCE);
Lei mi ha fatto confessare i tuoi segreti. (DOPO SI GIRA VERSO ANITA).Questo è davvero ingiusto? Me lo avevi promesso di mantenere il segreto!
ANITA ;
Un lapsus linguae.Scusa Robert. (DOPO A MARCUS). Ti dispiace?
Volevo solo sapere il tuo nome.
MARCUS ;
Ma te lo avevo detto.
ANITA ;
Ecco! Semplice lo avevo dimenticato. Non volevo perdere la faccia.
MARCUS ;
Una cosa che può capitare a chiunque.
ANITA ;
Immagina, passare la notte con te e non ricordarmi il tuo nome!
Così ho pensato a Robert.
MARCUS ;
Robert devi darmi alcune spiegazioni.
ROBERT ;
Ti ho affibbiato quattro ex mogli.
MARCUS ;
Tante!
ROBERT ;
E il titolo.
MARCUS ;
Questo lo so.
ROBERT ;
E la ricchezza che ne consegue.
BRIGITTE ;
Troppo bello per essere vero!
CARLO ;
Mi avete preso in giro.
ROBERT ;
Ti ho dato metà dell’Inghilterra.
CARLO ;
Qualcuno mi dice che sta succedendo?
BRIGITTE ;
Perché fare tante domande quando è tutto così evidente davanti ai tuoi occhi?
CARLO ;
Io sono quello coinvolto fino al collo in questa faccenda. .
MARCUS (AGGUANTA CARLO);
Conosci questa signora?
CARLO ;
Se dico di sì, lei dirà di no. Quindi a che serve?
MARCUS ;
Il punto è che tu sei l’unica persona che ha visto la duchessa prima.Puoi senza nessun’ombra di dubbio di dire che conosci questa signora.
ANITA ;
Sono forse sotto processo?
MARCUS (PAUSA);
Margherita conosci quest’uomo?
ANITA ;
Vorresti gentilmente rivolgerti a me con il mio nome.
MARCUS ;
Quindi, hai più di un nome.
ROBERT ;
Essere chiamata con il nome di un fiore è un gesto davvero delicato.
ANITA AMMETTE L’OSSERVAZIONE DI ROBERT.
ANITA (SARCASTICA);
Mio Signore, ne ho uno solo. Mi chiamo ANITA.
CARLO ;
Essere preso in giro da questi stronzi! Vengo alla festa per divertirmi e finisco in mezzo a un mucchio di fricchettoni.
MARCUS ;
ROBERT, hai qualcosa da dire a proposito?
ROBERT ;
Che posso dire, ho combinato un pasticcio!
Ad ogni modo Margherita e ANITA fanno una bella rima.
BRIGITTE ;
E’ lo stesso per RUFUS e MARCUS.
CARLO ;
Buffone.
MARCUS FISSA ROBERT, TUTTO INTORNO ATTESA.
MARCUS ;
Hai giocato a fare cupido.
ROBERT ;
E’ stato divertente finché è durato.
BRIGITTE ;
Che razza di divertimento! Siete ipocriti.Il MARCUS che conoscevo io non ha mai fatto finta di essere quello che non era. Che cosa ti è successo? Perché ti sei lasciato manipolare? Sono disgustata.
LE CAMPANE DELLA CHIESA RINTOCCANO ANCORA E TUTTI SI COPRONO LE ORECCHIE. C’E’ UN ATTIMO DI DISORIENTAMENTO.
ROBERT ;
Sento che devo dire qualcosa sul qui presente Marcus. Due mesi fa l’ho incontrato in circostanze molto strane. Bene, io sono quello che sono. Non ne sono fiero, ma nemmeno me ne vergogno. Non è facile vivere in una società con ferme abitudini e che tende a trattare quelli come me come gente strana. Quindi la notte in questione mi ritrovai accerchiato da una banda di “ picchiatori di finocchi”.
MARCUS ;
Robert per favore non quella.
ROBERT ;
I nostri ospiti pensano tu sia un buffone, un fricchettone arricchito, cretino, eccetera, eccetera, qualità che tu non hai di sicuro. La missione di quei selvaggi era “cerca e distruggi”. Stavano per piombarmi addosso quando una macchina si ferma e MARCUS si precipita fuori. Che cosa dicesti MARCUS?
MARCUS ;
Senti, ti ho detto un milione di volte – ho solo detto la prima cosa che mi è venuta in mente.Ti chiedo ancora scusa, va bene?
ROBERT ;
Sono io che dovrei dirti grazie. In seguito ho saputo che stava tornando a casa dopo aver lavorato per quattro ore al telefono del Buon Samaritano.
BRIGITTE;
Hai detto tanto, ma non hai detto niente.
ROBERT ;
Non vedi? Una bugia ha salvato la mia vita!
BRIGITTE ;
E metterlo in imbarazzo è il tuo modo di ringraziarlo?
ROBERT ;
Sua moglie lo ha cacciato da casa.Aveva il morale a pezzi. Era mia intenzione risollevargli il morale ma la circostanza- Chi avrebbe mai pensato che Brigitte conosceva Marcus da prima e che la duchessa- Qual è il punto ora- le circostanze hanno sconfitto le mie buone intenzioni.
SIGNIFICATIVA/DENSA PAUSA
CARLO ;
Io devo andare a lavorare, è meglio che vada ho bisogno di un po’ d’aria pulita.
BRIGITTE ;
Lasciami arraffare le mie cose, all’improvviso la vista di alcune persone mi fa sentir male.
ROBERT ;
Salutami Luigi.
CARLO ;
Quello che racconterò a Luigi non lo posso dire davanti alle donne qui presenti. Ma in futuro mi sceglierò da solo le feste a cui andare. Voi Inglesi venite qui e vi comportate come re ma lasciatemi che vi dica : siete delle merde.
MARCUS ;
Per essere qualcuno che era pronto a fare il leccaculo solo qualche minuto fa, non credi di esagerare?
CARLO ;
Quello perché cercavo lavoro, almeno io avevo uno scopo.
CARLO VA VERSO LA PORTA. BRIGITTE LO SEGUE.
BRIGITTE ;
E’ stata una bella festa, comunque.
ANITA (BLOCCANDO LA STRADA A CARLO);
Che cosa hai intenzione di fare?
CARLO ;
Di sicuro lavorare.
ANITA ;
Hai intenzione di parlare?
CARLO ;
Non pensate dovrei?
ANITA ;
Fa quello che credi. Ma pensi sia una mossa saggia?
CARLO ;
Adesso come adesso non posso pensare chiaramente.
ANITA ;
Non dirai nulla. Prometti?
CARLO (LA GUARDA);
Il vostro comportamento signora, è fuori dalla portata della mia comprensione.
ANITA ;
Dopo quello che è successo ho bisogno di tranquillità. Senti se vuoi cambiare lavoro ti posso aiutare.
CARLO ;
Bene, ci penserò.
ANITA ;
Sii buono, se credi di essere migliore di noi allora sono sicura che manterrai la promessa.
CARLO ESCE SCOUTENTO LA TESTA. BRIGITTE LO SEGUE RECITANDO LA PARTE DELLA CONTESSA, ROBERT SI AVVIA ANCHE LUI VERSO L’USCITA.
MARCUS ;
Dove pensi di andare?
ROBERT ;
Devo vedere Luigi prima di CARLO [ESCE]
C’E’ UNA PAUSA DI DISAGIO. MARCUS GUARDA ANITA E VICEVERSA.
MARCUS ;
E adesso che si fa?
ANITA ;
Quello che vuoi tu My lord.
MARCUS ;
Per favore Duchessa.
ANITA
Preferisco Margherita.
MARCUS ;
Non mi tormentare!
ANITA ;
Sono la stessa persona di ieri.
MARCUS ;
La beatitudine del non sapere. Sia benedetta.
ANITA ;
Ne so qualcosa.
MARCUS ;
Conoscere è l’altra faccia della medaglia. E’ sempre un processo doloroso.
ANITA ;
Lo shock può lasciarti privo di sensi.
MARCUS ;
Sono venuto a Roma per superare la fine del mio matrimonio.
ANITA ;
Il mio era un matrimonio felice, o così pensavo.
MARCUS ;
Mia moglie Monica ed io, ce la passavamo bene o almeno così pensavo. E all’improvviso mi è crollato il mondo addosso.
Lavoro in una banca e durante la notte sono un volontario dei Samaritani.
ANITA ;
E’ una cosa molto nobile da parte tua.
MARCUS ;
Una notte tornai a casa e mi è stato impedito di restare. Il resto lo sai.
ANITA ;
Quando ti ho incontrato stavo pensando ad un’overdose.
MARCUS ;
Strano come le menti afflitte si possano trovare e farsi forza a vicenda.
ANITA ;
Sei stato un Cicerone di prima classe. Il numero storico del Colosseo con i suoi combattenti nell’arena e la passeggiata attraverso il Foro Imperiale è stato davvero benefico. Sei stato molto discreto- non mi hai mai fatto nessuna domanda personale.
MARCUS ;
Ero troppo preso dai miei problemi.
ANITA ;
Sei stato un’ancora di salvezza, tutto quel parlare della Storia Romana è stato così illuminante.
MARCUS ;
Ho fatto un progetto sulla Storia Romana a scuola; così parlarne mi ha riportato alla mia fanciullezza.
ANITA ;
Mi hai fatto dimenticare la mia infelicità e dato uno strano sollievo.C’è voluto molto poco a convincermi a venire con te.
PAUSA. MARCUS PERCORRE A GRANDI PASSI IL PALCOSCENICO MENTRE SI GRATTA LA TESTA.
MARCUS ;
E ora che si fa?
ANITA ;
Perché fai domande?
MARCUS ;
Beh adesso come adesso la mia prospettiva è orribile.
ANITA ;
Non so cosa vuoi dire.
MARCUS ;
Prima vengo buttato fuori di casa da mia moglie e adesso mi ritrovo nella terra di nessuno.La realtà ha una brutta faccia Accettarla significa per me perdere te.Ho ancora due settimane prima di tornare al mio lavoro.
ANITA ;
Che coincidenza, anche a me avanzano due settimane e finora non ho ancora nessun progetto.
IL PALCOSCENICO E’ VUOTO. SUONA IL CITOFONO. MARCUS ESCE AGGIUSTANDOSI LA CAMICIA DA NOTTE, E APRE LA PORTA. IL DUCA TUTTO RATTOPPATO ENTRA RISOLUTO.
DUKE ;
Sei tu quel presuntuoso buffone che ha avuto l’audacia di passare per una Lord Inglese?
MARCUS ;
Io non le devo nessuna spiegazione.
DUKE ;
Ma tu sai chi sono?
MARCUS ;
Lei sta sconfinando.
DUKE ;
Dimmi, sei tu o non sei tu colui che ha avuto l’affronto di sedurre e costringere mia moglie a farvi da cameriera- mia moglie la duchessa di-
MARCUS ;
Ma chi diavolo è lei?
DUKE ;
Io ti consiglio di frequentare gente della tua stessa classe.
MARCUS ;
E’ quello che faccio ogni giorno.
DUKE ;
Rapire le persone fa parte di questo? Dov’è mia moglie? La duchessa! … Posso tornare con la polizia con un mandato di perquisizione se vuoi.
ANITA ESCE NELL’ATTO DI DARSI UNA SISTEMATA.
ANITA ;
Non c’è n’è bisogno, la polizia ha già fin troppo da fare.
DUKE ;
Finalmente. Perché tutto questo?
ANITA ;
Tu hai fatto di me la tua duchessa, ed io te ne sono molto grata. Perché allora, non mi tratti come tale?
DUKE ;
Tu sei mia moglie.
ANITA ;
E allora perché non ti comporti come dovrebbe un marito?
DUKE ;
Sono qui a reclamare ciò che è mio.
ANITA ;
Mi hai preso forse per un pezzo di mobilia?
DUKE ;
Tu sei la mia duchessa.
ANITA ;
Bellissimo titolo ma essere una duchessa non significa suonare il secondo violino in un’orchestra, anche se il primo c’è la contessa Contini.
DUKE ;
Chi ti ha messo in testa queste frottole?
ANITA ;
Che faccia tosta! Potresti almeno per salvare la decenza, chiudere la porta; del resto quel che occhio non vede-
DUKE ;
Che cosa sai?
ANITA ;
Non pensi che farlo nel bagno sia al di sotto della tua posizione sociale?
DUKE ;
Chi ti ha raccontato queste menzogne?
ANITA ;
Ti sei messo a livello di un ladro, rubare l’affetto che appartiene ad un tuo amico, il conte! In che posizione mi mette in tutto questo?
DUKE ;
Senti io voglio tornare a casa.Vieni?
ANITA ;
Vedo che sei solo ora. Bene non ti fermerò. Dal momento che non hai avuto bisogno del mio consenso per fare quello che hai fatto, perché vorresti perdere l’abitudine proprio adesso?
DUKE ;
Ascoltami!
ANITA ;
No tu ascolta me e attentamente. Siamo venuti a Roma per due settimane, ma di certo tu avevi altri progetti in mente. Io non vedevo l’ora di questo viaggio ed ho intenzione di rimanere per la durata di due settimane.
DUKE ;
Ho riservato una suite al Grand Hotel.
ANITA ;
Sono sicura che si prenderanno cura di te, non ho dubbi.
DUKE (A MARCUS);
Hai fatto un bel colpo con mia moglie, che cosa le hai fatto?
MARCUS ;
Non è mai stata mia intenzione mettermi fra moglie e marito e-
ANITA ;
In effetti, Marcus è stato un colpo di fortuna per me.
DUKE ;
Non posso cancellare quello che ho fatto.
ANITA ;
Saggio adesso, eh!
DUKE ;
Ma vedo che tu non sei rimasta a guardare.
ANITA ;
Se rispondere ad una mano gentile che mi fermava dal buttare via la mia vita significa darsi da fare, allora potrei essere d’accordo con te.
MARCUS ;
Perché non vi sedete entrambi e ne discutete, io devo fare delle compere, ci vediamo più tardi.
ANITA ;
No, tu non vai da nessuna parte. Questa faccenda riguarda anche te. Voglio che tu rimanga.
DUKE ;
Perché non ti rendi conto che a lui non gliene frega niente di te!
ANITA ;
Non ha importanza. Quindi la tua relazione è finita!
DUKE ;
E’ stato un errore.
ANITA ;
Non per colpa mia. Ti ho lasciato fare. Quindi adesso accordami lo stesso privilegio e lasciami concludere la mia di relazione col tempo giusto per me. Ciò che è buono per –
DUKE ;
Guarda!
ANITA ;
Questo è quello che succederà d’ora in avanti. Se non ti piace, puoi chiedere il divorzio, ma lascia che ti avverta, io mi battero` per avere la meta` di tutto quel che hai.
DUKE ;
Tu sei vendicativa, egoista, ingrata e ingorda. Dio come ho potuto fraintendere così!Ti ho modellato male allora.
ANITA ;
Non ho cominciato io.
DUKE ;
Dimentichiamo tutto questo; buttiamoci questa storia alle spalle. Ricominciamo daccapo. Tu sei una duchessa, non dimenticare la tua condizione sociale.
ANITA ;
Sono un essere umano prima di tutto e il mio stato sociale nulla può alleviare il dolore e l’umiliazione che tu mi hai provocato, pensando di poter fare tutto in ragione del tuo ceto.
DUKE ;
Che cosa facciamo adesso?
ANITA ;
Ci vediamo fra due settimane a casa.
IL DUCA VA VIA. MARCUS TOSSISCE. ANITA LO GUARDA.
MARCUS ;
La vendetta non risolve nulla, anzi …
ANITA ;
Quindi cosa mi suggerisci.
MARCUS ;
Vagli dietro, salva il tuo matrimonio.
ANITA ;
Smettila di fare il Samaritano.
MARCUS ;
La vendetta peggiorerà solo le cose. Non lasciare che sia la follia a farti da guida in questa situazione.
ANITA ;
Stai cercando di dirmi che non mi vuoi.
MARCUS ;
Mi si spezza il cuore a dirti questo ma so di molte persone che soffrono una vita di rimpianti per la pazzia di un momento. Perché entrambi sarete consapevoli del tranello delle tentazioni conoscendone già le conseguenze.
ROBERT ENTRA. E’ DEPRESSO. HA UN OCCHIO NERO E LA GIACCA E LA MAGLIA A BRANDELLI. ANITA E MARCUS STANNO A GUARDARE.
ANITA ;
Come sei ridotto!
MARCUS ;
Ritorni dalla zona di guerra?
ROBERT ;
Luigi non ha voluto vedermi.
ANITA ;
Questo spiega la visita di mio marito.
MARCUS ;
Chi ti ha ridotto cosi?
ANITA ;
Mio marito….. il Duca?
ROBERT ;
Sembrava così innocuo. (PAUSA)
MARCUS (GUARDANDO E CANZONANDOLO)
Oh – chi è il diavolo fortunato?
ROBERT ;
Un Adone, il paradiso terrestre, grande, bello, così compiacente, ma una volta soli..Mi ha colto di sorpresa.
MARCUS ;
Ti ha dato un pugno!
ROBERT ;
Mi ha preso a calci nei coglioni.
MARCUS (SFOTTENDO);
Non un gran danno, non ti servono.
ROBERT ;
E mentre stavo rannicchiato agonizzante, il bastardo mi ha colpito con un montante e poi con una combinazione di destri e sinistri. Quando ha finito mi ha detto senza mezzi termini: “Se dici una parola, ti ammazzo”.
MARCUS ;
Che è successo dopo?
ROBERT ;
Si è preso tutti i miei spiccioli, le mie carte di credito, tutto, eh il destino. Si è preso anche i miei preservativi.
MARCUS ;
Bene, fai esperienza di questa storia. Non dimenticare che i cacciatori sono a loro volta cacciati.

The Tree

AHMED ; a middle-aged and domineering paterfamilias; sturdy with a dark complexion.
AMIRA ; his wife; genuine and self-effacing.
ESAD ; his daughter; slim, dark-haired, attractive and vivacious.

COSIC ; their middle-aged neighbour; urbane and self- assured.
MIRA ; Cosic’s wife; elegant, highly-strung.
NIKOLA ; their son; tall, handsome and engagingly boyish
BEDUN ; a rather scrawny university student alongside Nikola and Esad

OMER ; Early twenties. Rugged and athletic. Promised to Esad.
BRANKOVIC ; a 35-year-old English captain with the UN Peace Corps.

ACT ONE
The abstract set represents war-ravaged buildings in Sarajevo c. 1996. Brankovic, our narrator and, later, a participant, appears and addresses the audience. He is wearing a heavy army greatcoat. The other characters will appear like ghosts living in a recent past. For them, the ruins are the attractive and pleasant locations they once were.
During Brankovic’s speech, the lights will reveal the bodies Esad and Nikola, grotesquely entwined in death.
BRANKOVIC
There was once a city.
To the East, it was a gateway to the West.
To the West, it was a gateway to the East.
And different creeds and cultures,
Over many generations,
Added each their contribution to its beauty and renown.
Then came a wind that poisoned the sky,
Breathed from the mouths of jealous warlords,
Fanning embers of injustices long past,
Gusting away all brotherhood and unity.
And God’s three sons waved each their different flags
And each claimed rightful attention;
“In Your Name I kill!
Thy will be done!”
“By killing your brother, my son?”

But the wind became a hurricane
Of genocide and hate
The sky hurled fire and steel and blood.
Three centuries’ storms she had withstood
But now the city perished.

And that destruction claimed the lives
Of two young lovers;
Their bodies left to rot in public view.
Eleven thousand deaths to date;
What matters another two?
Sad statistics. No more. Except to me.
Myself, I tried to help them.
Failed, as you can see.

But, by strange circumstance, I -and only I- came to know their full story…
The light on the two bodies fades. In semi-darkness they move, serenely and without emotion, to opposite sides of the stage.

It began in the Spring of 1992, at a student party on the Sarajevo University Campus…
We hear a hubbub of festivity. Bedun leads Esad onto stage. She is blindfolded, flushed and laughing. He spins her round and runs off. We hear a door slam.
ESAD
([Calling])
This isn’t fair! [A roar of laughter off-stage] This isn’t part of the game.[More laughter] Please let me out.
The door opens, the noise increases and Bedun pushes in the blindfolded Nikola. He too is spun round, and Bedun again runs out. We hear the door slam and the lock turn. Nikola begins to move hesitantly, with both hands stretched out.
NIKOLA
I know you’re in here somewehere…
Esad is feeling her way towards the door.
NIKOLA (cont’d)
Ah, I can hear you breathing…
ESAD
They’ve locked us in. Who are you?
NIKOLA
[Adopting a strange voice] You have to guess.
He bumps on a chair and falls. Esad represses her laughter. Nikola gets up and undaunted feels the void around him. Esad is still by the door. She bangs it and shouts.
ESAD
Open the door!
NIKOLA
I think I can guess who you are… It’s Lila…
ESAD
[A negatory sing-song reply] Mm-mm.
NIKOLA
It’s not Edina…?
ESAD
Mm-mm.
Nikola nearly catches her, but Esad escapes his clutch.
NIKOLA
Playing hard to get; are we?
ESAD
Look, it was fun while it lasted.
NIKOLA
Lasted!? We’ve not even started!
ESAD
I am going to take the blindfold off!
NIKOLA
No, no. that’s cheating. You agreed to take part. You have just won first prize. Consider yourself lucky. I claim that kiss.
ESAD
All right then, but on the cheek.
NIKOLA
That’s how I’d kiss my mother,—-
ESAD
Please—
NIKOLA
You are a girl, aren’t you?
ESAD
[Imitating a deep voiced monkey] urgh ,urgh.
NIKOLA
No wonder they blindfolded me. A monkey!
ESAD
[Still disguising her voice] Yes, monkey. Ugliest you can think of. You die of shame if you kiss me.
Nikola catches hold of her. She tries to get away, but can’t.
NIKOLA
Got you !
ESAD
Oh, no!
NIKOLA
[Stroking her face]
Let me feel your face… Pretty lips…
ESAD
On the cheek. Let’s get this nonsense over with.
NIKOLA
On the lips. That was specified.
ESAD
I never thought it would come to this!
NIKOLA
Never thought what ?
ESAD
I —-
NIKOLA
I am listening!
ESAD
I never thought the laughs would be on me!
NIKOLA
I am not laughing. Am I?
ESAD
But you will.
NIKOLA
Ready? [ feeling her stiffen]
Look, I don’t want to kiss a piece of wood.
ESAD
I have to tell you I’m engaged to be married.
NIKOLA
No problem. I’m not of a jealous disposition.
ESAD
Another thing I ought to tell you, I had a lot of garlic with my lunch.
NIKOLA
I love garlic.
Nikola kisses her, she tries to push him away, but his lips are glued to hers. Slowly the grip becomes an embrace of pleasure and abandon. The door opens and Bedun enters expectantly, carying a cassette player. Esad pushes Nikola away and turns to run to the door. It shuts again immediately. This time Bedun silently stays in the room, watching them intently, excitedly.
ESAD
[Calling] You can let us out! The bargain’s done. Game over!
NIKOLA
You kiss well.
ESAD
Certainly not from practice, if that’s what you’re implying.
NIKOLA
Your lips are moist and full of wanting.
ESAD
Now you’re being crude and insulting.
NIKOLA
I am blindfolded and I still don’t know who you are. I meant it as a compliment.
ESAD
It wasn’t.
Bedun switches on the cassette player, and Carole King’s You’ve Got a Friend is heard.
NIKOLA
I love this song.
ESAD
Me too.
NIKOLA
Well since we are locked in, we might as well make the most of it.
ESAD
Now look here!
NIKOLA
I mean; a dance. May I have the pleasure?
ESAD
Can I trust you?
NIKOLA
Look I am not going to eat you!
ESAD
That’s reassuring.
They begin to dance.
NIKOLA
You dance divinely.
ESAD
You don’t. You’re holding me much too close.
NIKOLA
You smell like a field of red roses.
ESAD
Stop breathing on my face.
NIKOLA
I don’t want this moment to ever end.
ESAD
Personally, I think it’s gone on long enough.
NIKOLA
Do you?
ESAD
Time for the blindfolds to come off.
NIKOLA
On condition of another kiss.
Without waiting, Nikola’s lips reach for hers and the two kiss with increasing abandon. They are both breathlessly startled by the unexpected impact on their emotions. Bedun bemusement turns to horror.
NIKOLA
Time to take off these blindfolds…
Slowly they remove their blindfolds, and are genuinely amazed to recognise each other. Bedun remains in the background, un-noticed by them.
ESAD
I can’t believe…
NIKOLA
My good fortune.
ESAD
What do you mean by that?
NIKOLA
Us being neighbours. But it might as well be you at the north pole and me at the south pole. You are always so aloof and distant. I’ll bet your parents watch over you like eagles.
ESAD
That’s their way of looking after me.
NIKOLA
What? By making you a prisoner!
ESAD
You may see it that way… But I’m perfectly happy, actually.
NIKOLA
Happy! Your lips are for kissing, your body for holding —
ESAD
Stop that. My parents have warned me often enough about you. They think you’re a jack-the-lad. And I wish you could see yourself shinning up your father’s tree at your age. I think it’s time you grew up.
NIKOLA
So do I. Do you give lessons?
ESAD
It’s quite off- putting, if you must know, having you dangling about right opposite my window.
NIKOLA
Next time you see me there, up the cherry tree, give me a wave and maybe I’ll serenade you.
ESAD
I think not.
NIKOLA
Of course, only if nobody is around —- please.
ESAD
We should get back to the others… ‘Bye.
She goes out, not having seen Bedun. Nikola is transfixed. Bedun switches off the music, making Nikola start. Bedun comes forward, a malicious smile on his face.
BEDUN
[Attempting geniality] Well, well! The all-conquering hero! Of the moment, eh? How does it feel?
Nikola doesn’t answer. He looks away as if Bedun is a distraction.
BEDUN
Come on; what was she like? Frigid, I’ll bet.
Nicolas gives a smug, knowing smile.
BEDUN
Who are you kidding? You dog!
Nikola goes. Bedun looks after him with malevolence.
They go out as Brancovic re-emerges. During the following speech, at the mention of his name Ahmed will appear, looking up dourly at the branches of the tree.
BRANKOVIC
This grotesque stump is all that remains
Of the cherry tree they mentioned.
That April, though, it was splendid, healthy;
Strong, spreading branches,
Rich with vivid blossoms.

And the two neighbouring houses,
Now burned and battered ruins,
That Spring were still proudly-kept homes.
His on this side…Hers on this side.
Their sparkling kitchen windows each
Emitting appetising smells
Of casseroles and home-baked cakes.

I was to meet each of the residents here,
Save one. Ahmed, the father of Esad.
But I clearly picture him
From the diaries she wrote:
A man less than enamoured of that cherry tree
That was to play such a part in their tale…

AMIRA
[Off-stage] Ahmed! Supper’s ready! Esad!
The lights come up on Ahmed’s home. Amira is putting the final touches to a table laden with plenty of food. Ahmed enters the area, sits down and spreads his napkin on his chest.

AMIRA
[calling]
Esad, the food is ready! Esad!
Amira sits next to Ahmed, noticing that he’s a bit preoccupied.

You can start, she won’t be long.
AHMED
Why is it that everytime we sit down to eat, we have to wait for her?
AMIRA
You start. She is coming.
AHMED
By rights, she should be helping you with the cooking! But no, her mother prefers her to study.
AMIRA
It’s a chance I never had. Had a bad day? Too much work?
AHMED
Some hopes! Too little work you mean.
AMIRA
[calling]
Esad, your father is getting impatient.
AHMED
Not a single house sale for over a month now. Everybody wants to sell and nobody wants to buy.
It’s the uncertainty of it all that gets at you. The only thing that’s flourishing this year is that blasted tree out there.
AMIRA
It’s not ours to worry about.
Esad enters listlessly and sits next to her father .
AHMED (cont’d)
About time. So gracious of you to accord us the privilege of your company. However brief.
ESAD
I was in the middle of a difficult paragraph. I had to finish it. I’d have lost my train of thought.
AMIRA
Now let us eat… In peace.
AHMED
And what where you scribbling this time?
ESAD
Oh, you know… Actually, I’m not really very hungry, Mum.
AMIRA
And I’ve prepared it specially because you like it.
AHMED
European literature that’s all she likes. Much good that’ll be when she’s a housewife and mother.
ESAD
May I be excused? I really must get this essay done. I’m sorry.
She exits abruptly.
AMIRA
Did you have to say that?
AHMED
Truth will out, even if it’s painful. If it were up to me-
AMIRA
You said .. She ‘d be already married and doing housework –
AHMED
Quite right. But you, you would have it that-
AMIRA
Omer’s going to be a headmaster one day. Maybe an inspector. He needs to have an educated wife. In this day and age. I wish you’d just listen to her sometimes, to her feelings…
AHMED
That’s the mother’s job.
AMIRA
…Rather than getting her goat all the time.
AHMED
Yes, yes. That’s it! Gang up on me, the pair of you! I’m only in the right when I’m paying the bills.
AMIRA
Oh, Ahmed… Your daughter’s a young woman now. She’s at an age…

AHMED
She’s my daughter now? Yes, indeed she is! And until she’s married, she’s under my roof, with my rules. Don’t bother with the coffee. I’ll have it later. Very nice. Thank you.
He gets up, puts on his jacket.
AMIRA
Off out? A nice way to resolve problems.
AHMED
Look, it’s just best I keep my mouth shut with that moody little madam. Or I might just be tempted to use this…[He raises his hand]
Ahmed exits. Amira sighs and clears the table.
Esad appears at her window. She is reading a letter that fills her with anger. Nikola climbs the tree to her level.
NIKOLA
Hello there! Not speaking? [He waits for a reply] Something the matter?

ESAD
You. I’m okay, actually.

NIKOLA
You look lovely in this light. Last night, I couldn’t sleep a wink, thinking of you. What’s the matter?

ESAD
Nothing, nothing at all. What do you want?
NIKOLA
Anything you can throw at me. Except your attitude.
ESAD
You’d better go, before you’re spotted.
NIKOLA
What have I done? Why are you being so mean to me?

ESAD
I just don’t want to see you. Now or ever.
NIKOLA
That’d be well nigh impossible, don’t you think? Something’s wrong somewhere .
ESAD
Yes, indeed. Something very suspect. Your reputation.
NIKOLA
God, that’s not my fault. I can’t help it if the flighty girls all throw themselves at me. I don’t encourage them. It just makes me laugh. It doesn’t mean anything. The one girl I really want treats me like a leper.

ESAD
Get lost, Lazarus!
Esad comes down from the window. Her mother is drying the cutlery.
AMIRA
One of these days, you and your father will be the death of me.
ESAD
He never stops getting at me with his sarcastic comments.
AMIRA
Listen, he might be old-fashioned, domineering and, yes, sometimes downright awkward. But he is your father all the same and the least you can do is to give him the proper respect.
ESAD
I try. I do try.
AMIRA
Then try harder. I’m serious. You’ve got to make an effort. I just don’t know if I can take these constant squabbles much longer. He doesn’t really hate you going to university as such.
ESAD
Oh, no?
AMIRA
Underneath, he’s just worried about the, well, capitalist ways you seem to be picking up; sulking, answering back. If only you could be more dutiful like you used to be. Less… American.
ESAD
[Laughing] Oh, Mum! Look, let me help you.
AMIRA
Too late, darling. Looks like everything’s done. Your father has gone out- another meeting I expect- and I’m going to bed. Yes, an early night for me. I’ve got a splitting headache coming on. You get on with your studies. If you’re to be the wife of a schools inspector…
ESAD
That’s not guaranteed.
AMIRA
[Suddenly anxious] What do you mean?
ESAD
Just that Omer’s promotion isn’t automatic, you know.
AMIRA
But with an educated wife at his side… You’ll be a real asset.
ESAD
Mum, why do hopes always turn into disappointments?
AMIRA
They only do if you let them, child. I’m taking one of my powders.
ESAD
And only if you entertain hopes that are beyond you, I suppose.
AMIRA
Russian novels this term, is it?
ESAD
Just stand there a minute, and I’ll stand here. Would you say I looked lovely in the sunset?

AMIRA
If this is about make-up again, the answer’s no. Your father would go through the roof. You don’t need paint at your age. Bless me! You’re lovely enough for your husband-to-be. That’s all that matters.

Amira exits. Esad takes out the offending letter and scans it again with some distaste. There is a knock at the door, and she hurriedly puts the letter away.
ESAD
Who is it?
OMER[VOICE]
It’s me. Omer.
She opens the door. Omer comes in, a well- built young man four years older than Esad. He is not in a good mood.
OMER
Where’s your father?
ESAD
Out.
OMER
You’re alone?
ESAD
Mummy’s in the next room.
OMER
So. How are you?
ESAD
Comme-ci, comme-ca.
OMER
[Pointedly] Too much excitement at university, perhaps?.
ESAD
I wish.
OMER
What’s up then?
ESAD
Don’t know really.
OMER
[Meaningfully] Life’s full of ups and downs, that’s for sure.
ESAD
D’you want a cup of coffee?
OMER
No. Just had one. More than one in fact.
ESAD
Is something the matter with you?
OMER
Why do you ask?
ESAD
You seem a bit strange, that’s all. Ah, there is something the matter! Spit it out, then.
OMER
That vulgar student-speak really doesn’t become you, you know. Do you think I ask my pupils to “spit out” their times tables?
ESAD
Do pray unburden yourself, o lord-to-be and moon of my delight.

OMER
The “lord-to-be” is very apposite, as it happens. I wonder whether or not I am still your lord-to-be.
ESAD
What’s brought this on?
OMER
You’ve no idea?
ESAD
No, to be sure. I haven’t. Elucidate.
OMER
“Elucidate”!!
ESAD
Omer… Just, please, tell me.
OMER
That’s funny, you know. I was rather hoping you’d be telling me.
ESAD
Telling you what?
OMER
You women! Are we engaged to be married or not?
ESAD
We’ve been promised for the last three years, Omer.
OMER
Right. And therefore what ever you do, whatever you get up to, reflects on me. Correct me if I am wrong.
ESAD
Whatever I “get up to”?
OMER
What age are the children I teach?
ESAD
Oh, for heaven’s sake! Nine and ten.
OMER
Precisely.
ESAD
And they adore you to distraction.
OMER
And it comes as something of an unwelcome shock when one of those ten-year-olds brings to my attention, albeit inadvertently, something personal to me, involving you, that’s unpleasant in the extreme.
ESAD
Ay me, what act, my lord that roars so loud and thunders in the index?
OMER
I’ll ignore your facetiousness.
ESAD
Thank you.
OMER
Though, in fact, we may have to come back to it.
ESAD
Oh.
OMER
I find out today, in the playground of all places, from my own sniggering pupils, that my bride-to-be has been cavorting, making a public spectacle of herself on that increasingly disreputable university campus. The word being bandied about was “slut”.
ESAD
That’s outrageous! It was a mere prank, that’s all.
OMER
Oh, so you know exactly what I’m referring to then?
ESAD
A silly student joke. And how dare you repeat that word to me, Omer? I’m really offended.
OMER
Tell me your version then.
ESAD
We played a party game. It was the twins’ birthday.
OMER
Don’t tell me you were drinking with that crowd?
ESAD
Of course I wasn’t.
OMER
I heard different.
ESAD
Then you heard wrong. From a malicious tongue. I drew the long straw and so I had to be the prize, as it were. Just a joke. The winner had to give me a peck on the cheek. But he was blindfolded, for heaven’s sake. And so was I, Omer. That was the joke. It’s clearly and quite deliberately been blown out of all
proportion. It was embarrassing. [She shrugs]
OMER
Rather more so for me than for you, it seems. The word they had for me was “cuckold”.
ESAD
Omer, you can’t seriously let some primary school pupil-
OMER
I have every right to demand that my future wife be beyond reproach. I really took you for a decent, intelligent, respectable girl.
ESAD
I am.
OMER
Something of a disappointment is what you are, Esad. And facetious with it, these days. Well, all I can say is that, in the end, it’s best I find these things out before rather than after. It’s a blessing, in fact. And cheaper.
ESAD
Do you realise what you are saying?
OMER
Have you ever known me not to realise what I’m saying? I shall do the honourable thing and speak to your father. That’s the next step. Tomorrow, when I’ve collected my thoughts. This stupidity of yours is extremely hurtful.
ESAD
I tell you-
OMER
And the way you’d gloss over the unseemly episode makes it ten times worse.
Amira enters, surprised and puzzled.
AMIRA
Omer! I thought I heard your voice. You should have called me, Esad. Have you not made him some coffee?
Oh dear!
ESAD
He said he’d had his fill of caffeine before he came.
OMER
It’s quite all right. I just called in briefly. Forgive me, I was just about to leave. Good night. Salaam alikum.
AMIRA
Alikum salaam.
Omer leaves.
Esad, if your father had walked in…! You can be alone after the wedding. Not before. You know his rules…
Were you and Omer having words just now?
ESAD
He talks to everyone exactly as he talks to the pupils in his class. And he was only here for five minutes, Mum. If that.
AMIRA
What would he think? Please, for my sake, show more consideration. Your father thinks it’s these modern West European novels you’re studying. Particularly that French one. Zulu or whatever.
ESAD
Zola, Mummy.
AMIRA
He’d seen the film. Tsk, tsk!… I’m just saying, it’s me who has to reassure him.
ESAD
Sorry, Mummy darling. I’ll make an effort, I promise.
AMIRA
You promise? That’s music to my ears, that is.
ESAD
Just watch me: [Imitating her father] “Oh, what a day I’ve had! The business is terrible. The world’s falling apart and on top of all that, the weather’s lousy!”
[As herself, exaggeratedly winsome] Never you mind, Daddy darling, you’re at home sweet home now and Mummy and I are here to make you feel better. And I’m so grateful that you’ve given me the opportunity to really get an education, and I promise you’ll never regret it. Truly. I’ll make you so proud of me.
AMIRA
[Laughing] Yes. Yes. Please. Do you know, when you behave like that, I’ll say it, yes, you are lovely. It’s all in the attitude. Omer’s going to be a very lucky and happy man.
Amira exits. Esad takes out the letter again and tears it up.
AMIRA
[Off-stage] That’ll be your father now. Make him his coffee.
Ahmed enters grimly.
ESAD
Daddy, you’re home. Let me bring you some coffee and a piece of home-made chocolate cake.
Amira re-enters, smiling, to watch.
AHMED
That good-for nothing young lad from next door. You’re students together, aren’t you? How well do you know him?
ESAD
Hardly at all. I don’t fraternise with the boys. I know you wouldn’t like that.
AHMED
Dead right! But what the blazes is he doing right now, perched up in that blasted tree like an owl and, to all intents and purposes, staring straight at your window?
ESAD
How should I know? I’ve closed my curtains, as I always do. But it is his tree, so I suppose-
AHMED
Don’t be clever with me, miss!
ESAD
I didn’t mean to be. I’m terribly sorry.
AHMED
Hm. Well, if he tries being forward with you, I want to know about it.
ESAD
Of course, Daddy. Would you like some of that chocolate cake with your coffee? It’s lovely and fresh.
AHMED
That’d be very nice, Esad.
ESAD
Mummy’s got a nasty head-ache, so she’s going to have an early night. Why don’t you go and watch the television and I’ll bring it through?
Esad goes out.
AHMED
[To Amira] What’s she after?
AMIRA
She’s turned over a new leaf.
AHMED
Oh, well, if she keeps it up, I might not be as keen to get her married off and getting up somebody else’s nose. Only joking. But she has been very testing lately. [At the window] Ah! The young bugger’s still up there. What’s he playing at? I’ll tell you what; I’ve always hated that damned tree. Now it’s got to come down! I’m going to pay our neighbour a visit…
BRANKOVIC
Speaking the language is one thing;
Comprehending the words spoken to you.
But the mentality behind the words you take in
Requires a deeper and more difficult,
Complex understanding.
The lights come up on Cosic and Ahmed in Cosic’s house.
COSIC
[Calmly] Not a chance, I’m afraid.
AHMED
You leave me no option, then. I’ll take you to court and sue you for damages.
COSIC
Yes, do that, by all means. I doubt it’ll get you very far.
AHMED
That remains to be seen.
COSIC
I’m afraid that tree stays put and exactly as nature’s grown it. No lopping off branches or anything.
AHMED
There’s no reasoning with you, is there?
COSIC
Ahmed, let me explain something. To me and my family, it’s not just a tree. My grandfather planted it to commemorate my father’s birth into this world. It’s part of our heritage. And when I’m gone it’ll be there for my son and his sons after him.
AHMED
Regardless of what its roots are doing to my house’s foundations?
COSIC
Frankly, that’s not my concern if your foundations weren’t laid properly. It’s nearer to my house than to yours, and we’ve certainly experienced no problems.
AHMED
You just can’t see, can you?
COSIC
[Wryly] Another thing I’ve inherited. I’ve always been somewhat short-sighted.
A shot is heard, followed by a burst of what sounds like machine-gun fire.
COSIC
Hear that?
AHMED
Young hoodlums. Hot heads. They think everything can be resolved with guns.
COSIC
There was shooting around midnight last night. Masked men firing at car drivers. Went on through most of the night, sporadically they say.
AHMED
That’s for the police to deal with. We’re talking about that tree. I’ve got cracks spreading right up my back wall. And spreading. You come and see for yourself.
COSIC
Look, just get a plasterer in. I’ll contribute. How’s that?
AHMED
It not just the cracks. My garden won’t grow anything. That monster’s sucking up all the goodness and moisture.
COSIC
You clearly need to use your hose-pipe more often.
AHMED
Basically you don’t give a fuck, do you?
COSIC
I’ll recommend you a good fertiliser.
AHMED
You smug dick-head!
COSIC
I don’t think resorting to insults and foul language-
AHMED
It’s like talking to a brick wall.
COSIC
I was attempting to be constructive. The bottom line is this; on your side of the fence, you can do whatever you like. But just don’t come dictating to me what I can or can’t do on my side, right?
AHMED
Basically, you’re telling me to get stuffed.
COSIC
I’ve given you my advice, even offered a bit of financial help-
AHMED
Patronising sod! It’s fellows like you that make people turn to extreme measures.
COSIC
Is that a threat? Because-
AHMED
What do you think?
COSIC
Violence is certainly in vogue in certain quarters, but I seriously wouldn’t advise-
AHMED
Sometimes, I know, when I get annoyed, frustrated, I say things… Let’s just try to be civil about this.
COSIC
I’ve never been anything less than civil to you. Would you like a drink? Sorry, you don’t, do you? Look you have your friends and your religion and way of life, and I’ve got my friends and religion and my way of life. But we all live together as neighbours, no problem, just as long as we don’t start impinging on each other’s rights. That’s it in a nutshell. That tree, it’s part of me.
And what about the cherries you get? All that grow your side of the fence, you’re very welcome to. And, on the hot summer days that are coming, it’ll be giving shade to you as well as to me.
AHMED
Shade? Too bloody true! It blocks out all the daylight from the back rooms. And now it’s started invading our privacy-
COSIC
How can a tree- ?
AHMED
Not the tree itself, but what comes with it.

COSIC
Have we got squirrels?
AHMED
Just one. And a bloody big one at that. I’m talking about your son. Don’t try and tell me you’ve not noticed. He practically lives up there like a sodding chimpanzee. Always on the branches facing my property. My wife and daughter are under his constant scrutiny. Need I say more?
COSIC
Really? I see.
AHMED
How would you like your wife being spied on, if the boot were on the other foot, eh?
COSIC
Not at all.
AHMED
Aha! So I take it you’ll be sorting your son out at least? His anti-social behaviour?
COSIC
I’ll sort out his behaviour. Rest assured of that.
The lights change revealing Nikola up in the tree. He whistles gently. Esad appears at her window, none too happy.
NIKOLA
At last. Seconds seem like hours here, waiting.
ESAD
Just get down. You’re quite a trouble-maker, you.
NIKOLA
What have I done to deserve that remark?
ESAD
Look, get lost! Go away.
NIKOLA
Tell me why.
ESAD
What do you want from me? Haven’t you done enough damage?
NIKOLA
I’ve done nothing deliberately. How’ve I offended you so much? I’m sorry, whatever-
ESAD
I’ll bet you are.
NIKOLA
But for what?
ESAD
You know all right. So does the world and his wife. Go and fool with some other young girl’s life and feelings.
NIKOLA
Fool?
ESAD
Yes that’s what you’re good at. The all-conquering Lothario, that’s how you see yourself isn’t it?
NIKOLA
I’m not fooling, I swear to you. Ever since we kissed, I’ve thought of nobody else but you. Honestly. Esad, I’ve fallen in love with you.
ESAD
With a Muslim girl? And one who’s promised to somebody else? A bit of a challenge, eh, to claim her as the next trophy you can go and brag about with your mates.
NIKOLA
No, no, not at all. I’m telling you the truth.
ESAD
Your truth.
NIKOLA
Believe me.
ESAD
Your truth’s a false truth to get what you want. A kiss wasn’t enough?
NIKOLA
Nowhere near enough.
ESAD
You set up the whole charade. I know, Nikola. And I’m less than impressed.
NIKOLA
Oh.
ESAD
Yes. How much did it cost you? What was the bet?
NIKOLA
I can explain-
ESAD
Don’t bother. It’s perfectly clear to me. Bribing your student buddies just to satisfy what? Your vanity? Your childish sense of conquest?
NIKOLA
Look, maybe it was stupid of me, but in the event-
ESAD
Whatever you say, you tricked me.
NIKOLA
I can’t deny or undo what’s been done, but I never expected what happened. It’s true I bribed to draw the long straw, but I’d honestly no idea it would be you I’d be kissing.
ESAD
You’ve made me look cheap, AHMED me in the eyes of everyone. But of course, my shame is your glory. Serb stud wows Muslim girl; weigh-hey, lads! And the laugh’s on her, of course. Isn’t it, just? And if she’s innocent and vulnerable and really does fall for him, all the better, chaps. He can really strut tall with his admiring mates.
NIKOLA
Who’s been filling your head with all this? Who told you about the trick?
ESAD
A little bird whispered in my ear then the same little bird felt it its bounding duty to whisper in my fiance’s ear. So now quite a can of worms has been opened that’s particularly nasty for me but just a cheap laugh for you and your cronies. And you expect me to fall into your arms like all the others?
NIKOLA
I’m sorry. I’m sorry. And yet I’m not. I wanted the long straw because kissing girls was nice. Lots of pretty girls. Now, there’s only you, Esad. It started as stupid prank, but what happened, touching you, kissing you. Like nothing else ever. It shook me. Didn’t you feel it too? Be honest. I think you must have.
ESAD
All this from just one kiss?
NIKOLA
Two kisses. We kissed twice, and well you know it. The second time even better than the first. It was like, suddenly, a blessing of angels.
ESAD
I’m promised to somebody else. You know that. You knew that.
NIKOLA
That infant-school teacher. He could never love you the way I do. Perhaps he doesn’t love you at all. An arrangement, isn’t it?
ESAD
Oh God, why am I even listening to you?
NIKOLA
Don’t listen to me. Listen to your heart. Open it up. Dare to.
ESAD
This is crazy.
NIKOLA
There’s nothing crazy about true, spontaneous feelings. Heady, intoxicating, yes. What’s crazy is denying them.
ESAD
You’re a Serb.
NIKOLA
So what? Since when has that been a problem with us young people? Serb, Croat, Muslim…When it comes down to it, we, none of us, have a say in how we’re born. Love has nothing to do with race, religion; it overcomes all that mumbo-jumbo people try to feed us.
ESAD
If only. I wish…
NIKOLA
What do you wish?

Amira enters below and looks up. ESAD draws back, signalling to Nikola to climb down. He does so.
AMIRA
Now then, young man. You stay down from there. You’ve no right. And don’t you dare let me catch you bothering my daughter again! The idea!
Amira goes back into the house and calls Esad down. Esad descends.
AMIRA
Esad. You come downstairs right now… What’s going on?
ESAD
Nothing’s going on, Mum.
AMIRA
You know how your father feels about that boy. And you promised.
ESAD
Mum, I was just having a few words about our course work.
AMIRA
Please tell me this isn’t a regular occurrence.
ESAD
I was just going through some revision notes. And I glanced out of the window and-
AMIRA
And hey Presto! There he was exactly where your father said he was last night. Doing his homework up the tree, no doubt. Esad, Esad, I credited you with more sense. And more integrity after what you said last night.
ESAD
There was no harm.
AMIRA
You’re a bright, intelligent girl. You of all people should be aware of what’s going on around us. Don’t you feel the tension that’s building up, a little bit more every day that passes?
ESAD
You’re exaggerating things, Mum.
AMIRA
Soldiers scurrying around like cockroaches, not knowing which side to take. Wise folk are beginning to take precautions. Life’s not so safe here anymore. There’s big trouble coming, I sense it. Merciful Allah! And there’s you blissfully up above it all at your window with your books and your essays… When the trouble comes, we’ll be in the very thick of it. For pity’s sake don’t get too friendly with any of them. Not even the Serb girl-students on your course.

ESAD
There are quite a few of them that aren’t either; they’ve got one parent Muslim, one parent Serb. Where do they fit in to your scheme?
AMIRA
Exactly. Poor souls, they’ll come off worst of all, unable to turn to either side. Keep your distance from them too. But in particular have nothing more to do with that Nikola, even if is a neighbour, a fellow student. You keep away from that window as your father said.
ESAD
That’d be a shame. I like that tree.
AMIRA
But it’s not our tree. Just remember that.
ESAD
Remember this, remember that! Don’t forget this, don’t forget that! Get an education, but don’t learn anything! Yes, I’m changing, but what do you know, or care about me?
AMIRA
I’ll pretend I didn’t hear that. I’m your mother, your flesh and blood.
ESAD
And you don’t trust me anymore.
AMIRA
I’ve raised you the only way I know. Don’t disappoint me. Don’t disappoint me. That’s a handsome lad next door, and I’m sure he knows it. That remark last night about do you look lovely in the evening light. I can put two and two together. You just keep in mind that you are promised, you owe Omer your respect. And your duty. Stick to our kind, Esad. It makes sense, I promise you.

A rifle shot is heard very close, startling them both.
AMIRA (cont’d)
You hear that?
ESAD
I am not deaf, Mum.
AMIRA
Does that tell you anything?
ESAD
Yes; to keep out of the line of fire.
AMIRA
[Grimly] Indeed.
Ahmed enters, distractedly.
AHMED
Mark the calendar. April the 5th. It’ll go down in history. They’ve finally done it. Fools. There’ll be no going back now. This is the beginning. Past nightmares forgotten.
There is another rifle-shot.

It’s started.
Another rifle-shot, close by.
ESAD
What? What’s happened?
AHMED
I’ve just been shot at, that’s what.
AMIRA
God forbid!
AHMED
Well, He didn’t.
ESAD
Are you wounded?
AHMED
I was lucky. This time.
ESAD
But why you?
AHMED
The city’s in panic. They’ve started shelling Bistrik. Didn’t I warn you both? I’ve seen this coming. Mark my words, from this day on, expect every new day worse than the last. Why I bothered to go into the office today I don’t know. Business has dried up. Stands to reason. Who wants to build let alone buy a house in times like these? With that noose of barricades round the whole city. And now they’ve started shelling… If that bullet had hit me, what then, eh?
AMIRA
Who would do such a thing to you?
AHMED
Who knows? Some bloody hot-head. I can tell you one thing for sure; it wasn’t a Muslim. We Muslims don’t shoot at each other.
ESAD
But we voted for independence. That meant peace not war.
AHMED
Student-talk. There were precious few Serbs voting for independence. Well, war it’s going to be.
ESAD
No. It can’t be!
AHMED
You’d best get ready for the fight.
ESAD
We believe in the same God. We just worship Him in different ways.
AHMED
You’d best get a grip on reality. All your fancy European fiction’s not going to help you now.
Esad goes out.
AMIRA
And stay away from that window. Remember.
AHMED
I am going to brick that bloody window up! I should never have listened to you, Amira. Sending her to that free-thinking university was a big mistake. It’s Liberty Hall there, from all accounts, and our daughter’s got a taste for it. Freedom, eh? Love and peace! Studying alongside that jumped-up young monkey next door. Very clever!
AMIRA
Blame me, blame me! Everything’s my fault! She’s not a bad girl, Ahmed. And as for that boy next door, well he’s just a kid. Still climbing trees.
AHMED
Climbing onto the branch nearest her window. I wasn’t born yesterday. If she brings shame to this family-
AMIRA
She’d never bring shame on us! You know that as well as I do. You’ve got to stop this forever jumping to wrong conclusions.
AHMED
Like thinking our neighbours have got their young Tarzan dangling in the trees on bloody look-out practice?

The scene changes to Cosic’s house. Mira, his wife, is ironing. Nikola is doing a sketch.
MIRA
I tell you he was just standing there, in his pyjamas. Mad as a hatter. And round the corner, another one, just the same, crouched by the wall, on his haunches.
Dear God, people are losing their minds here!
Cosic enters, hearing her.
COSIC
There are people around here who’re losing just about all their scruples as well!
NIKOLA
What’s up, Dad?
COSIC
They don’t give a damn who you are. I need a stiff drink.
MIRA
The food’s in the oven. I’ll get it out right now.
COSIC
Before that I need a bath.
NIKOLA
You’ll be lucky.
COSIC
The food can wait a bit. I’m sweating all over.
NIKOLA
The water’s been cut off.
COSIC
You’re pulling my leg, right?
NIKOLA
The rationing.
MIRA
It’s started. Perhaps it’d be a blessing to go out of your mind.
NIKOLA
Mum saw a couple of lunatics-
MIRA
When I went to the church.
COSIC
They’d be from the Jagomir mental institution. Terrorists took it over last week-end. Patients thrown out onto the streets in their pyjamas. 113 of ’em, they say. Alcoholics mainly. Bet the snipers don’t target them. That’d be doing them a favour, maybe.

NIKOLA
Dad!
COSIC
I’ve just seen two men gunned down in the street.
NIKOLA
What!
COSIC
Just like that. One minute, normality; coming home from work, the next a sort of crackle, just two shots,
one after another, and these two men just dropped onto the pavement. Plop, plop, like two sacks of potatoes, right there on the corner just across the street from me. It was eerie, I tell you. Next minute, we’re all running, for cover, the lot of us, like scared rabbits.
MIRA
Oh God, Cosic…
COSIC
Luckily they weren’t two of us –
NIKOLA
Not two of us? Who were they then? Martians?
COSIC
Muslims.
NIKOLA
Oh, so that’s okay then, is it?
COSIC stares at NIKOLA, MIRA is alarmed.
COSIC
No it’s not okay, Niki. They were Sarajevans. I knew them by sight. But I’m just being realistic; rather them then us.
NIKOLA
Did they deserve to be shot dead in cold blood? Did nobody look for the snipers? Hidden murderers, bloody cowards that they are.
COSIC
The people are taking to the streets again.
NIKOLA
Of course. We’ve got to work together to make this new republic.
COSIC
One big, happy family? Those days are gone. Did they ever really exist? Idealistic claptrap. Well, you’ll find out now, lad. Now you students are doing nothing but home-study. Schools closed till further notice. That means months.
NIKOLA
It shouldn’t be! This destruction’s got to be stopped.
COSIC
By you and your arty poet friends?
NIKOLA
There’s got to be some compromise in any democratic republic.
COSIC
This tin-pot Republic’s not going to last. Can’t you see that? The Serbs are not going to be held over a barrel. You’ve got to remember the resilience of the Serbs. We’re a race unique in courage –
NIKOLA
Of course, you showed that running for cover.
COSIC
Perhaps you’d have preferred it if it had been me copped one of the bullets?
NIKOLA
You’re deliberately misunderstanding me, Dad.
MIRA
Your father’s had quite a shock.
COSIC
Who stopped the Turks overrunning Europe? Never forget that.
NIKOLA
Oh, the spiritual treasures of the past! Triumph once, and you can triumph forever! Yes! Serbia! The self- appointed super-race!
MIRA
Nikola, please…
NIKOLA
We are all Bosnians! Sarajevo’s a multi-racial community. Old hurts should be forgotten. Before this, they were forgotten. In the end, we all believe in the same God.
MIRA
How can you say that?
NIKOLA
Christianity and Islam are off-shoots of Judaism and they all three teach us to love our enemies.
COSIC
He’ll be on the streets with them next; [chanting, mockingly] “Against; tyranny. For; peace. For; love!”
Like hell he will!!
MIRA
This isn’t one-sided, Nikola. The Muslims are not angels.
NIKOLA
I know. It’s so easy for everybody to get infected with a spirit of retaliation, destruction and killing. This is a collective suicide and I won’t have any part in it.
A volley of shots reverberates, then a cannon shot whizzes overhead, followed by an explosion.
COSIC
I’m going to change my clothes, then we’ll eat… No-one can tell how long this is going to go on, but I’ll tell you one thing for sure; it won’t be pacifists who’ll put a stop to it.
Cosic exits.
MIRA
And wouldn’t this meal-time be just the right moment to tell your father that you’ve fallen in love with the Muslim girl next door?
She starts bringing the food to the table.
NIKOLA
You’ve been going through my poetry note-book.
MIRA
Do you think your mother is blind and stupid?
You realise you are playing with fire, don’t you?
NIKOLA
The danger’s out there, I think.
MIRA
It’s impossible, Nikola. There are so many lovely girls at church. If only you’d come there more often. Apart from anything else, you know she’s engaged to be married. Or is that part of the attraction;
stealing somebody else’s love?
NIKOLA
Mum, love’s not something you can steal, beg or borrow, nor buy or sell. It’s spiritual.
MIRA
But a Muslim, and now! I pray to God nothing comes of it. I’ve nothing against the poor girl. She’s a pretty little thing and, if anything, I feel sorry for her. You
could put her in a terrible predicament, asking her to break with her own people, at a time like this.
Cosic comes in. The food is plentiful. The three of them sit down at the table. Mira crosses herself and says grace.
MIRA
God we are grateful and thankful for the food we are about to eat. Amen
COSIC
Amen.
NIKOLA
Amen.
Cosic and Mira begin to eat, Nikola looks on.
COSIC
Everybody seems to be stocking up on food, nobody seems to want to buy clothes… April was always a good time for business…
MIRA
Don’t think about it know, it will only spoil your meal.
COSIC
In ten days I’ve have sold two shirts and a pair of Jeans.
NIKOLA
Who wants to buy fashion-clothes for a civil war? You should be stocking up on combat gear.
COSIC
Don’t let your food go cold.
NIKOLA
Strangely enough, I’m not very hungry.
COSIC
At your age, I could eat a horse.
NIKOLA
That was you, this is me.
COSIC
You get it down you. We don’t know how long the food’s going to last.
MIRA
Bread’s twice the price already. As for milk, it’s all going to go to the hospitals, they say.
NIKOLA
Mum, it’s really tasty, but I’ll eat it later, warmed up.
MIRA
Please yourself.
NIKOLA exits towards the garden. COSIC shouts after him.
COSIC
Yes, go and play the ape-man!
[To Mira] That’ll get right up their noses next door..
MIRA
Why do you think he goes up that tree?
COSIC
He fancies himself a Tarzan. Too much imagination. Reality’s going to hit him soon enough now.
MIRA
The the truth is — the girl next door. He has been chatting to her quite a bit. And he’s written poems.
COSIC
How long this has been going on?
MIRA
I only discovered them, and even then it was by chance, yesterday.
COSIC
And-?
MIRA
I saw them talking that’s all. She was at the window and our Nikola up the tree.
COSIC
That’s all?
MIRA
They seemed to be in a world of their own.
COSIC
Haven’t you warned him?
MIRA
Do you think he would listen?
COSIC
Then I’ll have to set him straight.
MIRA
I’ve told him off. But-
COSIC
Do her parents know?
MIRA
I don’t know. Maybe yes, maybe no. I can’t say. She was at the peace gathering last month. We stood together.
COSIC
He’s an estate agent. It’s him who’s turning this part of town into a Muslim quarter. We’re in the minority here now. And coming round trying to dictate to me about my tree… Damned cheek! Anyhow, as regards our Nikola. Leave it to me.
MIRA
Don’t drink so quickly, it’s bad for your stomach.
COSIC
This calls for a man-to-man. Any brandy left ?
MIRA
Today I tried today. Your favourite plum brandy was out of stock. Nothing’s coming through the barricades.
COSIC
The vodka then. Just tonight, I could do with a good drink,
Nikola, in the tree, throws a pebble at the window. Esad gingerly opens the window appears, smiling. Nikola signals prudence.
NIKOLA
[Play-acting] Palpitations throb within me at the very thought of you. But now, best of all, is your reality, my nirvana.
ESAD
[Laughing contentedly] This is totally unreal. And very, very foolish.
NIKOLA
But you can’t help yourself.
ESAD
I can’t. How did you guess? What was I saying?
NIKOLA
You were making music. No, you are the music.
ESAD
That can’t be. Music’s made up of notes and I’m flesh and blood…
NIKOLA
Tender feelings make music and the soul comes alive. You are — you are —
ESAD
Don’t keep me waiting! Come on, I’m curious. What am I?
NIKOLA
A jewel
ESAD
What kind?
NIKOLA
You are the ruby jewel in the world’s crown. My princess.
ESAD
If I’m your princess, you must be a prince. I simply couldn’t demean myself to consort with a simple commoner. So, who are you?
NIKOLA
I am a thousand persons, right now and they all want to kiss you.
Esad laughs, looks around if making sure nobody is around.
ESAD
This princess would be more than happy to oblige, but between you and me there is something of a void —
NIKOLA
Void’s what I feel when you are away from me.
I wish we could go back to the university… where we could find moments…
ESAD
Everyone thinks it’ll be a long time. In the meantime I’m cooped up here all day like Rapunzel. But without the long hair to let down.
NIKOLA
Juliet got a rope ladder.
ESAD
I’m out of rope ladders, too.
NIKOLA
We can’t go on meeting like this. Your parents are getting suspicious and so are mine.
ESAD
What else is there?
NIKOLA
I want to show you my poems. And I’ve done a drawing of you.
ESAD
You could throw it to me. Wrap it round a piece of wood.
NIKOLA
That’d ruin it. It’d get all screwed up. And I’d probably miss the window… Look, now we’re stuck at home all the time; my Dad still goes to work each day.
ESAD
So does mine. That, or, more often that not, meetings, these days.
NIKOLA
And your mother goes shopping? And the queues are getting longer and longer…
ESAD
She was gone nearly two and a half hours today.
NIKOLA
It’s our only chance. I’d behave.
COSIC
[Off-stage] Nikola! I want to talk to you.
NIKOLA
They’re calling me. Hey, listen; I’ll tell my parents I’m going to meet young people from the Serbian Democratic Party. As if! My Dad’ll be over the moon. What a laugh!
ESAD
Look. This porcelain ornament. It’s a miniature bowl of roses. When it’s placed in the centre of my window-sill, that means I’m alone.
NIKOLA
Brilliant. Tomorrow?
ESAD
Who knows? Look and see.
COSIC
[Off-stage] Nikola!
NIKOLA
My Dad!
Esad quickly disappears from her window. Cosic enters, slightly tipsy, vodka bottle and two glasses in his hand.
COSIC
Sighting the enemy, son? Beautiful view, I’ll bet.
Let’s have you down here. I want to talk to you.
NIKOLA
[Descending] And I want to talk to you, Dad.
COSIC
This tree commemorates your grandfather’s birth. My God, how the years pass by so fast… Once upon a time it was me scrambling up and down this trunk like a monkey. I do remember, I do understand what it’s like to be your age. Have a drop of vodka, lad.
NIKOLA
Well…
COSIC
I want to talk to you man to man.
NIKOLA
I’d like that.
COSIC
Oh. The talk or the vodka?
NIKOLA
Both.
COSIC
You seem to have changed your tune.
NIKOLA
I just needed to clear my head. It was out of order, the way I spoke to you before. I’ve been thinking over what you said. There’s a pal of mine on the course; he wanted to talk to me about joining the Serbian Democratic Party. There’s quite a few young men my age he wants me to meet. Now there’s no more university, I thought I’d give him a ring and go and see him, maybe tomorrow…
COSIC
Give me a hug, my boy. You’ll make me proud of you yet… But we have to be careful. There’s danger lurking.
NIKOLA
Don’t you worry, Dad.
COSIC
Just be careful.
NIKOLA
I will.
The lights change to morning. Nikola, holding a notebook and a scrolled drawing, stands impatiently looking towards the window. To his delight, Esad’s hands appear, placing the porcelain ornament. He climbs over the fence as Esad opens the door. They kiss hungrily and he drops his notebook and drawing. Laughing, they gather them up and she draws him into the house.
The scene changes to the interior of Ahmed’s House. Esad and Amira are sitting, waiting impatiently.
ESAD
Mum, there’s no sense torturing yourself. For the last three weeks, it’s been getting increasingly unpredictable what time Dad comes in.
AMIRA
Allah the Merciful, protect this family…
A crackle of a gunfire is heard. Amira cringes with fear.
AMIRA
We’ve gone back to the stone age in a matter of weeks. Things we couldn’t do without, just don’t matter to us anymore. Queuing, queuing longer every day and less and less at the end of it.
The door clicks and Ahmed enters, looking shattered.
ESAD
Daddy, you’re home!
AMIRA
Why so late?.
AHMED
I have never been so humiliated and insulted in all my life. Sarajevo’s a jungle out there.
AMIRA
You’re safe, that’s all that matters. I’ve managed a stew. Well, Esad did the cooking.
AHMED
Did she now?
AMIRA
So sit yourself down and have something to eat.
AHMED
Don’t mention eating. Allah be merciful!
AMIRA
Ahmed?
AHMED
I am so ashamed, so guilty and at the same time furious with rage.
AMIRA
What about?
AHMED
Do you remember Fidelius? The whiskers. I sold his house for him last year, when he got the promotion. His family lived at 34 over by Veliki Park. Well, I bumped into his son in the street. Good- looking chap, young – fifteen maybe sixteen. “Mr. Ahmed! Salaam alikum!” he says. I looked at him. Didn’t recognise him. He said: “I’m Fidelius’s son.” “So you are,” I say. “How’s he keeping?”
“He’s got lentils and chickpeas to sell,” says the lad. “Are you interested?” Too true, I thought. “He’s just around the corner,” he says.” Follow me.” So off we went. Bugger me! Suddenly I find myself surrounded by this bunch of unbelievers,-seven or eight of ’em, all drunk- and they’re shoving me, shoving me into the entrance of this old house.
“What’s that smell?” I thought. It wasn’t the alcohol on their breath. Next thing, they’ve got me down in the cellar, and there was blood all over the floor. And I found out what the smell was.
They’d killed a pig. It was pig’s blood. The animal was hanging from the ceiling; its head and its feet and its entrails on a kind of sideboard. Sickening sight.
But they’d been cooking its innards.
Three or four more ruffians piled in, laughing. They’d dragged a rabbi in off the street.
We were made to sit at the table. “Feast yourselves,” they said. “I am not going to eat that!” Says the rabbi. “You bloody well will” they said He begged ’em; “It’s against my religion.” “Mine too,” I said. “It’s very kind of you to offer, but anyway I’ve eaten already.”
“The pair of you are going to get converted”, they said, “or you’ll get the hiding of your lives!” Two youngsters held the rabbi down and a third stuffed the food in his mouth, shoved it down his throat. He was gagging and turning purple in the face. “Are you going to refuse our hospitality?” They said to me. I had to think quick. “No, not at all. It looks very inviting, and, on second thoughts, my meal was only light. I think I have some room left.” I stuffed myself with that forbidden meat.
AMIRA
Revolting!
AHMED
The terrible thing was, it was surprisingly tasty. Perhaps a bit salty. They mocked me for eating. So I asked for some more. They looked amazed, as well they might. And one of them said; ” You see, pork is not that bad after all, Muslim brother ” “Oh, it’s very good” I said; “We eat it all the time at home!” They started looking mean. So I got up and said;”A good nosh like that needs to be rewarded.” I emptied my pockets of German marks and put them on the table. “You deserve more, but that’s all I have” Then one of them started laughing, and they all started laughing and slapping me on the back. They wrapped up some of the meat and stuffed it in my pocket. So I got out quick. The rabbi was throwing up on the floor.
AMIRA
Well, I never!
AHMED
And now, having stuffed myself with forbidden food, I feel as if I’m carrying all the sins of the world…
ESAD
And something of it in your pocket.
AHMED
They made me take it.
AMIRA
You should have thrown it away in the gutter where it belongs.
AHMED
And feed the Serbs?
Amira unwraps it gingerly. They all three look at the pigs offal, disgust giving away to temptation.
ESAD
It looks so appetising.
AMIRA
That’s the Devil’s trick, to tempt us to what’s forbidden.
ESAD
It’s not killed Daddy.
AHMED
Only the guilt. I’m a man. I can bear it.
AMIRA
Do you think Allah would give dispensation?
ESAD
He’s ever-merciful and understanding.
AMIRA
That’s true, daughter.
AHMED
It might be a bit too salty for either of you.
The scene changes to Cosic’s house. Mira is darning. Cosic enters, sombrely.
MIRA
What are you doing back at this time? Who’s minding the shop?
COSIC
That’s a good question.
MIRA
What’s the matter with you? You look like a ghost.
COSIC
I am all right.
MIRA
I can see you’re all in one piece. I’ll get you a glass of water…
COSIC
I need brandy.
MIRA
There is no brandy.
COSIC
Goes with the times – plenty of nothing.
MIRA
The shop had run out of everything, but then what is new? Now if you want something you can only get it on the black market and with German marks. Yes those bandits have everything at a price. They don’t care if you’re Christian, Muslim or Jew. Their religion is money. If you can pay the price you are all right.
MIRA gives him a glass of water. COSIC drinks it in one go.
COSIC
This city has become a nest of bandits.
MIRA
We know that.
COSIC
All has been lost. Finished , Kaput . Gone up in smoke-
MIRA
What?
COSIC
As I turn the corner I see the shop-door wide open. I rush in and find everything gone. Only bare walls. Numb with shock I wanted to sit down- There was not even a chair left for me to sit on
MIRA
I don’t believe this!
COSIC
Out of my mind, and in a state of shock I wandered around the place when from the back room an explosion threw me on the floor, and in no time at all the place was in flames. I ran out and to add to my misery I was shot at — twice. I thought my number had come up. But whoever was doing the shooting was either a bad shot or just wanted some fun at my expense.
MIRA
Thank God you are not hurt.
COSIC
I don’t know how I got home, I have never felt like this my entire life. That shop was my life, it has given us a good living. What now? I wonder — A lot of money in renovating the place, invested in new lines, borrowed money against future business. Everything gone to pot.- Reduced to misery just like that!
MIRA
Oh God have mercy.
COSIC
Where do we go from here?
MIRA
The most important thing is that you are all right.
COSIC
I can’t think straight.
MIRA
I want to get out of here. My cousin Milos across the bridge might have a place for us—
COSIC
We are not going anywhere.
MIRA
Now that the shop has gone we only have ourselves to think of. Maybe all that has been a warning. Let us get out while we are still in one piece.
COSIC
Do you realise what it would mean to leave this house?
MIRA
It’s getting worse by the day. Everybody’s sneaking away with no good-byes. 200 doctors and medical staff killed or disappeared since last month. There’s no future here. Milos tells me there are only Serbs left over his side of the river. Here, we’ve had those Serb houses burned down last Friday, just around the corner from us.
COSIC
That was a bomb. Direct hit.
MIRA
I hear different, Cosic.
COSIC
Don’t tell me!
MIRA
We’re stuck in a Muslim quarter and it only takes one fanatic to create a tragedy.
An angry voice is heard from outside.
AHMED
[Off-stage]
So, it is you again. Don’t you have anything better to do than being a fucking nuisance. I don’t want you bothering my daughter. Do you understand?
An indignant yell from Nikola is heard, followed by another. Mira and Cosic
rush outside. Nikola is crouching by the tree, peering round it towards the fence.
Silence. Cosic looks at Nikola long and hard.
COSIC
What was that about?
NIKOLA
God, I don’t know. I don’t go up in the tree any more. I was just standing here, thinking things over. Next thing, the fellow somebody’s lobbing bricks at me.
MIRA
Perhaps you’ve been seen with your pals from the Serbian Democratic Party…
COSIC
That’s it! Someone’s told them. There’s informers and spies everywhere. They’re trying to drive us out!
MIRA
You see what I mean now, Cosic. We’ve got to go to Milos.
NIKOLA
Mum, Dad, nothing happened.
COSIC
The bugger’s taking pot shots at you and you say nothing’s happened.
NIKOLA
He didn’t even aim at me. It was like a warning.
COSIC
We’re not taking this lying down.
MIRA
Look here, you’re not going to do anything. Do you think that revenge will solve things?
COSIC
Shut up, woman.
MIRA
No I won’t. Retaliation is what they want. Escalation. Get revenge on the one that burned your shop! Can you?
COSIC
When I find out, just watch me!
MIRA
You’ll never find out. So you’ll just hit out blindly. Demeaning yourself.
COSIC
For fuck’s sake, my son and me and you are Serbs. We’ve got our pride.
MIRA
That’s enough! Both of you have been shot at today
and what do you do? Instead of getting down on your bended knees and thanking the good Lord for sparing your lives-
NIKOLA
I wasn’t shot at!
MIRA
For pity’s sake, let’s get inside. Though for how long we’ll be safe…
The scene changes to Ahmed’s house. Amira and Esad are putting the final touches to a meagre meal. Ahmed walks in. OMER follows, with a rifle over his shoulder. Esad brings out a jug of water. The two men sit at the table.
AMIRA
Meagre fare, I’m afraid. Hopefully, when the time of your wedding comes things will have changed for the better.
OMER
Right now we have other problems. We can’t stand idle when fellow-Muslims are being butchered.
Ahmed turns to Amira
AHMED
What did I tell you? This strong young man will make a fine son-in-law.
AMIRA
I am sure he will.
AHMED
Looking at you and Esad I can’t help but think what a perfect couple you two will make. Especially now that my daughter’s university days are over and she’s back to her sweet, normal self.
OMER
I hope that’s true.
AHMED
You and your rifle make us feel much safer, I can tell you. I am sure next door they are armed to the teeth.
ESAD
Dad!
OMER
What’s obvious now is that the Serbs here have been biding their time- waiting for the non-stop bombardments to put an end to our republic and drive the lot of us out. Well, it’s not going to happen! Not while there’s breath in my body.
AMIRA
Let us pray to Mohammed that all this madness will soon come to an end.
ESAD
All this talk of hate and killing. I want Sarajevo back the way it was; the way we all were…
OMER
The brotherhood and unity, that died with Tito. A Utopia imposed on us. Now the age-old prejudices and bitterness, they’re erupting with a vengeance.
All that preaching about peaceful coexistence: Just words. A front, that’s all it ever was. Deep down, it’s always been us and them. We’ve nothing in common except the same contempt and hate for each other.
AHMED
Couldn’t agree with you more, son.
ESAD
Surely not every Serb or Croat is bad. What about-
AMIRA
The time has come to stay united with our kind.
OMER
The time for dialogue is finished. It ended when they boycotted the referendum. Now the gun is doing the talking. Moderation’s out the window. We have to shoot first and ask questions later. Don’t get me wrong, Esad.
I have a great respect for human life, but my own and my kind come first. I’ll protect you and your parents, you can count on it.
AHMED
The winners’ll be the ones who survive.
OMER
You might have all the right in the world on your side, but you cannot shout it from a coffin…
One of my friends from the sports club, strange story. His fiance was in the family way. Something I don’t approve of, of course.
AMIRA
Of course not.
AHMED
We’re very relieved to hear that.
OMER
Because she was pregnant, he got married and buried just yesterday.
AMIRA
Poor soul!
ESAD
But I don’t understand… The same day? How can that be?
OMER
He was killed in action the day before.
ESAD
Then he couldn’t have been married yesterday.
OMER
Simple, I’m afraid. The bridegroom being dead, and the bride pregnant, both sets of parents wanted the baby to be legalised with a proper name, just as had been planned. The mullah agreed. The prayers and ceremony were said, and both sets of parents held hands with the bride over the coffin, and the marriage solemnized.
AMIRA
Macabre!
OMER
The best thing for the unborn infant. All concerned were happy so that its future could have a name.
ESAD
I think that’s so… beautifully sad. Excuse me…
Amira draws the weeping Esad to one side.
AHMED
When you and Esad are married, you’ll live here, of course.
OMER
It isn’t the time to arrange the wedding yet.
AHMED
Practically a Muslim stronghold round here. We cleared out two more unwanted families last week.
OMER
Well done.
AHMED
Now since you have the rifle here, I want you to do something for me. There’s this bloody family next door…
ESAD
[Suddenly, having heard] I’ll just go to my room and clean my face…
Esad exits.
AMIRA
She’ll be back down in a moment. You understand.
AHMED
We need to put the frighteners on ’em. The lad’s been a right pain, spying on us…
Captain Brankovic comes forward.
BRANKOVIC
Both the lovers needed to speak with each other urgently. But what to do? Esad went to her window in desperation.
Esad appears at her window, in turmoil.

She had to try warn Nikola of the danger posed by her father and her fiance. Nikola came out into the garden. He daren’t climb the tree, yet he had to…
BRANKOVIC
He’d written a note, wrapped it round a pebble…
AHMED
[To Amira] Omer and I are just stepping out into the garden. A little job to be done. You go and see to Esad.
Omer pulls on a knitted mask and he and Ahmed go out under the window. Esad draws back.
AHMED
The bloody young sniper’s up there again! Look!
Nikola freezes. Esad, hearing her father’s shout, reappears at the window. Amira tries to pull her back. Omer steps forward and fires. Esad screams as Nikola plummets to the ground. Mira and Cosic dash out to stare in horror at their prostrate, immobile son.

END OF ACT ONE.

ACT TWO

BRANKOVIC
Esad didn’t know that Nikola wasn’t dead.
That night he’d stunned himself on a branch as he fell.
But Esad, who’d only seen him fall as the shot was fired, she feared the worst. When at last she went to bed, she took out from their hiding place all her lover’s poems, drawings and love-messages, and broke her heart over them.

And that is how her mother found her; surrounded by all the tell-tale evidence of her deceit.
AMIRA, agitated, is trying to reason with a crying ESAD.
AMIRA
I don’t know, I don’t understand how you let yourself go. Don’t you realise what will happen if —
ESAD
Mum – please!
AMIRA
I fought with your father to send you to the university to give you a better future, a chance I never had. And what do you do?
ESAD
I can’t help it., Mummy. It’s stronger than me-
AMIRA
I believed you. I thought the pair of you had more sense. I trusted you. That’s what hurts most. And now I find these poems, drawings, this love-poem dated two days ago. Why, why can’t you settle for Omer who your father has chosen for you? You’ve got to listen to me. Be practical.
Burn these. It’s just puppy love. It feels real but it’s not. How do I know? Because it’s too intense! Real love, that will last a lifetime, it’s something you have to work at. It grows out of mutual respect.
ESAD
But there has to be a seed for anything to grow. And between me and Omer there’s nothing. I’ll swear he feels the same. I’ve found out. You can’t pick and choose love like shopping on the market. It happens out of the blue.
AMIRA
And disappears back into blue just as suddenly. You’re describing infatuation, not love.
ESAD
You don’t know him.
AMIRA
Nor do you, if you’re honest with yourself. Smuggled verses and this drawing; why it doesn’t even look that like you.
ESAD
That’s because it’s how he sees me, and not how you like to see me. He’s kind and considerate and honest and sensitive and he loves me too.
AMIRA
Esad, I’ve had enough of this. There’s absolutely no future in it. You’re going to marry Omer. He’s quite a catch, if you could but see it, if your judgement wasn’t clouded with this nonsense. Omer’s twice the man that boy will ever be; good-looking, sturdy, healthy. Think of the children you’ll have. And he’s dependable, from a very good family and he’s one of us.
ESAD
And he puts fighting, killing first before anything.
AMIRA
That’s because he’s facing his responsibilities like a true man. We’re fighting for our existence here. Omer’s a true shekhid, willing to be killed to defend his faith, his, family, his honour; prepared to risk his life for you, for all of us — be thankful for that!
ESAD
But I could never love him – not this way.
AMIRA
Thank heavens for that! Love will come, you will see- look at me and your father!
ESAD
You are different. I don’t want an arranged marriage.
AMIRA
Do you think I did? Don’t you realise I’m talking from experience. I was your age once, I was in love, madly in love, but at the age of sixteen, your grandfather had promised me in marriage to somebody else; your father.
ESAD
Is that why you want me to do the same?
AMIRA
Look, I am trying… Listen to me! Love like that is a madness. From experience I know how strong it can be at your age. But it doesn’t last, And that’s the same for everyone.
ESAD
Mum, if you only knew-
AMIRA
I do know what you feel. First love is always like that, the feeling erupts like a volcano. Mine was like a god, ready to conquer the world… I was heartbroken to have to live my life without him. When I see him these days, and I do occasionally pass him in the street, its an embarrassment to think I could have been so foolish.
Today he’s a scruffy little market-trader.
Omer has a sound future and he has the same roots. You can easily grow towards each other – as I did with your dad. You must think ahead… Of the advantages.
If you marry Omer and later have problems with your marriage, you will find yourself among people that can help you and will go out of their way to lend a hand, but if you ever- God forbid!- were to marry… the other one, and things didn’t work out… You’d find yourself rejected by your own kind and despised by the other – imagine the desolation, the isolation — I am your mother and I don’t want my only daughter to run such a risk.
ESAD
What planet are you living on, Mother? There are sixty thousand mixed marriages in this city alone.
AMIRA
Let’s see how many of them will survive now. Once the Chetniks start their cleansing…
ESAD
I’ve promised myself to Nikola.
AMIRA
You are betrothed to Omer. Does a solemn promise mean nothing… ? [Suddenly] Have you been sensible? You have?
ESAD
I don’t understand.
AMIRA
Has he touched you?
ESAD
What are you trying to say?
AMIRA
Are you — is your virginity intact?
ESAD
Don’t be crude, Mother!
AMIRA
I still want an answer…
Let me remind you; in our society great importance is given to the virginity of the bride. The honour of a family for ever after is conditioned by the conduct of us women.
ESAD
Oh that!
AMIRA
It’s best I know.
ESAD
Well — If that is what is bothering you, you can put your mind at rest. I am untouched.
AMIRA
What a relief!
ESAD
And as far as Omar is concerned, I’ll never be touched!
AMIRA
Think of the torment that would be inflicted upon you by the Muslims when they judge you for having renounced a Muslim in favour of a Serb — You will be called a collaborator by the Muslims and a whore by the Serbs.- Are you ready for all that?
ESAD
Yes, yes, yes and yes.
AMIRA
Good job your father isn’t here to hear this. He would kill you on the spot. You are a fool. Don’t be a rash one. And don’t do or say anything, that might arouse suspicion in Omer or your father. That’s of course if you wish to be part of this world still.
If you persist in your foolish path the only thing I can do for you is to bring flowers to your grave. You will break my heart — Would you do that to your mother?
ESAD cries. AMIRA embraces her.
ESAD
Oh mummy!
AMIRA
Clean your nose.
THE GARDEN
Mira looks at the dwindling reserve of wood, shakes her head. She suddenly begins to scratches herself. Amira from her back door has been observing her. She now comes forward to the fence, looks timidly at Mira, coughs and attracts her attention. Hesitation in both of them.
AMIRA
[Referring to the scratching]
You too-
MIRA
Like everyone else –
AMIRA
No electricity, no gas, no water , no supplies, what next? – But for our “unwelcome intruders”, it’s an ideal breeding-ground.
MIRA
They multiply by the minute and there’s nothing around to combat them!
AMIRA
(Offers her a little parcel)
My husband got me some soda. My grandmother used to put together ash and soda – a bit messy, but it works. It kills the lice.
MIRA
Can you spare it?
AMIRA
I have some left for us.
MIRA
How are you coping?
AMIRA
You know how it is, one has to make the best of a bad situation. All that can’t be helped, but there’s something maybe you can help me and yourself. We are both mothers and only we can understand the pain and the fear that our children bring.
MIRA
What are you wanting to say?
AMIRA
Well, it’s about something I’m sure you already know. .
My Esad and your Nikola seem to have developed a fondness for each other.
MIRA
So I’d noticed-
AMIRA
I beg you to dissuade your son from this folly. This thing can’t go on.
MIRA
I know.
AMIRA
I am so afraid of what might happen. I can’t have peace of mind- only thinking about it despair grips me –
MIRA
Don’t imagine it’s any different for me.
AMIRA
As if there weren’t enough to worry about already.
MIRA
You’re telling me!
AMIRA
We’ve got to try to prevent a tragedy happening.
MIRA
Do you think I haven’t tried to make him see reason?
AMIRA
You mustn’t give up!
MIRA
Like talking to a brick wall
AMIRA
I know the feeling.
MIRA
So what more can we do?
AMIRA
We just mustn’t give up, for their sake, for our sakes.
They are walking blindfold into a mine field.
MIRA
You did the right thing in coming. Thank you.
AMIRA
I would move away, but there is nowhere for us to go.
MIRA
I hate all this fighting. And for what? For this?
AMIRA
They must stop seeing each other. Our men can do terrible things to their women if they get out of line.
MIRA
My son should know better. I promise I will talk to him
again. I can but try.

AMIRA
You have just the one son. We have just the one daughter. I am so fearful for them; sometimes I only wish for a bomb to land on top of us and put us all out of our misery.
MIRA
May God help us all. Your family and mine. [Holding up the parcel] And thanks. [She has a sudden thought] Just a moment…
She goes quickly into the house. Amira looks up and sees Esad at her window.
ESAD
What are you talking about?
AMIRA
[Gesturing to her] Go and put the sheets through the mangle, Esad. Do as you’re told.
Esad withdraws as Mira reappears with small brown paper package.
MIRA
Here. Have this.
AMIRA
[Taking the package and removing its contents] Corned beef!
MIRA
It’s ten months out of date, but that’s the kind of relief provisions we get. It’s still edible, though. I tried it out first on the cat.
Mira goes. At first delighted at the gift of corned beef, as she goes, Amira has a moment of doubt. Uncertainly, she seems to banish the doubt and goes into the house.
In Cosic’s house, a few bags are packed and are by the door. Mira looks around the bare room. Cosic enters. He looks at the bags then questioningly at Mira.
COSIC
What is this then?
MIRA
What does it look like to you?
COSIC
Do we have guests?
MIRA
We are moving to Cousin Milos.
COSIC
Says who?
MIRA
Everything is arranged. You wouldn’t do it. So I’ve done it.
COSIC
Don’t I count for anything in this family?
MIRA
You are the head of this family just so long as you stay alive.
COSIC
Excuse me, I am not dead yet
MIRA
Yes and how long do you think before a bullet gets you?
COSIC
With luck and Gods help that time is a long way off.
MIRA
Does last night tell you nothing?
Nikola’s gone to secure a United Nations Peace Escort – to get us safely across the bridge.
COSIC
It’s come to this!
MIRA
You men think war is a joke. If Bosnia had been in the hands of women we wouldn’t be in this mess.
COSIC
No, a mess a damned sight bigger.
MIRA
Cosic, I’ve packed your things. You’d better check I’ve not forgotten anything. I’m going whether you come or not. I have to, Cosic. I just have to.
COSIC
I can’t let you go by yourself.
MIRA
Then you’re coming. Oh, God! Oh, God!
COSIC
Deep breaths.
MIRA
Check your things. They’ll be here any minute.
COSIC
We’re coming back, you know.
MIRA
[Wearily] Yes, yes, yes! If only you’d voted in the referendum. Voted against. That’s what democracy means. Everyone having their say.
COSIC
A referendum without any outcome but one. We had a directive to abstain. We weren’t to know…
After the mistake even a donkey becomes a horse.
The door clicks and opens and in comes NIKOLA followed by Captain Brankovic. As himself in the past, Brankovic is without his army greatcoat.
NIKOLA
My mother and my father.
BRANKOVIC
Captain Brankovic..
COSIC
A Serb?
BRANKOVIC
I am a British Captain here with the Peace Corps. My father came originally from Serbia.
MIRA
[To Nikola] He speaks the language.
NIKOLA
Yes. An educated soldier. Quite a find!
MIRA
You know Sarajevo?
BRANKOVIC
I came just once. For the Winter Olympics.
MIRA
1984!
NIKOLA
I was there! Dad took me to lots of events.
MIRA
You were only nine, then.
NIKOLA
Even so. [To Brankovic] Perhaps we saw each other…
MIRA
1984. You see the mighty changes.
BRANKOVIC
But even with the maps, I needed your son to direct me here. He’s quite a walking history book.
COSIC
At least we are with somebody who can sympathize with us.
BRANKOVIC
We’re neutral. Here to help victims on both sides. It’s a tragic conflict.
MIRA
My husband just needs to check…
Cosic exits.

When, how’s this going to end?
BRANKOVIC
We don’t know exactly, but we’re getting there. Don’t you worry.
MIRA
We appreciate your coming.
BRANKOVIC
That’s our job.
MIRA
I know whose neck I’d like to wring for creating this. Anyway, we’ve seen hell; if we get killed, we go straight to Paradise.
BRANKOVIC
You’ve booked your tickets already?
MIRA
Don’t you think we deserve a free passage?
BRANKOVIC
Good attitude to have in times like these.
MIRA
My husband… I’ll go see…
Mira exits.
BRANKOVIC
Your mother. Is she… ?
NIKOLA
She should be on medication. But there isn’t any.
BRANKOVIC
Medication for…?
NIKOLA
Her nerves. She was in the peace demonstration that Sunday in April when Suada Dilberovic died, you know? She was with her, a few paces behind her. Suada Dilberovic?
Mira returns at the name.
MIRA
Suada! The blood of an innocent young girl; a future doctor! Her last words; “Is this Sarajevo?”
NIKOLA
There was a concealed murderer. Next door to the Parliament building. The new Republic! There were seven dead and dozens of wounded that day. That was when the crowd forced their way into the Assembly and demanded peace. The day the Prime Minister resigned in public… Didn’t they tell you any of this before you were sent here?
Cosic returns.
BRANKOVIC
All set, are we?
COSIC
What about the snipers?
BRANKOVIC
It’s cloudy and the darkness should help us cross safely.
COSIC
[Looking around dejectedly]
I was born in this house.- Forty five years have come to this. That tree out there. My grandfather-
MIRA
Cosic, this isn’t the time.. I’ve packed the photos. Let’s go load up, please. There’s more stuff in the passage.
BRANKOVIC
There’s a young soldier there to give a hand. His name’s Doran. [Calling] Doran, look sharp!
MIRA and COSIC take a bag each and go out.
BRANKOVIC
What about you?
NIKOLA
I feel I’m stealing away like a thief.
BRANKOVIC
Needs must, lad.
Brankovic grabs a couple of bags and exits.,
NIKOLA goes to the tree and looks up at the window. He activates a portable radio/cassette player, balancing it on the fence, and Carol King’s song fills the air:
A light at the window and Esad appears smiling. Nikola looks up. Esad’s smile dies instantly and she gestures to Nikola to run.
Nikola looks round to be confronted by two masked men carrying rifles.
FIRST MAN
Just in time!
NIKOLA
Good evening.
FIRST MAN
Is it?
SECOND MAN
Are you that overgrown kid who still goes scrambling up trees?
NIKOLA
Who wants to know?
FIRST MAN
It’s his tree.
NIKOLA is taken back he recognises the voice and for a moment he thinks all this is a prank.
NIKOLA
Bedun!
BEDUN
You talking to me?
NIKOLA
Bedun! I’d recognise your voice anywhere. Is this a joke?
BEDUN
Does it look like a joke?
SECOND MAN
He wishes!
NIKOLA
What has happened to all that preaching about peaceful coexistence? The student marches?
Bedun takes off his mask. The other does the same. It is Omer.
BEDUN
That was then! Now I have seen the light. And this place will be a damned sight better place without the likes of you.
NIKOLA
Your luck is in. I’m just moving out.
BEDUN
And where are you planning to go?
NIKOLA
Away from here, isn’t what you want?
BEDUN
I want you to go to hell.
NIKOLA
You mean to say there is another hell besides this?
Omer addresses Bedun who ignore him
OMER
This him?
NIKOLA
Are you going to shoot me?

BEDUN
I was going to shoot you, but I am starting to have second thoughts
NIKOLA
Generous.
BEDUN
Why waste a bullet? Besides I want to see the hurt on your baby-face. I want to see how you will react with a knife in your gut. A slow death will give me more pleasure. [He take a stiletto knife from his back pocket] Generous, eh? After all, I will be prolonging your life.
OMER
Is it him?
NIKOLA
Look! Why? I am no threat to you?
BEDUN
You are one of them. That’s reason enough.
OMER
I want to know who the bastard is. Is it him?
NIKOLA
Look ,I have no quarrel with either of you or anybody else for that matter. Why kill me? I want peace
BEDUN
Wants peace, does he? We never said anything about peace. Did we?
NIKOLA
Never in a million years would I have thought that you’d come to this.
BEDUN
Last week a Serb bomb killed both my parents and my poor fifteen-year-old sister, she’s had to have both her legs amputated. Do you think she’ll live with the hospital out of blood?
NIKOLA
That’s terrible!
Omer gets between Nikola and Bedun and talks to Bedun.
OMER
So he is the one! He’s mine, then.
He produces his stiletto knife and looks at it as if it were a jewel, then stares at Nikola
OMER (cont’d)
Do you know who I am?
Nikola turns to Bedun questioningly.
BEDUN
This is Omer, Esad’s fiance.
OMER
And you had the effrontery — the impudence- the audacity to trick my innocent future bride, ridicule her for all to see and me a laughing stock. I hope it was worth it; your moment of triumph. Did you enjoy it?
Nikola tries to retreat by the door, Bedun cuts him off, Omer plays with the knife.
OMER (cont’d)
I want an answer.
NIKOLA
What answer do you expect?
OMER
Did you enjoy treating her like a common tart?
NIKOLA
(stung)
She is anything but.
Omer turns to Bedun
OMER
Pretty boy has got a temper.
BEDUN
Like playing with the girlies, do we, pretty boy?
OMER
Now, did you enjoy it?
Nikola looks up at Esad looking on from the window.
NIKOLA
Yes, I did enjoy it immensely and I love her.
An enraged Omer charges like a bull with his knife. Nikola avoids it. Bedun looks on with a sardonic smile on his face. Omer attacks again, Nikola parries and avoids the thrusts with dexterity. Esad begins to scream from the window, Bedun realizes that they are running short of time enters the foray. Brankovic re-enters and shoots his pistol in the air. Omer plunges his knife, that was meant for Nikola, into Bedun’s shoulder. Bedun is shocked, Omer bends down to him.
BEDUN
What the fuck?!
OMER
It wasn’t meant for you! Did you think I couldn’t do the job myself?
Mira and Cosic rush back. Brankovic tries to reassure the agitated MIRA, as Bedun and Omer make their escape
MIRA
Oh God what has happened here?
BRANKOVIC
Everything is under control.
COSIC
Who were those two?
NIKOLA
They are from the university-
COSIC
They didn’t lose any time. Did they?
MIRA
They wanted to take possession of the house!
NIKOLA
They just came to say their goodbyes.
COSIC
This house needs protection!
BRANKOVIC
We help people not property. Back to the truck. We’re off.
MIRA
Yes, oh, God, yes!
Cosic leads Mira off.
BRANKOVIC
Who were they really?
NIKOLA
“People not property”. That’s good to know. I need…
BRANKOVIC
What?
NIKOLA takes the captain aside and indicates the window.

Out with it! We’re behind schedule.
NIKOLA
Do you see that dim light flickering in that window?
BRANKOVIC
Get to the point, lad.
NIKOLA
Behind that window’s the girl I’m in love with.
BRANKOVIC
Oh yes?
NIKOLA
Suddenly we’re stuck on opposite sides.
BRANKOVIC
Troilus and Cressida, eh?
NIKOLA
[Vehemently] No! They’re inventions. Nikola and Esad. We’re real. Will you help us?
BRANKOVIC
Maybe. Let’s move. We’ll talk along the way.
Brankovic turns to go. Nikola rushes to the fence, turns the tape around and switches it on.
NIKOLA
Just so she’ll know; I’m coming back.
Impulsively, he takes off his t-shirt and drapes it on the tree. He waves a kiss to the empty window and goes with Brankovic, as their song plays again.
Esad comes out to the fence with desolate urgency. Glancing behind her towards the house, she switches the radio off and takes the t-shirt to her nostrils, hugging it lovingly.
Brankovic returns as narrator.
BRANKOVIC
That’s how my involvement in the young lovers’ story began. Thursday, 21st. May. The day the Zetra Olympic sports hall burned down after shelling. But the destruction around them was just example after example of an ever-rolling background to their own specific plight. That night, Esad was to write in her diary;

[He reads from the diary]
“My Nikola has gone. I am left to cherish…what? These few poems, his drawings…The illusion of his love’s lingering kisses on my mouth, on my neck, my body. Kisses that I may never feel again. To suffer the weary duration of an existence without him! Apathy imprisons me here. No future joy ever unless… Oh, Nikola!”
Esad hides the radio, furtively conceals the T-shirt under her cardigan and goes into the house.
Just another example of feelings expressed in umpteen languages, felt in millions of hearts since time began, eh? Nikola was to challenge that.
He arranges seating to represent the front seats of the truck. Nikola joins him, pulling on a worn bomber-jacket. Cosic

He sat in the front, with me. His parents with Private Doran in the back. Nikola. My map-reader, of maps that were no longer up-to-date. But he certainly knew his way through the war-torn streets..
NIKOLA
No, we can’t go down there. That’s blocked half-way down. Best carry straight on along Marijin Dvor, then do a left. I’ll tell you when… See those old chestnut trees? That’s where the Second World War fascists hanged ten or so patriots. Yeah. My grandfather was in one of the partisan units that came down from Vratnik to liberate Sarajevo. Bet you didn’t know about that either.
BRANKOVIC
We can’t be expected to know the whole history, Nikola.
NIKOLA
Who’s “we”? You use that a lot. I was asking you, the individual. You can’t think collectively non-stop, surely?
BRANKOVIC
Part of the training. Makes for unified action.
NIKOLA
Hm. Not this one, but the next one on the left… That’s it… then if you veer left again at the v-junction… Are you married?… I didn’t think so.

BRANKOVIC
Blast!
NIKOLA
It’s just a hold-up. We’ll have wait five minutes.
BRANKOVIC
Let’s get out. I need a cigarette…
They get out of the truck.

Want one?
NIKOLA
Please.
BRANKOVIC
Keep the packet. What’s left.

NIKOLA
That’s very kind. Or is just following peace-keeping policy?

BRANKOVIC
[He is somewhat nonplussed] You’ve got a lot of lip, lad. You make a good navigator, though. I could use you, perhaps. And I dare say you could use some German marks.
NIKOLA
It’s the banks. We can’t get our own money out any more. And since Dad’s shop burned down…
BRANKOVIC
Somethings we… Somethings I do know. Interested?
NIKOLA
Yes. Apart from the German marks… You said you’d consider helping me.
BRANKOVIC
Only if-
NIKOLA
-It’s within your remit?
BRANKOVIC
Look, I was your age once. I had girls. Then one in particular. Very particular.
NIKOLA
What happened?
BRANKOVIC
It was too intense. I loved so much. I treated her like a flower afraid to touch in case she got bruised. But she took it the other way . We both had to make a choice. It was painful. Regretted ever since. But life has to go on. You get over these things.
NIKOLA
Then you weren’t really in love.
BRANKOVIC
I believe I was.
NIKOLA
I’m telling you, you weren’t. My life can’t go on without Esad. Hers can’t without me. Our love, it’s unconditional. There’s no possible choice that could ever separate us. We’re going to be together. It’s ironic, isn’t it? As fast as the actual walls of the city are being blown down by mortar bombs, people are building invisible walls against each other. But I’m ripping their invisible bricks down, I’m on top of their wall, throwing their non-existent bricks off. And reaching down so that Esad can stand beside me. But I need help. And here’s you; the only one with any power. I’m not trying to deal, I’m not asking, I’m begging you as one human being to another human being. Don’t let us be statistics.
BRANKOVIC
What do your father and mother…
NIKOLA
Huh! My dad had a chat with me. You know the syndrome; for boys, fuck equals pride; for girls, fuck equals shame. Enjoy yourself while you can, lad, and keep moving on. As for my mother, you can see she’s not well. When we get to Cousin Milos’ place, she’ll just deteriorate, and Dad, he’ll be weeping, maybe forever, for his beloved tree. That tree’s meant a lot to me, but it’s in the past now. For Esad and me the future’s waiting and we are going to get there.
BRANKOVIC
The road’s clearing now. We’ll soon be back on our way. Seven tomorrow morning too early for you?
NIKOLA
To do what?
BRANKOVIC
Navigating duties
NIKOLA
Don’t you have to clear it with your general or whatever?
BRANKOVIC
I’ll clear it tonight. With my CO. Okay?
NIKOLA
Okay. If you’ll be the man first and the soldier second.
BRANKOVIC
Agreed. [He offers his hand]
NIKOLA
Agreed. [Shakes his hand] Signing a treaty shows interest. It has to be ratified to come into force. I know that. [Suddenly, as an after-thought] Shall I tell you that’s going around?
There’s a middle-aged soldier from this city. A Serb. It’s a true story, apparently. As far as I know. He grew up without a father on the Drina south of Sarajevo. His family, they’d lived next door to a Muslim family, and, during the Second World War, when he was just a baby, the Muslim next door had killed his father. He’d slashed his throat in a clearing in a nearby wood.
After the war, the two families went on living as neighbours, under Tito’s new ‘Brotherhood and Unity’, you know. Well, the Muslim had a son who was the same age as the Serb boy, and the two of them grew up together, went to the same school, worked in the same factory, shared girlfriends, got married and had children of their own.
Then, when this war broke out, d’you know what the Serb did? He flipped. He dragged his Muslim friend to the exact same clearing in the same nearby wood and slashed his throat. They’d been friends and neighbours for fifty years.
[Watching Brankovic’s reaction]
You Westerners, you’ll never understand the mentality here. You’ve no real idea what drives behaviour.

BRANKOVIC
I think I’m beginning to..
NIKOLA
History. All of it, it’s history. They can’t put any of it behind them. But we can; Esad and me. We can put the lot of it behind us!
BRANKOVIC
Our job is to-
NIKOLA
Back in the plural again! Safety in numbers, eh?
He laughs ruefully. Their eyes meet and Brankovic too begins to laugh.
NIKOLA
Let’s get moving, Captain, sir! [He salutes]
The lights go down on them and come up on Amira, dazed, blooded, stumbling erratically.
AMIRA
Oh God! Oh, God!
Esad rushes in. Sees her.
ESAD
Mummy!
AMIRA
[Oblivious to Esad] Oh, God, why, oh, God!
ESAD
Are you hurt, Mummy?
AMIRA
I’m lucky. One of the lucky ones… Why am I alive and so many dead?

Esad gives her a chair. Amira sits listlessly. Esad quickly brings her a glass of water. Amira sips the water and begins to shiver.
AMIRA
Allah the merciful, have pity on us all..
ESAD
Calm down, Mummy. Tell me, what’s happened
to you?
AMIRA
Nothing to me—
ESAD
Are you sure, Mummy?
AMIRA
I was queuing for the bread, long queue, behind me there was the bank manager, next to me there was the road sweeper. Hunger was in all our faces. A bomb. It exploded in the middle of the queue. A shattering bang- out of nowhere and… Why? Why?
ESAD
Calm yourself down, Mummy.
Don’t upset yourself, just —
AMIRA
I found myself on the ground like every one else. It was a dream. It was unreal. I picked myself up and I looked around, and waited for them to get up as well, but nobody got up. They remained quite still, lifeless. Then I noticed, I saw, oh, what a scene, oh God…
She is overcome with emotion, ESAD gives her more water.
AMIRA
There were limbs everywhere, and blood was colouring the pavement. It was trickling into the gutter. Flesh, human flesh was stuck on my dress. I touched myself, I turned a little, touched myself again, turned right round… In front of me, there was a head. Open mouth and open eyes, staring at me. Imagine a head neatly cut off from the collar… It was accusing me for being alive! It was then I must have begun to run. I don’t know. How I found my way, the strength to get back here..
By the tree . It is night. Occasional burst of cannon-fire breaks the stillness of the night. Nikola comes in, he puts down a portable radio/cassette player and looks around the place, then lift his head to Esad’s window. Afraid and, at the same time, hopeful.
BRANKOVIC
After a month or so later, the Jugoslav National army handed over the airport to the UN. Here was a chance for Nikola and Esad, although the agreement specified that Muslims would not be allowed to use the runway. We’d tried to contact her several times, but the porcelain ornament was never in the window. This time, Nikola was sure that fate was on his side.

Esad’s house was sand-bagged now in the basement and ground-floor windows. The whole residential district was by now bleak as Alcatraz…
NIKOLA
I left behind the person I love best, and the guilt of that dogs my every move. I can get used to living with danger but not to living without her. Reduced to this level; I’m living like an animal and yet feeling still a man… A month and no possible news! Is my Esad all right? Or has death claimed her?
He switches on the radio and their music fills the silence. Esad rushes out. The two look at one another as if to make sure they are not ghosts. Then…
ESAD
Is it really you?
NIKOLA
Esad!
They rush to embrace.
ESAD
I was beginning to despair of ever seeing you again .
NIKOLA
Despair is too easy nowadays, but we must hang on to our belief in each other. That’s all that matters.
ESAD
No news. I kept on fearing the worst.
NIKOLA
It is not easy to get across the bridge. Snipers on both sides. If you only knew how many times I’ve longed to but –
ESAD
How did you manage it?
NIKOLA
With difficulty. The main thing is, I did.
ESAD
Do you have connections?
NIKOLA
No, German marks — And my friend the English Captain.
ESAD
When will this ever end? They say that the United Nations —
NIKOLA
Rumours feed us with false hopes.
ESAD
Then there is no hope in sight yet?
NIKOLA
Look, I have come over to tell you something.
ESAD
Yes?
NIKOLA
I am arranging a passage out of here for both of us!
ESAD
Where to?
NIKOLA
Does it matter? Any place on earth where love, our love can exist and prosper without interference.
ESAD
When?
NIKOLA
Soon, very soon.
ESAD
Have you noticed anything ?
NIKOLA
I see what you see.. desolation.
The hooting of a car is heard. Nikola embraces Esad.
ESAD
Must you go so soon?
NIKOLA
I have no choice — I will be back, be ready.
ESAD
Look, before you go, you have to know…
NIKOLA
What!?
ESAD
I am expecting your child!
She bursts out crying. Nikola fakes surprise and joy. He hugs her.
NIKOLA
Oh, that’s ——-
ESAD
I can’t hide it much longer. I’ve prayed for a bullet to put an end to my shame.
NIKOLA
Esad you must not think like that.
ESAD
You know what is waiting for me when they find out?’
Hooting is heard again three times. Nikola embraces her and then rushes to the exit without looking back. Esad rewinds the tape and puts the music on again. Now we see Amira on the background apparently she has been witnessing the meeting. She comes forward, and addresses Esad who avoids her stare.
AMIRA
You never learn —
ESAD
Mum please…
AMIRA
While your father, your betrothed are digging the tunnel under the runway, our only hope of a supply route…Risking martyrdom to ensure our survival-
ESAD
Not now —
Omer walks in. He looks dirty and tired but the sound of the music makes him suspicious.
OMER
New cassette player? ..Where did that come from? Don’t tell me that bastard has had the cheek to set foot in here again! I can feel it. He has come back to shame me, but– this time he will not be so lucky. [Looks at Esad] You! Look here you trollop, I am telling right now. Your mother can be my witness. I will not marry a girl who has been infected by a filthy Serb bastard.
Nikola dashes in.
NIKOLA
And I wouldn’t let you!
Omer reaches for the rifle, Esad struggles with him. He thrusts her out of the way. Nikola wrests the rifle from Omer’s grip and floors him unconscious with the butt.
Amira rushes to help Omer. Silence. Amira stares at Nikola, while Esad
NIKOLA
Why did he have to reach for his rifle?
AMIRA
You’re the enemy.
NIKOLA
I am nobody’s enemy, only circumstances taint me as one.
AMIRA
Why did you have to come back here? you’ve ruined her. Isn’t that enough?
NIKOLA
The love, yes, the love I have for your daughter; that’s what’s brought me back here.
AMIRA
Your doomed love’s condemned her to die!
NIKOLA
What are you talking about?
AMIRA
Do you think I don’t know? I am her mother. I have seen her grow. All my life I wanted to give her what I never had for myself– freedom! But she had to meet you and fall in love like one of her European literature heroines And now I am the mother to a pregnant daughter who you have condemned to die in shame.
ESAD
I am so sorry, Mummy, really I am. Forgive me!
AMIRA
You’re lost to me now, whatever. I can forgive you, but will anybody else? In times like these, forgiveness is hard to come by. What do I tell your father when he finds out?
NIKOLA
We will escape. Somewhere safe, before he does…
AMIRA
Well, you better do it quickly, pregnancy is something that shows, nobody can hide it, and the moment her father realises she will pay dearly.
The hooting of the car takes Nikola’s attention.
NIKOLA
I must go now , but I will be back and soon to take you away from this place
AMIRA
No! You’ll take her now, with your peace-keeping Captain friend. If you want save her, take her now. Or next time you come you’ll be visiting her grave.
ESAD
Mum!
AMIRA
Omer is coming round, her father will be back any minute. Go!
ESAD
My things!
AMIRA
There is no time. Take your damned radio. We will arrange something for your clothes. Quick, go! Nikola, make sure my grandchild has a name!
ESAD
[ Rushing inside] Your poems, My diary, the portrait!
Omer begins to come round. Esad reappears with her little bundle and hurries to Nikola. Omer gets to his feet and yells at the two fugitives as they leave.
OMER
Don’t think even for a moment that you’re getting away this easily. I will make you pay for this even if it is the last thing I do.
To Amira’s dismay, Ahmed has appeared in the doorway, watching grimly.

Your daughter …
Ahmed strikes Amira and kicks her back into the house. Omer picks up his rifle and walks determinedly after the departed lovers.

BRANKOVIC
[Coming forward] We brought one passenger. We went back with two. The journey took a good twenty minutes. At first Esad wept and wept. Were they tears of happiness, regret, anger even? Even she didn’t know. But they started to go through the poems, the diary, the papers that spelled out the course of their love, and there was laughter, through the tears…and finally excitement…
NIKOLA
Where shall we go when we are married? Where shall I take you for the birth of our child? Vienna, London, Amsterdam…? Paris. I’ll write and I’ll draw portaits on the Left Bank. I’ll be the new Sartre and you’ll be my Simone de Beauvoir.
ESAD
Oh, I hope not! You’re much better looking, and I’m not nearly sensational enough..
NIKOLA
You are! You’re sensational, sensational. And our first child will be a prodigy. And the others too. And when all this is in the past, and we’re a huge success. We’ll drive back here in our limousine and we’ll show your parents their adorable grandchildren-
ESAD
And bring them presents from the exciting places we’ve visited…
NIKOLA
And all will be forgiven and everything will be seen to have been all for the very best…
BRANKOVIC
Their enthusiasm for the future and their faith in it was contagious. Their love had proved itself where mine had failed. And I felt, not sorrow for my lost happiness, but a strange, unselfish joy for them… That was a first for me. And never to be forgotten that drive through the beleaguered, dangerous rain-wet streets.
By the time we reached the house of Cousin Milos, they were both giddy with excitement.
The scene changes to Mira sitting, alone and disconsolate, on a makeshift stool at her cousin’s house.
Nikola and Esad enter. Mira does not even notice them.
NIKOLA
Mum… Where’s Dad, Milos and Kanita?… Mum…
He touches her. Mira, seeing Nikola, flings her arms around him.
MIRA
How can God allow such things to happen?
NIKOLA
Mum. Look who’s here…
Mira glances vacantly at Esad, making an attempt at a mile and nods
MIRA
Nikola, why does God let these things happen?
NIKOLA
You’re all alone here?
MIRA
All alone.
NIKOLA
Where is Dad and everyone?
MIRA
You don’t know, do you? It was the funeral, Nikola.
We were burying little Zadovan, putting his body to rest. Imagine, the poor boy, not yet four.
NIKOLA
Zadovan dead! How did… ?
MIRA
Shrapnel between the eyes. And he was only playing in the yard.
NIKOLA
Oh Jesus Christ!
MIRA
We were putting his body to rest and another bomb! God must have gone blind, deaf and heartless. Maybe God is only a figment of our imagination, He can’t be up there if He allows such a thing to happen. – We had just lowered his little white cardboard coffin, saying prayers to commit his soul… The bomb, it landed in the grave!
Right on top of the coffin. The explosion sent everybody sprawling. We were shocked, deafened by the noise. For I don’t know how long, nobody moved, then slowly one at time we got up. Slowly like in a dream. Then this scream. Kanita had looked in the grave. There was no coffin any more… Just…pieces. “My boy!” She screamed; “My little Zadovan!” And she went to cross herself. The first move and the second… And we saw. She had no hands, no arms from the elbow, just her jacket sleeves flapping and the blood dripping thick down her skirt…from her stumps. “My baby, my arms, my hands”! Kanita.
NIKOLA
They’ve taken her to hospital?
MIRA
Your father’s with them. I couldn’t take it. [Noticing Esad] I’m sorry…?
NIKOLA
It’s Esad, Mum. She’s come to stay.
MIRA
Yes, yes, of course. Forgive me. We forget our manners when…
ESAD
I truly understand. This is very kind of you.
MIRA
There isn’t much, but you’re welcome to share what we have. My son loves you, doesn’t he? He loves you. Well, it will be good to have another female in the house. One with two hands… Yes? Another pair of hands, that’s what they say, isn’t it?
Cosic enters. He takes off his jacket, revealing no sleeves on his shirt. Nikola draws back with Esad, who is shy.
COSIC
The hospital’s crowded to bursting.
MIRA
What news?… Your shirt- !
COSIC
We had tear off our shirt-sleeves to staunch the blood. The material just soaked it up. When we get to the hospital, they tell us we should use plastic bags next time. Next time!
MIRA
And Kanita?
COSIC
The Institute for Transfusiology’s been out of blood for weeks. Milos is prepared for the worst- [He sees Nikola] You’ve missed a treat, son.
NIKOLA
Dad…
COSIC
[Seeing Esad] What in God’s name is she doing here?
NIKOLA
This is Esad.
COSIC
I know who she is.
NIKOLA
I had to bring her here.
COSIC
You are a fool…
NIKOLA
You are going to be a grandfather … I’ve brought her here so we can get married in safety.
COSIC
Safety? You misguided young idiot. You haven’t heard. The ethnic cleansing here started last night. .
NIKOLA
Oh God..
COSIC
You better think of something to get her out of here and fast.
Nikola makes to go out. Esad calls after him.
ESAD
Where are you going?
NIKOLA
Try to contact the captain.
ESAD
I’ll come with you
NIKOLA
No, you stay here…
ESAD
[indicating her embarrassment] I have nothing to do here.
NIKOLA
Write your diary.
Nikola goes. They all freeze.
BRANKOVIC
The Chetniks’ merciless blanket cleansing would sweep through the district with a plague-like fury. They moved from house to house and where they found Muslim they’d loot, rape, maim and slaughter…
NIKOLA
My friend, you’re our only friend… Please get us out.
COSIC
Any of us even suspected of helping a Muslim’s a traitor to them. And their retribution’s barbaric.
MIRA
Son, you can’t ask us to make Cousin Milos suffer! You can’t ask him to harbour her here.
ESAD
I can’t go home.
BRANKOVIC
I’d promised to arrange a passage for them on one of our convoys to Croatia. But everything takes time… And their time had run out. That evening I was having a beer. A message was relayed via the radio taxi system that had replaced the no longer functioning telephone. The message was from Nikola. He’d decided they should cross back into the city. Would I help… I got there I soon as I could but they had already gone. They daren’t wait. The fear of the incoming Chetnicks and face their barbarity was too much .. Cosic was at the door when.
Screams of despair mingled coarse laughter are heard from outside. Cosic goes to the door. Recoils
COSIC
They are here! The bastards.
MIRA
[ embracing Esad] Poor child…
NIKOLA
They are not going to get us.
Imperious knocks at the door. A moment of stillness. They all look at each other. Another knock. Nikola indicating silence, grasps Esad’s hand and the two make for the back door while Cosic goes to open the door. Mira sees the diary and some letters Esad had left behind. She hides them down her bosom.
MIRA
Stall them.
COSIC
I know what to do, you just shut your trap…
BRANKOVIC
When I arrived at the house, they were already gone.
Nikola had taken the decision to chance crossing the bridge back into the city at nightfall with or without my help… Knowing the danger they were facing, I put my foot down, sped to the bridge… They were sheltering behind a wall. I couldn’t see them.
Nikola and Esad arrive by the bridge.

NIKOLA
Don’t worry, my love. The gods of all denominations are on our side. We’re together for the rest of our lives.
ESAD
My baby — our baby is moving, feel.
NIKOLA’s hand reaches for her tummy.
NIKOLA
Oh yes, oh yes. Our future in the making. Night’s coming soon. Look at the streaks in the sky. One of our sunsets, you remember… You look lovely in this light…
And in all our sunsets to come.
A voice off-stage challenges them; “Oi there! You two!”
Ignore them, darling.
The voice calls again; “Get your arses up here! What you doing skulking behind walls?” Another voice; “We’ve a few questions to ask you!”

Pretend we can’t hear.
ESAD
They’ve followed us, I know it! They’re coming this way.
NIKOLA
Don’t even glance at them.
The voices, approaching, call out again; “Hey, darling, little beauty, what are you doing with a kid like that?” “There’s three men for you here.” “I’ve got nine inches waiting to give you the shagging of your life, doll!”

We’ve got to make a run for it. Like gazelles. Too fast for any bullets. Ready?
ESAD
Yes. I go where you go. Let’s go…
BRANKOVIC
Two minutes earlier, less than that, and I could have stopped them. As it was, in the distance, I saw them as they emerged from behind the wall and set off, racing, hand in hand….
NIKOLA
Here we go… Into the future!!
They set off, running.
BRANKOVIC
…and could do nothing as I saw them fall.
Gun-fire. Esad falls, her hand slipping from his. Nikola turns back to her and the shots that hits him project him backwards. He crawls towards her and cradles her head. Her hand reaches up to caress his face, then drops. Their bodies are suddenly riddled with more bullets. The writhing stops, and they are still.
BRANKOVIC
There was a lull, no living soul to see or to be seen. Nothing moved. Then a distant figure took shape in the gathering dusk. He was coming across the bridge from the other side and seemed to be waving something then I saw; it was a makeshift white flag. His voice reverberated from the echoing walls of the surrounding buildings : ” Don’t shoot! Don’t shoot!” A civilian was daring to approach the two victims. “Don’t shoot! Don’t shoot!”… But somebody did. He screamed and fell and for a while lay there, screaming indignantly and still waving, waving his makeshift white flag. Then the screaming stopped, and the flag fell and he too was still.

It later transpired he was a volunteer with the Medicins sans frontieres, as a result of which the snipers allowed his corpse to be removed. But not the dead bodies of the two lovers. They were to be left there to rot as a sinister reminder of the consequences of miscegenation. No-one to close their eyes, but the big black flies that gather there and on on their lovers’ lips that once exchanged such kisses.
I went to inform both sets of parents. At Esad’s house, though I went three or four times, they never answered the door. Nikola’s parents already knew. To my amazement, they gave me a letter from Esad addressed to me. Plus a small parcel.
I opened the letter as soon as I’d left the house.
He takes the letter from his breast pocket and unfolds it to read:

“Dear Kind Captain Brankovic
I fear everything here is not as expected. We must move on immediately. Nikola is very positive, but in my heart I fear that something terrible may happen. Should the worst happen to Nikola, I want you to know that he promised my poor mother that he would give my unborn baby his name. There is a precedent of an unmarried mother-to-be marrying the body of her fiance before his burial. Please could you arrange this. I have no-one else to turn to. With sincere gratitude. Esad.”

Look at them, see them still there after sixteen days, the nauseous, acrid smell of their decomposing carrion flesh wafting vilely on the summer breeze. Why should I feel responsible? But I do. Or is it that it hurts my heart to remember that joyous, twenty-minute journey that brought them to this. It is not a good feeling. I have been battling for days to fulfil their last wishes; the least I could do for them. But their inert corpses remained there and no amount of bribery or pleading had any effect on the people manning the opposite side of the bridge…

Today at one clock sharp there will be one- hour cease fire. A chance to execute Esad’s morbid request…
He moves away upstage as two men with their noses and mouths covered with cloths move in to collect the bodies. As they cover the bodies in polythene winding sheets, the lights dim.
A spot comes up on Brankovic, now wearing the winter greatcoat of his first appearance.
That was over eighteen months ago. Their marriage after death was authorised by an Imam and a Greek Orthodox priest, and they were buried under the tree here as Nikola would have wanted. The cherry tree was not to blossom the next Spring. Along with most of the trees in Sarajevo it was hewn down to provide warmth for the living from the freezing winter cold.
But the bodies, their bones are still here, sheltered within the interweaving roots. And see, the trunk is not dead. New shoots will appear this coming Spring.

I once came across a bench on Parliament Hill. It had carved into its wood a poem of three lines, which seems to me a suitable epitaph for the short-lived young couple resting here;
“Born tomorrow
Lived today
Yesterday killed me.”

Bernardo Stella

Autumn Music

Characters:

EUGENIO MITILO, an Italian peasant

ANNAMARIA, the dead wife

MADDALENA, a friend

ROBERTA, the daughter

ISABELLA, the girl friend

LUIGI, a widower

PASQUALE, a friend

FRANCESCO, Isabella’s brother

ALFIO, A friend
RICCARDO, a suitor of Isabella’s

ACT ONE

ROOM WITH A KITCHEN TABLE AND CHAIRS AND A SMALL STOVE. FAMILY PARAPHERNALIA IS IN EVIDENCE. THERE ARE FOUR OLD-FASHIONED CHAIRS AT THE PARAMETER OF THE STAGE, THESE ARE KEPT IN SHADOW.

THE PLAY IS A EUGENIO’S CONVERSATION WITH THE AUDIENCE. ALL THE CHARACTERS ARE THEREFORE IN HIS HEAD AND COME AND GO FROM THE CHAIRS AT REAR, CHANGING PARTS OF THEIR COSTUMES TO REPRESENT A CHANGE OF CHARACTER–ALL IN FULL VIEW OF THE AUDIENCE. THESE ACTORS ENTER FIRST, ONE AT A TIME LOOKING AT VARIOUS OBJECTS IN THE KITCHEN, TASTING THE FOOD THAT IS ON THE TABLE.

EUGENIO ENTERS. HE IS A YOUNG SILVER HAIRED SIXTY EIGHT YEARS OLD. HE HAS A CUP IN HIS HAND AND SHAKING THE OTHER IN PAIN. HE PLACES THE CUP ON THE TABLE AND BLOWS ON IT.HE SITS DOWN.VOICES AND IMAGES ENTER HIS IMAGINATION. EUGENIO GRIMACES WITH PAIN AS HE SIPS THE COFFEE. HIS ATTENTION IS DRAWN TO HIS ACCOUNT’S BOOK. HE PONDERS THEN SHAKES HIS HEAD

VOICES BEGIN THE FIRST FEW LINES IN ITALIAN

Papa, tu sei pazzo. Alla tua eta perche resparmiare? Propio tu, ah. I soldi si mettono do parte in gioventu. Ti dico io. Ufficio postale! Ti dico io. Che resata. E se qulacosa ti succede? Che facciamo? Che facciamo?

EUGENIO
A me che me ne frega?

EUGENIO TO THE AUDIENCE
You don’t understand Italian, do you. Okay. We do it in English, as best we can. We begin again.

VOICES (THE ACTORS ALTERNATE THESE LINES ONSTAGE SEATED):

Dad, you must be mad! What do you want save for at your age? Saving for a rainy day? You save when you are young! I tell you! Post office indeed! If something should happen to you, what then?

EUGENIO

What’ll that matter to me?

VOICES

Very fatherly, I must say! Nobody will be able to withdraw the money. Have you thought of that? That’s a fact. That’s right, to withdraw any amount will need a personal authorization.

EUGENIO

How touching! You are so concerned about your father’s welfare.
Just let me put your minds at rest; I’m not thinking of leaving this world for the next yet. I’m aiming to live to be a hundred.

ROBERTA. A MIDDLE THIRTIES, DARK HAIRED WOMAN COMES IN. SHE HAS A CLOTH IN HER HAND AND BEGINS DUSTING THE FURNITURE WHILE TALKING.

ROBERTA

A hundred! You’ll be lucky!

EUGENIO

Cleaning again I see!

A BOY’S VOICE

Good luck, granddad!

EUGENIO

Thank you, Franco…er, Nicola.

ROBERTA (TO HERSELF)

He’s gone senile. I knew it. [TO EUGENIO) You never change, Dad.

EUGENIO

Why should I? There’s plenty of life in me yet.

ROBERTA [RETURNING TO THE SHADOWS]

We ought to get you committed, the way you’ve been acting since mother passed on. I give up!

EUGENIO [CALLING AFTER HER]

That’s good news. I don’t try to live your lives for you, and I’ll be damned if you’re going to lead mine for me!
All that just because I wanted some money put aside! Still, the next day I went to the post office to find out what’d be the situation if and when… The manager said; “God forbid that day should come too soon, but when it does, all the family have to do is go to the town hall and sign an affidavit. They’re your rightful heirs.” Simple, I told them, a fresh hullabaloo!

VOICES

It’s just so unnecessarily complicated. Me, I just don’t understand the purpose. I mean, why tell the world? I ask you! Why should strangers know our family business? Once the government are in on it, it’ll all be gobbled up in taxes anyway.

THE VOICES FADE AWAY, MUTTERING EUGENIO TO THE AUDIENCE.

EUGENIO

God, they’re like jackals. By Christ! You always imagine your own flesh to be different, above the rabble. But when it comes to it, greed shoves aside all pretenses.

EUGENIO’S ATTENTION IS DRAWN TO THE TABLE WHERE AN EGG AND A BOTTLE OF GRAPPA ARE IN EVIDENCE. HE POURS A GENEROUS AMOUNT INTO A GLASS, THEN TAKES THE EGG WHICH HE PIERCES WITH A PIN TAKEN FROM THE LAPEL OF HIS JACKET AND SUCKS ITS CONTENTS IN ONE GO. DRINKS THE GRAPPA.HIS WORLD BRIGHTENS AS ANNAMARIA, ALL IN BLACK, APPEARS SEEMINGLY WATCHING HIS EVERY MOVE. EUGENIO SMILES AND POURS HIMSELF ANOTHER DRINK AND RAISES THE GLASS TO HER.

EUGENIO

Annamaria, to your eternal rest and peace! And to my good health! Don’t begrudge me that! As the saying goes: an apple a day whatever. I suck an egg, knock back a couple of glasses of Grappa. I feel no effect at all. It’s the yolk. Stops the alcohol getting into the blood stream.

In Great Britain they have a different system; the strong stuff comes after the beer. They call them “chasers”. That’s why they get red faces and big bellies. It makes you wonder how they manage to make love. Remember when we used to make love, Annamaria?

HE LOOKS ROUND FOR HER, BUT SHE HAS DISAPPEARED. HE SHRUGS, SIGHS AND REACHES THE BOTTLE.
EUGENIO

So what? One pleasure left! I don’t know if I like the Grappa or the Grappa likes me.

Fact is. The Grappa and me are long-standing friends! The special sort you only truly appreciate as time goes by. It all started in the Great War. The trenches were murder.
Every soldier was issued his flask of Grappa. It gave us courage and helped to dull the discomfort of the freezing mud in the winter and the bloody flies in the summer. It was thanks to the Grappa yours truly managed to get home in one piece. I hadn’t even met Annamaria then. I was leading a reconnaissance patrol along the River Isonzo… An overcast October afternoon, the chill froze your bones. I rounded a bend and up appears this German from behind a rock. Hits me in the shoulder “Mamma mia!” On the patrol there was my good friend Alfio, only the night before, we had sworn over a bottle of Grappa to help each other in case of need. Apparently he had an attack of amnesia. “Help!” I shout. “Comrades, for God’s sake!” Alfio! It was like yelling to the wind.
A YOUNG ALFIO TIMIDLY APPEARS BEHIND EUGENIO WHO TURNS AND SEES HIM

EUGENIO

Where were you?

ALFIO
I–

EUGENIO

Don’t tell me. You were too busy pissing yourself or were you occupied with the messy bit?

ALFIO

The sergeant kept yelling to run back.

EUGENIO

Orders must be obeyed.

ALFIO

You know how it is with the discipline.

(TO AUDIENCE AS ALFIO DISAPPEARS INTO THE SHADOWS

EUGENIO
I was a a19 year old recruit when Corporetto fell. A bomb landed in our trench. When I came to, blood was pouring from my mouth, my nose, my ears. I thought I was a gonner. Everyone else around me was dead. I got up and started running and stumbling. At long last I finally came across a detachment of a new division. Moving up to the front to stem the enemy’s advance, or so I thought.

No, they were a damned sight more interested in gunning the fleeing soldiers, us. They shoved me against a tree and before ordering “Fire!” the lieutenant thought he’d treat me to a lecture on the reward cowards deserve. “Anything to say for yourself, scum?”

Dazed I kept swallowing the flood filling my mouth but the word scum stung me into a rage. “I’m no scum. I’ve done my fucking duty; now go and do yours!” Blood from my mouth spattered everywhere, on me, on him, on the ground. They blinked and started standing to attention. “To honor bravery,” the lieutenant said, “do you want anything soldier?” I managed one more word. “Grappa”.

EUGENIO

How many times have you heard me tell that story, Annamaria? But it’s thanks to good old Grappa that you and me were able to start our tribe…Annamaria…

How many pains, how many joys we shared; how many lucky escapes…

EUGENIO

Our Giovanna has just become a grandmother for the second time. A boy. They’ve not picked a name for him yet; we’ve such a big family now, they’re running out of names.

Annamaria, my birthday’s coming up. They will be here just like all other birthdays. Somehow it doesn’t feel like a family get-together. More like a gathering of vultures. You should see their fussing over my health. There’s rivalry, suspicion, yes, jealousy amongst our children these days.

Last night Giovanna came round to tell me about the new baby, she didn’t lose much time before: “Holy Mary! The state of this house! Tomorrow I’ll come back and give it a good clean… Look at the state of these sheets! Oh Dad! They can’t have been changed for weeks.” Good God, Roberta had changed them only the day before. Tomorrow it’ll no doubt be Annabella. They’re all of them dropping none too subtle hints about what they want after I’m gone. Roberta, seems worse than the others.

ROBERTA ENTERS, SPEAKING AS IF IN THE MIDDLE OF A CONVERSATION.

ROBERTA

I was always closest to Mamma, you know. I am the youngest and everyone says I look just like her, so it’s only to be expected that I get first choice. That’s the kind of thing you should be sorting out now, not opening post office savings accounts at your time of life.

EUGENIO
Don’t tell me what to do!

ROBERTA

Be reasonable, Papa. The way I see it, there are one or two bits and pieces of mother’s that could come my way right now.

EUGENIO

I’m keeping all her things here.

ROBERTA

Why?

EUGENIO
It reminds me of her.

ROBERTA

Pity you weren’t as caring when she was alive.

EUGENIO

And what’s that supposed to mean?

ROBERTA

Least said, soonest mended.

EUGENIO

Roberta.

ROBERTA

There are one or two things around this place that are just too feminine for a man on his own. The lilac lamp. She always intended it for me and-

EUGENIO
It stays put.

ROBERTA
(cleaning and straightening, changing the subject) Yesterday little Benny said he wants to go to war just like his grandpa. I told him that was nonsense. Why do you fill his head with your stories about your guns and your Grappa. War! Glamorous. So exciting. Why can’t I have the lilac lamp?

EUGENIO
It stays where it is.

ROBERTA
Oh, Papa, why can’t you grow up!! Watch you don’t over boil these potatoes, they’ll get mushy.

EUGENIO
I like them mushy.

ROBERTA
I know.
Come off it, Dad. You know what I mean! You’ve just got to start behaving yourself. You’re an old widower now, a great-grandfather, for heaven’s sake.

Eugenio begins chopping onions and garlic beside her. Roberta edges in and pushes the onions over to her and joins in the chopping them.

ROBERTA
Papa, I’m doing it.

EUGENIO
I can do it just fine.

ROBERTA
Mama chopped her onions so delicately–like silver threads. She said it brought out the flavor.

EUGENIO
(pushes her aside and takes over) Well, I chop onions like chunks of wood–more work for the olive oil.

ROBERTA
(going over to the stove to check the potatoes) Remember how she used to lean over the pot to breathe in the steam? I never could figure out how she could get so close without burning her nose.

EUGENIO
Your mother knew a lot of things.

ROBERTA
So now you think she’s special–

EUGENIO
Not again.
You better explain yourself.

ROBERTA

I’d better go.

SHE GOES.
EUGENIO GLANCING AT HIS WIFE’S PHOTOGRAPH

EUGENIO

You remember Maddalena? ‘Course you do. Her husband died in a car accident two years ago. Her sons and daughters have moved away. She is living alone in the old house, always dressed in black, goes to church every day. A good woman, but no beauty to my eyes. I was sitting on the doorstep Maddalena passed by looking very pleased with herself. Her smile was like the sun breaking through a cloud.

MADDALENA APPEARS SMILING

MADDALENA

How are you today?

EUGENIO

You look like you’ve won on the lottery.

MADDALENA

No such luck. Anyway what would I do with the money?
All I want is good health for me and for my family. No person should ask for more.

EUGENIO

Sit yourself down for a minute or two.

MADDALENA

I should be getting back.

EUGENIO

Is somebody waiting for you at home?

MADDALENA

Oh, no. But somehow, there always seems to be something to do.

EUGENIO

All the more reason to sit down for a bit. Don’t worry; the house will still be there. Tell me about your sons.

TO THE AUDIENCE. MADDALENA ACTS WHAT EUGENIO SAYS

EUGENIO
She sat down by the doorstep and reached inside her dress to take out some photographs of her brand new grandson. I was standing over her and the sight of her breasts quickened my pulse.

MADDALENA

That’s our little Marco. Angelic, isn’t he?

EUGENIO

Nice little thing.[To the audience] I must confess that at that moment I wasn’t interested in the little suckling. But I gazed at the photograph as if the tiny baby was the eighth wonder of the world! When I ran out of compliments.[To Maddalena] Would you like a bite to eat?

MADDALENA
I’d love to but–
Now I must go.

EUGENIO

At least let me offer you a cup of coffee.

MADDALENA

You mustn’t trouble yourself.

EUGENIO

It won’t take a minute. [To the audience] Two cups of coffee and just in case two glasses for Grappa. Suddenly, Maddalena didn’t seem to me the dowdy, pious frump I’d always thought her. When she’d unbuttoned herself to fish the photos out of her cleavage, for me it was like the temptation of Saint Anthony. My manhood had come out of hibernation.

A TRAY LADEN WITH COFFEE AND GRAPPA BREAD, CHEESE.

EUGENIO

Coffee and a little something to go with it…

MADDALENA

Really there was no need,

EUGENIO

We’ve got to have some little pleasures in old age.

MADDALENA TAKES THE CUP AND SIPS

MADDALENA
Delicious.
Welcome change, this. Somehow, I’ve lost the habit of drinking coffee. When you are all by yourself.

EUGENIO

Don’t remind me! The pleasures of life are taken in company. You just don’t bother for yourself.

MADDALENA
Who wants to make a rich risotto, with mushrooms and pepper for one person?

EUGENIO
Ah, risotto hard work when you’re all alone. I know.

MADDALENA
But I don’t complain. I go and visit the family plot. I visit the gravestone, and sometimes I chat with my husband–you must think I’m crazy, but it makes me feel better. But mostly I just feel calm and peaceful because I showed the family how to honor the dead, they didn’t show me. That stone is beautiful, you know. The workmanship is clean and the surface chalk white. I feel such pride in my heart. Oh,, Eugenio, how you helped me when I was desperate. But now I feel only strength when I stand in front of it. You know, it’s larger and more beautiful than any other stone in that section of the grave yard.

EUGENIO–To the Audience
One minute we’re talking about risotto and the next we’re talking about gravestones.
Back to Maddalena But tell me, since you mentioned the mushrooms and peppers. How do you make your melanzanestuffed or rottini? Annamaria always said yours was the finest in the village.

MADDALENA
Annamaria was a superb cook, everything she made was delicious. However, and you have to pardon me if it sounds like bragging, but my stuffed melanzane is special because of its delicacy–I use truffles–very light, but oh, the taste–

EUGENIO
Oh, I can almost taste it!

MADDALENA
And my pinci–

EUGENIO
You make pinci?
MADDALENA
My family, long ago, was from Tuscana–we don’t forget such things.

Eugenio moves a little closer, rushing her a bit

MADDALENA
My pinci making is just for holidays now.
I only live for my children now, looking forward to the days when they come visiting

EUGENIO

That’s not much of a life is it? Life is for living, not vegetating. When you go you can’t do what you could have done but never did.

MADDALENA

I’m too set in my ways.

EUGENIO

You’re a youngish woman still.

MADDALENA

Next month I’ll be sixty-three.

EUGENIO

That’s no age! Sixty-three? I would’ve given you fifty-three maybe fifty-four, certainly no more.

MADDALENA

Stop kidding!

EUGENIO

Would I lie to you?

MADDALENA (with a disarming smile)

You would for the right reason.

EUGENIO

Have some Grappa.

MADDALENA

God forbid!

EUGENIO

It does you good.

MADDALENA

Then you drink it.

EUGENIO

I don’t need encouragement.

ROBERTA APPEARS DISPLEASED AT WHAT SHE SEES.

MADDALENA

If you like it, then indulge in it. Myself, I-

ROBERTA ENTERS GIVES A WARNING COUGH. MADDALENA TURNS AND HESITATES THEN GETS UP, RATHER FLUSTERED.

MADDALENA

Hello, Roberta. You’re looking well. How is your family? [Roberta remains silent. TO EUGENIO] Thank you for the coffee. I must go. You’re a good man Eugenio, you’re in my prayers to God. Ciao.

SHE TROTS OFF, WITHOUT LOOKING BACK.

EUGENIO [To Roberta]

Where have you come from? Hell?

ROBERTA

That’s your department. I follow the teachings of our good Lord.

EUGENIO

With an expression like that!

ROBERTA

Now what was she doing here?

EUGENIO

Passing by. I offered her a cup of coffee.

ROBERTA {Sarcasm]

How charitable you are! Hasn’t the poor woman got any coffee at home?

EUGENIO

I just felt like a chat.

ROBERTA [PICKS UP THE EMPTY GLASS, SMELLS]

I see.

EUGENIO

For me.

ROBERTA

She didn’t touch a drop, of course. Crafty, isn’t she? She shot off pretty quick when I arrived.

EUGENIO

The look on your face would scare the devil himself away.

ROBERTA

I’m more interested in the look on her face!

EUGENIO

I don’t need your permission to talk to a woman now and then.

ROBERTA

So it’s like that? Our mother’s barely lowered into her grave and you are flirting around on her front doorstep. Have you no respect at all?

EUGENIO

I feel like putting you over my knee and giving you a good hiding.

ROBERTA
Go ahead. Give the neighbours even more of a spectacle.

EUGENIO

Your mother’s been dead for a year and a half. I may be living like a monk but I’ve not taken a vow of silence.

ROBERTA

It didn’t look like it!

EUGENIO

Get this straight; my life’s my own concern.

ROBERTA

Go on then, run after that sanctimonious old tart!

EUGENIO

Watch your tongue!

ROBERTA

It’s other people’s tongues I’m thinking of; other people’s faces peeping through windows. It’ll be all over the village tomorrow. In full view, you and that woman on our poor mother’s doorstep!

EUGENIO

Oh, there’s no reasoning with you. Just shut your mouth and clear off!

ROBERTA

I bet you don’t talk to her like that. But me, who’s trying to make you see sense in your old age…

EUGENIO

I’m sixty-eight. That’s not old.

ROBERTA

Who is trying to look after you, who has your best interests at heart, who never stops worrying. Anyway, you’re sixty-nine.

EUGENIO

I’m not ready for the vegetable patch

ROBERTA

Listen to me for once. You’ve everything you need.

EUGENIO

I don’t have anything I need.

ROBERTA

You have us. Isn’t that enough?

EUGENIO GLARES AT HER NEGATIVELY

ROBERTA
Why not.

EUGENIO

I can’t sleep with my family.

ROBERTA

Our poor mother! If she only knew! If she were here, she’d turn in her grave.

EUGENIO

I wish your mother were here.

ROBERTA

Why can’t you think of us for once in your life?

EUGENIO

You’d better be on your way.

ROBERTA

I know when I’m not wanted. Maddalena is different, of course.

ROBERTA GOES IN A FURY SLAMMING THE DOOR. EUGENIO TURNS TO THE AUDIENCE.

EUGENIO
Incredible! A cup of coffee and a Grappa she never drank was enough for Roberta to summon the ranks for a court-marshal.

VOICES (FAST AND AGGRESSIVE)

Some old people don’t realise when they’re past it. The head of the family plays the fool I thought you liked drinking Grappa on your own. That was because mother didn’t like it. God rest her soul! I have never heard anything like it! What an exhibition! Stick to your Grappa. Romeo was seventeen, not seventy. Are you all right in the head, Dad? Are you sure your marbles are in working order?

EUGENIO (
TURNING TOWARD THE VOICES )

Piss off the lot of you!

(TO THE AUDIENCE)
I kept my thoughts to myself and went along with their way of thinking. And for a while I had peace and quiet. Serenity ruled.

VOICES (FULL OF CARING)

Hello dad. Just passing. I popped in to see how you are doing. Come to change your sheets, Dad. Everything okay, Dad? The cheese you’re so fond of, Dad. Anything you need dad?

EUGENIO

But one day, a lovely day it was, I went to the vineyard situated on the south side of the village. On my way back, I meet Maddalena.

MADDALENA APPEARS.
MADDALENA

A lovely afternoon God’s sent us. There was a time when I didn’t notice this was a hill.

EUGENIO

Don’t remind me.

EUGENIO (TURNS TO THE AUDIENCE)
We walked back, we had a bit of a laugh; I don’t remember what about. When we reached the village we went our separate ways. Never gave a thought. That evening my tribe went on the war path.

VOICES [FAST AND AGGRESSIVE]

I don’t believe it! Ridiculous! Thoughtless! That woman again! The gossip! Grow up! How embarrassing for us. For heaven’s sake At your age!

EUGENIO

Amazing what a walk can do. I am, sixty-eight, never had a day’s sickness in my life and I still have a hearty sexual appetite. (HE LOOKS AT ANNAMARIA’S PHOTOGRAPH.)

It has been a long time, Annamaria. How do you replace the irreplaceable? We had our arguments but we always made peace in bed. Long and lonely nights now, I miss that glance, that wanting that never needed words. .The cuddling on winter nights, the tussling for space in hot summer months. I really knew I had lost you when I realised I had the bed all to myself. I even miss how you farted when I mounted you. How we laughed when you said your tummy was like a tube of toothpaste: “If you squash one end it come out the other”.
I miss how you snored like a pig. Sometimes I felt I could have throttled you, but, God! I would give anything to hear that snoring again… What keeps me going’s not the will to live, but sheer habit.

(
TO THE AUDIENCE)
She left me. Suddenly. That’s hard. One moment she’s cooking spaghetti, the next, she’s crumpled on the kitchen floor. The doctor was there within a quarter of an hour. And that bastard diagnosed indigestion. Indigestion! That’s what I get when I think about it! I’ve been robbed of the right to grow old with her. Without her, instead of the respect due to a patriarch, I get sermons.

A GNOMISH FIGURE APPEARS BEHIND EUGENIO. IT IS LUIGI. HE IS ABOUT EUGENIO AGE BUT STOUT HE SPORTS A STRANGE SATANIC SMILE. HE SITS AT THE TABLE A PACK OF CARDS IN HIS HANDS, THEN DEALS.EUGENIO INDICATES LUIGI

EUGENIO

Luigi is a widower like me, but he’s been one quite a bit longer.

EUGENIO SITS OPPOSITE LUIGI. THEY BOTH STUDY THEIR HANDS OF CARDS, EUGENIO POURING GRAPPA FOR BOTH OF THEM

EUGENIO
Oh that wicked smile of his. Annamaria never liked him on account of that smile.

LUIGI STUDIES THE CARDS, THEN GETS UP AND BURSTS OUT LAUGHING, PACES THE STAGE BEFORE TURNING TO EUGENIO.

LUIGI

One, you come to terms with loneliness. Two, you must learn to tell your cazzo “go to sleep” when he says hello.

EUGENIO

Brilliant!

LUIGI

Third, get used to the idea that you’re an old man

EUGENIO
Wonderful.

LUIGI PAUSES SCRATCHING HIS HEAD

EUGENIO

Run out of numbers?

LUIGI
No. Face it.
You are an old has-been who is about to relinquish his assets in the family’s direction. They’re not eager to see those assets in someone else’s hands.
Why else encourage you to go to church and visit your wife’s grave?

EUGENIO SHRUGS HIS SHOULDERS

LUIGI

They are preparing you for next life, mate!

EUGENIO

Have I caught you on a bad day?

LUIGI

You asked for my opinion.

EUGENIO

I asked how you were coping. After your wife died, how did you cope?

LUIGI

After my wife died, I thought I’d go crazy. At first the loneliness was unbearable. I was lost. I couldn’t stop thinking of the past. I don’t know how it happened, but one day I suddenly realised I wasn’t looking back all the time–I’d begun to look forward. Women became an obsession. I wanted every woman I saw–big, fat, old, young–you name it–they all looked good to me. And I didn’t just want to look–I wanted to hold, to touch, to devour. But my family was a different story!
You see, in our position, the family expects you to put on a monk’s habit. Sit and stare at the walls and wait to get older. If you don’t, it’s an outrage But, in the end I found a solution. A solution that suited my needs perfectly.
I managed to talk around a certain lady–soft and plump–

EUGENIO
A certain lady–
Do I know her?

LUIGI

We met up at my cottage. We were always very careful. I had to make sure nobody suspected anything.

EUGENIO
You
crafty furbo…

LUIGI
She was wonderful.
She soothed my pain and prodded me into living again.

EUGENIO
Lucky bastard!

LUIGI

One afternoon we were in the middle of it. The bedroom door flies open.

EUGENIO

The door …

LUIGI

Who do you think walked in?

EUGENIO

Was she married?

LUIGI
No! It was my
Maria, my Amanda and my Gino. “Tutta la sacra famiglia”

LUIGI

I didn’t laugh.

EUGENIO

How could you!

LUIGI

Like the three angels sent by God to Sodom. Before we could catch our breath, the bed-covers were snatched away and our clothes were flying out of the window.

EUGENIO

Holy Mother…!

LUIGI

One moment was Paradise, the next Hell.
Deflation time!

EUGENIO

Magic moments, never to be forgotten.

LUIGI

The thought of it gives me the shivers.

EUGENIO
Serves you right.

LUIGI

The poor woman was howling. I was shouting, but those three devils didn’t budge. They stood there preaching morality, shouting and promising Hell in language even a sailor wouldn’t use.

EUGENIO

A family is never short of compliments.

LUIGI

But it is painful to learn it the hard way.

EUGENIO

Where was your parental authority?

LUIGI

It’s not easy to assert yourself with the banana bobbing.

EUGENIO

I suppose not.

LUIGI

The poor dear woman, when she sees me, she crosses herself and scuttles away as if I am the devil.

EUGENIO

We’re in the same boat.

LUIGI
Never give up. I’m working on another idea this time and it doesn’t involve surprises.
You have to use your loaf, outsmart the bastards.
If you don’t want tension you-know-where.

THEY BOTH FINISH OFF THEIR GRAPPA. AGAIN THE LIGHT FADES INTO COMPLETE DARKNESS. WHEN IT COMES UP AGAIN, EUGENIO HAS NO JACKET ON. HE ADDRESSES THE AUDIENCE.

EUGENIO

That’s that then! I want a woman! Well, there’s more than one way to climb the mountain.

ROBERTA APPEARS

ROBERTA

Have you got a temperature? I’m calling the doctor.

EUGENIO [SHOUTING]

Go and call your doctor. Bring him! Then I can break his neck for the fine way he cured your mother. It’s not a doctor a want. I want a woman!

ROBERTA

You’re a dirty old man.

EUGENIO [SCREAMING]

Get lost I said, vaivia.

ROBERTA GOES.

EUGENIO
As I was saying. I want a woman and there’s more than one way to climb a mountain. I went to see my friend Pasquale in Altena. His wife is still going strong. Lucky Pasquale!

(Pasquale emerges from the blackness. He is the same age as Eugenio.)

PASQUALE
I’m glad you’ve come to me.

EUGENIO
Not in happy circumstances.

PASQUALE

There are so many souls out there crying for affection.

EUGENIO

I only want one.

PASQUALE

Trying to break the cycle of loneliness.

EUGENIO
It’s terrible.

PASQUALE
People condemned to an empty existence.

EUGENIO

Is it a crime to want a woman at my age?

PASQUALE POURS TWO GLASSES OF WINE.

PASQUALE

Try this. See how you like it

THEY BOTH DRINK.

EUGENIO

Good wine.

PASQUALE

I think I know a woman who could be just what you need. She lives here in Altena.

She’s in her middle fifties. I have known her all my life and I can guarantee you one thing; she’s still- [PAUSE}.

EUGENIO

What!

PASQUALE

You know!

EUGENIO

Not unless you tell me.

PASQUALE

Virgin.

EUGENIO [SHOCKED]

How ugly is she?

PASQUALE [LAUGHS]

She’s beautiful considering her age.

EUGENIO.

Then why isn’t she married?

PASQUALE
Her parents had a series problems–her father had an accident when he was in his fifties and then there were complications. She was the dutiful daughter. She waited on them hand and foot. I think they were ill and dying for years. But she was always cheerful and pleasant. We’d see her every week at church. I’ll introduce you to her casually. See how you get on.

PASQUALE GOES.EUGENIO LOOKS at ISABELLA’S PHOTOGRAPH, THEN TURNS TO ANNAMARIA

EUGENIO
The moment I saw her I nearly burst into tears. She reminded me so much of you. Look! Those kind brown eyes, the nose the mouth. (TO AUDIENCE)
I will tell my family Pasquale is suffering from cancer and I’ve promised to visit him. Every week.

How does it feel Annamaria, my love, wanting nothing, needing nothing!

Are you fulfilled floating around?

Do you ever get bored?

Have you met God?

He must be old!

I have feelings. Desires that won’t go away.

And all I can do now is put flowers on your grave.
You’re not here.

But
I’ve still a few years left, and I’m damned if I’ll rot away. A few years yet; then I’ll join you. Meanwhile, Annamaria, wish me good luck!

Isabella! When I first went to visit her I didn’t know what to expect. But it all began without a hitch. Every Wednesday, like clockwork.
Then, just as we were getting to feel at ease with each other, a stream of nieces and nephews began going and coming in and out of the house like yo-yos. I asked one boy if he came around every day. “No, mister, I come today to ‘safeguard aunt’s honour'”. How do you like that? Mind you. I was not making the long journey just to hold her hands. But respect before intimacy. I changed my routine and got me the privacy I wanted. Beautiful it was…

The platonic was about ready to give way to God only knows what.

HE GOES TO ISABELLA, TAKES HER HANDS. THE TWO SMILE. EUGENIO CARESSES HER HAIR.

EUGENIO
All morning I looked at my watch. “Two more hours and then I see her”. I feel young again!

ISABELLA
Yes, I do too. I’m not myself today. Sit down, please. Before anything, I must talk to you. There are so many things you don’t know. Things I have to say–

EUGENIO
I know I want to be with you.

ISABELLA
Yes, but you don’t know me. All those years I was looking after my parents, I was so dull–so gray you wouldn’t have even offered me a Grappa–you would have thought I was a nun.

EUGENIO
I always liked nuns.

ISABELLA
And now I don’t even recognize myself. I don’t know who I am–One minute I feel as though I’m still the young girl who used to dream of-of all the same things every other young girl dreams of. The next minute I’m frightened that it’s all passed me by. I would like to have met you when I was young.

EUGENIO
Everything has its season. We are autumn now, you and I, like our Abruzzo grapes turning dark and sweet.–More delicious than the green grapes of spring.

ISABELLA
I don’t know. What happens to grapes when they’re deprived of the sun? Don’t they wither and die? I can hardly remember the other seasons of my life. I only know I was young once and full of yearning and now–The strangest thing is that it doesn’t even seem very long ago. The blink of an eye. Yesterday it was, I was a girl. I would lie in the summer grass and close my eyes–I’m rambling–
EUGENIO
No.

ISABELLA
I can remember it vividly. I’d breathe in the green fresh grass and I’d dream of–

EUGENIO
–of love–

ISABELLA
I certainly didn’t dream of sick beds.

EUGENIO
No. But that’s all in the past now.

ISABELLA
I’ve never told you about all those years looking after my parents. They were my life. Nursing my father was the worst. Before the accident he was so strong. When I was little I thought he was made of iron. As his illness grew and the pain got worse he felt humiliated. In the end, he was raging all the time. And my mother would just sit there, silent and helpless, looking at me like a wounded child. I don’t know how it happened. I don’t know where the dreams went–they just disappeared like the wind on a still day. I realise I was the one who stayed at home in the dark house and I don’t remember how or why. Why? I wasn’t ugly.

EUGENIO
Never possible.

ISABELLA
Ah, you make me blush with such eyes on me. No. I was strong, and straight with clear skin and good teeth and yes, when I looked in the mirror I knew I was acceptable. I liked to laugh–I did. I liked to dance. Can you imagine, all these scrubbing sick room floors, I can still remember that urge to dance?

EUGENIO
To Audience This is an extraordinary woman! To Isabella You’re an extraordinary woman!

ISABELLA
Eugenio, you make me laugh again. I was afraid I’d forgotten how. In the end it was so hard. You know they died two days apart. My father first. Then Mamma. She was finally able to let go. They just slipped through my fingers. My life just slipped through my fingers. Are these hands strong enough to grasp for happiness now?

HE GOES TO KISS HER HANDS
A LOUD BANGING BREAKS THEIR Spell

FRANCESCO (UNSEEN)]
Isabella!

ISABELLA

Oh my God. My brother Francesco.

ISABELLA RUNS TO THE DOOR. FRANCESCO, A BUSH MUSTACHE, SLIM OF MEDIUM HEIGHT, COMES IN GLARING AT EUGENIO.

ISABELLA

What’s the matter?

FRANCESCO

What’s going on in here?

ISABELLA

Why do you ask such a question? Since when have you taken to asking me how I spend my time?

FRANCESCO

Since when have you taken to inviting strangers into our house?

ISABELLA

He’s a friend of Pasquale. Eug–

FRANCESCO

He is a stranger to me.
Aren’t you ashamed?

ISABELLA
Should I be? Of what?

FRANCESCO

At your age!

EUGENIO
Hey! What’s age got to do with it?

ISABELLA

This may have been our house once. Now it’s mine and what I do here is none of your business.

FRANCESCO

As long as your name is Castracane it is my business.

ISABELLA

Do I need your permission to entertain a friend?

FRANCESCO
I want him out. Castracane is a proud name, and as the eldest member of the family I will make sure its dignity is upheld.

ISABELLA

Dignity! I’m amazed you even know the word!

FRANCESCO

You’re behaving like a common slu- [STOPS]

ISABELLA

Go on and say it. That’s how your mind works. This is the thanks I get? While all of you managed to make yourself a nice living, with comfortable homes and children and parties and holidays, I lived like a nun looking after our parents. I don’t recall you working day and night to uphold the dignity so sacred to you now.

EUGENIO’S PRESENCE AND FRANCESCO’S DISCOMFORT GIVES HER INCREASING CONFIDENCE.

How dignified was it for you to get blind drunk every Sunday night?

FRANCESCO

That was a long time ago.

ISABELLA

And how many times did I beg you to see how you hurt our poor parents? Do you know what you said?

FRANCESCO

Mind your own business.

ISABELLA

“I only live once!” A gem of a remark! Is that what you said when Anita ran off to France with a married man? To this day, she can’t get married because the man’s wife won’t give him a divorce. I wonder what they think of the Castracane in Dieppe? Then there’s Rosario- or mustn’t we mention Rosario? Ran off to Australia leaving debts in every shop with no forwarding address? Shall I carry on with the family tree of honour?

FRANCESCO

I’m talking about now.
What I want to know is, what can that man do for you? (TO EUGENIO )I should like a word with my sister in private.

ISABELLA [TO EUGENIO]

You stay right where you are.

FRANCESCO

In your own interests, Isabella, what do we know about him?

ISABELLA

Let’s begin properly! [INTRODUCING] Eugenio, my elder brother, Francesco. Francesco-

FRANCESCO

Introductions could’ve been made a few weeks before this. That’s what I don’t understand. Why these little get-togethers behind my back?

ISABELLA

Well, well! You’ve never shown any such interest in the past.

FRANCESCO

You’ve always been the sensible one in the family. But now, I’m beginning to wonder. [To Eugenio] How do we know you’re not going to leech her of everything she’s got?

EUGENIO

He-hey!

FRANCESCO [TO ISABELLA]

The whole village is laughing.

ISABELLA

It’s high time we had some laughs around here.

FRANCESCO

Look, Isabella, if it’s marriage you want-

ISABELLA

Marriage!

FRANCESCO

It’s embarrassing but that’s where the family can help. We’ve had a bit of a conference-

ISABELLA

I don’t believe I’m hearing this.

FRANCESCO

There are plenty of local candidates.

ISABELLA

This is news to me!

FRANCESCO

What about Riccardo?

ISABELLA

Riccardo!

FRANCESCO

Yes.

ISABELLA

My God!

RICCARDO, FRAIL AND WHITE HAIRED MAN GINGERLY WALKS THE PLANK.

FRANCESCO

He isn’t well, but he’ll get better.

ISABELLA

He looks like death on holiday.

FRANCESCO

What are you talking about?

RICCARDO LOOKS ABOUT.

FRANCESCO

You don’t know what you are saying!

RICCARDO SHAKES HID HEAD IN AGREEMENT

ISABELLA

I’ve had more than my fair share of nursing invalids.

RICCARDO HAS COUGHING FIT.

FRANCESCO

He’ll not be sick for long.

RICCARDO APPROVES OF WHAT HE HEARS

ISABELLA

Then he must be worse than I thought.

RICCARDO LOOKS PUZZLED.

FRANCESCO

He has land and that nice pink house.

RICCARDO MOVES HIS HEAD IN AGREEMENT.
ISABELLA IS STUNNED

FRANCESCO

You must admit- He is a man of substance.

RICCARDO FEELS HE IS IMPORTANT.

ISABELLA

Well, I’m not interested in his land, his pink house or him.

RICCARDO IS SHOCKED.

FRANCESCO

Isabella, think of what you will gain.

RICCARDO SMILES.

ISABELLA

Or what I stand to lose if he touches me!

RICCARDO LOOKS AT HIS HANDS.

FRANCESCO
Fine thanks I get.
What a waste of time!

RICCARDO WALKS OFF STAGE DISCONSOLATE.

ISABELLA

Just don’t you come preaching to me! You’ve lived your lives exactly as you pleased. Now it’s time for me to live mine.
When I was young, not one of you asked me if I had any dreams. I was a convenience, and before I knew it, I was an old.. Who cared? Eugenio comes along and I become popular, and this empty house is buzzing with family visits. Well, buzz off and vaivia!

FRANCESCO

Well, it’s your future.
Stranger, take care.

THERE IS A PAUSE, PREGNANT WITH ANGER .. FRANCESCO GOES TO THE DOOR THEN TURNS.

FRANCESCO

The name of Castracane is not to be sneezed at!

HE EXITS.

EUGENIO
TO THE AUDIENCE I was speechless. I saw a side of Isabella I never imagined. It warmed my blood. What passion! TO ISABELLA
You were right, everything you said.

ISABELLA

The nerve!

EUGENIO

They’ve nothing better to do so they try to black-mail you.

ISABELLA

Dignity! They take it on and off like a coat.

EUGENIO

The cross every family has to bear.

ISABELLA

I don’t have to answer to anybody. I’ll do just what I like.

ISABELLA GOES INTO THE KITCHEN AND BRINGS OUT DISHES WHICH SHE SETS ON THE TABLE.

EUGENIO TO THE AUDIENCE
Isabella and I are going to have a little something to eat. She’s made me some gnocchi. Maybe I better be alone with her for a while. You should go have a drink. But see you back in fifteen minutes. You won’t miss a thing. I’m a fast eater.

THE REST OF THE ACTORS STOP BY THE TABLE AND PICK UP VARIOUS THINGS TO EAT AS THEY LEAVE THE STAGE–BREAD, CHEESE, A GLASS OF WINE. AFTER MOST OF THE AUDIENCE HAS LEFT, EUGENIO AND ISABELLA LEAVE THE STAGE AND THE STAGE MANAGER CLEARS THE TABLE.

END OF ACT ONE

ACT TWO

EUGENIO
CHOPPING POTATOES AND TALKING TO THE AUDIENCE
You didn’t miss a thing. She sat there, never said a word. Then she started to cry. Tears dripping into the gnocchi she’d made. It was terrible. Not the gnocchi, the tears. Then she says, “You’d better go.” just like that.

HE CHOPS HARDER That bastard Francesco! He’s the one to blame. HE CUTS HIMSELF Mannaggia! It’s no good. I’ve got to see her. For the first time in my life I’m nervous. Who know what kind of influence her family could have. Look, my hands are shaking. Where’s my Acqua Velva?

EUGENIO SMILES. WE ARE BACK AT ISABELLA’S. EUGENIO IS IN TWO MINDS AS ISABELLA EMERGES WITH CLEANING MATERIALS AND BEGINS TO SCRUB THE FLOOR.
EUGENIO HAS A MOMENT OF DOUBT BUT THEN CHANGES HIS MIND AND ENTERS.

EUGENIO

Hello. Isabella! Hello! Remember me? Can I give you a hand? (
PAUSE. NO REACTION FROM ISABELLA.)
Am I in the way? Do you want me to go?

ISABELLA

I don’t blame you if you do.

EUGENIO

I don’t want to go. But, do you want me to stay?

ISABELLA GETS UP. SHE IS CRYING AND TRIES TO AVOID EUGENIO’S EYES.

ISABELLA

Now you know what kind of a family I’ve got.

EUGENIO

My family wants to call for a strait-jacket if I so much as talk to a woman.

ISABELLA

They have never considered me.

EUGENIO
From what I’ve seen you are capable of looking after yourself.

ISABELLA
That was a moment of insanity.

EUGENIO
What a moment!

ISABELLA
I must admit, I surprised myself.

EUGENIO
You certainly surprised me. What passion!

ISABELLA
Shocked?

EUGENIO
What a special lady you are.

ISABELLA

They’re scared of losing this house.

EUGENIO

I’ve got the same problem.

ISABELLA

Not as bad, surely?

EUGENIO

Being sons and daughters, they feel they’ve got a much stronger claim.

ENCOURAGED BY ISABELLA’S SYMPATHETIC SMILE, HE BLURTS OUT THE SOLUTION AT THE BACK OF HIS MIND.

EUGENIO

Have you…? Just a thought, mind… Have you considered, maybe… Living together?

Then there’s no fuss about their claims on us.

ISABELLA
Eugenio, no.
That’s one thing I could never do.

EUGENIO

Never thought you would, but in the circumstances, I felt I should mention it.

ISABELLA
It’s a terrible thing to say.

EUGENIO
But you have to admit it’s practical!

ISABELLA

I prefer the old ways.

EUGENIO
Of course–

ISABELLA

Respectability.

EUGENIO

At least.

ISABELLA

There’s peace of mind…

EUGENIO

Of course.

ISABELLA

Then there’s the religious aspect.

EUGENIO

That is very important.

ISABELLA

I feel that a union stands a better chance if blessed by God. Don’t you? I never even thought of another possibility.

EUGENIO

I wonder what’s better, living in sin and making sinners saints, or being a saint and dealing with devils! Would you marry me? Would you want to marry an old crock like me?

ISABELLA
You’re asking me to marry you?

EUGENIO
Sure. Why not? I know I’m old but…

ISABELLA

I’m not that young myself, you know!

EUGENIO
You are beautiful. You are the most beautiful–Okay,
then that’s that. That’s our starting point. We’re going to get married, damn them all. I will work on the idea, a way to get married, keep the family off our backs, and live happily ever after.

ISABELLA

Elope to the moon!

EUGENIO
We’ve got to celebrate!

ISABELLA

I’ll get the Grappa!

EUGENIO

And the devil take them all!

ISABELLA AND EUGENIO EMBRACE

VOICES

Marry! Who is she? Secret courtship! Pasquale my foot! Aren’t you ashamed? You can’t be serious

EUGENIO [ABOVE THE VOICES]
Her name is Isabella.

ROBERTA ENTERS

ROBERTA

I never trusted you. You’re a disgrace.

EUGENIO

My mind is made up!

ROBERTA

It’s sheer lunacy. You hardly know the woman!

EUGENIO

I can’t afford a long courtship.

ROBERTA

She’s after whatever she can get.

EUGENIO

She is a nice woman.

ROBERTA

Money grabbers always give a good impression.

EUGENIO

Actually–

ROBERTA

What would mother say?

EUGENIO

Not much!

ROBERTA

Why don’t you choose one from our village?

EUGENIO

Why?

ROBERTA

Maddalena for example.

EUGENIO

Maddalena?

ROBERTA

My choice would be Donnafugata.

EUGENIO

That would go down very well with the lot of you.
You are ready to flog me a woman who has buried, one after another, father, husband, three sons and two daughters! Food poisoning victims every one of them.

ROBERTA
It was the typhoid!

EUGENIO
That farm house should be burned to the ground.

ROBERTA

You don’t have to live there!

EUGENIO
Isabella is my choice and that’s that!

ROBERTA

She will fleece you. She will take everything away from our family. Mama’s things! She’ll give them to her family, you wait and see.

EUGENIO

I have good news for you. I’ll make my will before I get married. Satisfied?

ROBERTA (joined by the other voices)

Wills can be changed. She’ll see to that. You wait till Isabella gets her hands on you.

EUGENIO

Ernesto the surveyor will handle it. He knows the value of things. I’ll divide things equally amongst you. You’ll get it all. Now leave me alone!

THE LIGHT CHANGES AND EUGENIO IS ALONE IN HIS HOUSE. HE ADDRESSES THE AUDIENCE

Every member of my family happily anticipated good pickings. I didn’t tell Isabella. I didn’t want to bother her with all the rigmarole of my family. I had found the solution! I had a brain wave! I fixed up an small cottage that was on some land I had. The family can have this old place. Isabella looked more radiant every time I saw her.

THE LIGHTS CHANGES. ISABELLA APPEARS RADIANT. EUGENIO HOLDS A BUNCH OF FLOWERS WHICH SHE ACCEPT, THEN A KEY

ISABELLA
Eugenio! They’re lovely. Thank you. SHE GOES TO TABLE WITH FLOWERS

Have you bought a car?

EUGENIO

Be serious!

ISABELLA
What is it? You’re dying to tell me!

EUGENIO
Have another guess.

ISABELLA
I’m waiting.

EUGENIO

That’s the key to Paradise!
The key to our new cottage.

ISABELLA

What!

EUGENIO

The little cottage I’ve chosen for us.

ISABELLA

I thought you were joking!

EUGENIO

I’m no comedian.

ISABELLA

You better tell me what else you have been up to!

EUGENIO

I’ve divested myself of all constraints.

ISABELLA

You what?

EUGENIO

I’ve made my last will and testament. I thought I would surprise you!

ISABELLA

One minute you’re talking about our bliss together, the next it’s all talk about dying!

EUGENIO

I wanted my family off my back!

ISABELLA

Who’s more important to you, your family or me?

EUGENIO

The way I see it, marriage usually is a union of two people in the morning of their life. For us, well it’s afternoon. It’s only wise to put our affairs in order.

ISABELLA

The way you’re talking, we’ve already got one foot in the grave!

EUGENIO

There is a difference between the marriages of old people and young people.

When young people get married, their families regard them as an extension of themselves. It’s natural to give. And the bride and groom take in order to make a good start.
With us we are the ones to give.

ISABELLA
And that means giving everything to the family!

EUGENIO

Look, I want to be a welcome guest in your family, not some plundering intruder. I want you to be a welcome guest in mine!

ISABELLA

So you have given everything away.

EUGENIO

The cottage is ours. If I die before you, the cottage belongs to you. Then when you die it reverts to my family.

ISABELLA

Death, death! Is the undertaker going to be the best man?

EUGENIO

It has to be done!

ISABELLA
Why?
Why these drastic changes?

EUGENIO

We can make a fresh start.

ISABELLA
How? Can we afford to get married after all that? How can we start a life together with nothing?

EUGENIO

Wait till you see the cottage, at the edge of the village, with an acre of growing fruit and vegetables.

ISABELLA
I’m in shock!

EUGENIO

I thought you would be delighted!

ISABELLA

You’re asking me to change the habits of a life time!

EUGENIO
That’s not what I meant.

ISABELLA
It is what you meant.
You didn’t ask me. You went ahead and made all these plans as though I were your hired servant or your child, not given any choices. Maybe I don’t want to tend a garden. Maybe I don’t want to live on the edge of poverty. Did you consider that? We’re supposed to live together and you don’t even ask me what kind of house I’d like. You buy a cottage–what kind of cottage? You didn’t ask if I’d like a fence around it or curtains on the windows–or maybe I’d like shutters made of wood.

EUGENIO
Shutters?

ISABELLA
Yes, wooden shutters!

EUGENIO
That’s okay, we can have wooden–

ISABELLA
That’s not okay, maybe I want curtains with lace or flowers–you just don’t understand-

EUGENIO
I didn’t think you–

ISABELLA
No, You didn’t think of me! All you thought of were your clever schemes to outwit your family. Now I want to think it over. Alone!

EUGENIO

So, you want me to go.

ISABELLA

Yes!

EUGENIO
Can I stay for a drink?

ISABELLA

Take the bottle.

EUGENIO

Is this a good bye or so long?

ISABELLA

Leave me alone!

EUGENIO

Are you calling it off?

ISABELLA

I don’t know!

EUGENIO

All you know is that you don’t know!

ISABELLA

All I feel is-

EUGENIO
Shall I go through it again?

ISABELLA
No!

EUGENIO
Well! It’s not such a big change and I haven’t decided everything without you–you and I together can–

ISABELLA

You were married over forty years. During that time I learned to cope with life in my way. I was head of my household. I made important decisions every day. Now I feel as if I am being treated like a child.

EUGENIO

I never dreamed of doing that.

ISABELLA

You’re used to telling people what to do. You’re older. You’re ten years older than me.

EUGENIO

Are you trying to say I’m past it?

ISABELLA

Did I say that?

EUGENIO

Let me reassure you. Every part of me is in working order.

ISABELLA

Is it now?

EUGENIO

I can prove it any time.

ISABELLA GIVES HIM A SLAP ON THE FACE

ISABELLA

I thought you had more manners!

EUGENIO

Madonna! I’m getting out of here!

ISABELLA

Take the flowers.

EUGENIO

Keep the flowers!

ISABELLA

They’re going in the fire!

LIGHT CHANGES

EUGENIO TO AUDIENCE

Women! You never know how to deal with women!

INSTANTLY, THE FAMILIAR VOICES ARE HEARD AGAIN:

VOICES

I’m not surprised What did you expect? Once she learned she wasn’t getting anything, What did I tell you? It’s a blessed release. We all knew, she was a money grabber.

EUGENIO BURIES HIS HEAD IN HIS HANDS AND ALFIO APPEARS

EUGENIO TO THE AUDIENCE
She showed me the door. She never even saw the cottage! If she’d seen it she would have loved it. Look, you. What do you think? (HE BEGINS TO STRAIGHTEN THINGS AND GETS THE NEW RUG AS HE REARRANGES THINGS TO CREATE THE COTTAGE.) See, a new rug. A nice cloth on the table. The lilac lamp, I took it with me. I’ll put it here. Take a look at my new cottage. It looks a lot like my old cottage. Isabella, she would love it. But no! I’m not going crawling to her. She’ll have to come to me.

LUIGI APPEARS

LUIGI

The romance of the century is over. Is that true?

EUGENIO

Ask her!

LUIGI

I’m surprised at you!

EUGENIO

She showed me the door.

LUIGI

Use your brain.

EUGENIO

I did everything for her.

LUIGI
Speak to her.

EUGENIO

What’s the point!

LUIGI

You know she will never come to you.

EUGENIO

That is her choice.

LUIGI

She would die of shame before going to you.

EUGENIO

I’ve still got some pride you know!

LUIGI

So has she, you fool.

EUGENIO

I have done my bit.

LUIGI

What are you going to do?

EUGENIO

Not a thing!

LUIGI

You and your stupid pride!

EUGENIO

Well, that’s how it goes.

LUIGI

When your cazzo says hello, what will you say?

EUGENIO

Enough of your preaching.

LUIGI

Does pride keep your bed warm at night?

EUGENIO
Shut up!

LUIGI
Does it give you love?
EUGENIO
Luigi, you are boring me.

LUIGI
Pride gives loneliness and a stiff neck.

EUGENIO
Vabia Luigi.

LUIGI
You asked me.

EUGENIO
Vai affanculo!

LUIGI GOES.

EUGENIO EUGENIO TO AUDIENCE
I won’t go crawling. It’s over. Maybe the family is right. Maybe women are too much trouble at my age. I can do just fine on my own. I don’t have to be a vegetable. I just have to figure out what to do with my Thursdays. I can visit my friends. I have friends. Men friends! I’ll go see Alfio. You remember Alfio, my war comrade?

ALFIO APPEARS IN BATHROBE, WITH HEARING AID, WATERING A PLANT

ALFIO (LOUD)
It seems yesterday we were together in the trenches.

EUGENIO
Have a drink.

ALFIO (LOUD)
Yes I have a little bike.

EUGENIO
Have a Grappa!

ALFIO
My son got married five years ago now.

EUGENIO
Have a grappa!

ALFIO LOOKS AT HIM, READJUSTS HIS HEARING AID.

EUGENIO
Have a Grappa.

EUGENIO SHOWS HIM THE GRAPPA

ALFIO
I can’t.

EUGENIO
Can you eat at least.

ALFIO
I am diabetic. I can only drink water.

EUGENIO
Have a glass of water then.

ALFIO
My wife is well.

EUGENIO
Talking to you is like talking to a brick wall.

ALFIO
She is busy with the vegetable patch.

EUGENIO
You’re great fun.

ALFIO LEAVES

EUGENIO TO THE AUDIENCE
If I end my days like that I’ll go crazy. Annamaria,
I could kill you for dying on me.
I feel as if I am in the middle of a desert and dying of thirst.
Isabella was my oasis!

Annamaria, you don’t mind, do you?
I’ve been your husband for over forty years. But it’s over now.

VOICES

Act your age, for heaven sake. We’ll look after you. Stop making a fool of yourself. Bringing a stranger in the family at your time of life!

EUGENIO

They want to keep you alive and me dead.

AN ALARMED ROBERTA WALKS IN.

ROBERTA

Who are you talking to?

SHE WALKS AROUND LOOKING IN CORNERS, UNDER THE TABLE.

ROBERTA
I heard you.
Who are you hiding?

EUGENIO
Nobody.

ROBERTA

Don’t tell me you’re having hallucinations!

EUGENIO
You’re a pain.

ROBERTA

Where are you hiding her? Where is she? You, Casanova!

EUGENIO
What?

ROBERTA
You killed mamma. You bastard.

ROBERTA
Why do you think mother got her heart attack?

EUGENIO
You better tell me.

ROBERTA
How does Maddalena figure in your book of affections? You think no one knows but I do.

EUGENIO
Knows what?

ROBERTA
The bit you had on the side? How could you do it? Mamma did everything for you. You had to break her heart. You had to go to Maddalena to get your thrills. I have the facts.

EUGENIO
Facts?

ROBERTA OPENS HER BAG AND TAKES A WORN PIECE OF PAPER AND OPENS IT.

EUGENIO
Shall I read it? HE LOOKS AROUND FOR SOMETHING. I need my glasses.

ROBERTA
I’ll read it for you. “Dear Eugenio, please don’t mention this to anyone otherwise my family will die of shame. I’ll never forget what you’ve done for me. what you have given me has relieved the frustration I had in me–

EUGENIO
GRABBING IT FROM HER Let me have a look. How did you get this?

ROBERTA
You thought nobody knew.

EUGENIO
Who else is in on this?

ROBERTA
Only me!

EUGENIO
You kept this frog inside you!

ROBERTA
I’ve kept silent for mamma, not you.

EUGENIO
She was thanking me.

ROBERTA
I bet she was.

EUGENIO
For buying her husband’s tombstone. She couldn’t afford it herself.

ROBERTA
A tombstone. She has a family.

EUGENIO
She paid back everything. It was something she wanted to do for her family rather than with her family. She has been a model pious woman and you thought her a Jezebel. Shame on you.

ROBERTA
A tombstone?

EUGENIO
A tombstone.

ROBERTA
OVERJOYED, AS SHE REALISES HER SUSPICIONS WERE GROUNDLESS
A tombstone. Oh, Papa–a tombstone

EUGENIO
You better go and quickly, otherwise I will give in to the temptation to thrash you.

ROBERTA
You can have the lilac lamp.

SHE LEAVES.

EUGENIO
TO THE AUDIENCE How do you like that? IMITATING ROBERTA I’ve just come to change your sheets, make you a bowl of soup, scrub the kitchen, clean the furniture. Clean my ass!

FRANCESCO KNOCKS AND WALKS IN

EUGENIO TO THE AUDIENCE
The brother!

FRANCESCO

I knocked! Twice.

EUGENIO

I heard you. Twice.

FRANCESCO

I’ve come to see you!

EUGENIO

Looking for company?

FRANCESCO

No.

EUGENIO
If you’ve come here to dump shit on me–save your breath.

FRANCESCO
I’ve come to talk to you about my sister Isabella.

EUGENIO
Grab a chair.

FRANCESCO
I prefer to stand.
EUGENIO
Grappa?

FRANCESCO HESITATES. EUGENIO LOOKS STERN.

FRANCESCO
No. It is too early.

EUGENIO
What do you want then?

FRANCESCO
Not your Grappa.

EUGENIO
Have you come for a fight?

FRANCESCO
You have pushed me to my limit. I curse the day Isabella set eyes on you.

EUGENIO
Do I throw you out of my house now or after I bloody your face?

FRANCESCO
With pleasure, come on, I’m ready.

(They square up to fight. During the next exchange they are dancing around as though preparing the first punch–but grow more and more reluctant to actually fight.)

FRANCESCO
Isabella is like a ghost.

EUGENIO
Maybe your choice of a husband doesn’t suit her.

FRANCESCO
You leave Riccardo out of this–

EUGENIO
Gladly.

FRANCESCO

I could kill you for what you have done to her.

EUGENIO
What have I done to her? Spit it out.

FRANCESCO
I know what you are. You are a warlock. (HE HOLDS UP A CRUCIFIX)

EUGENIO LOOKS AT AUDIENCE IN AMAZEMENT

FRANCESCO
You bewitch people.

FRANCESCO
I’ve got proof too!

EUGENIO
You better explain yourself.

FRANCESCO
You deflower her and if that wasn’t enough you put a spell on her!

EUGENIO
Is that a fact?

FRANCESCO
She’s like a zombie. She won’t eat. She doesn’t clean the house. She goes from room to room touching things, asking “Is this mine? Does this belong to me or the family?” She asks questions I thought I’d never hear from a sister. “Francesco, who own this house? Is it in my name?” We are a family. No one asks who owns this, who owns that. We take care of our own. She knows she will never starve.

EUGENIO
Sit down, you’ll have a heart attack.

FRANCESCO
She’s possessed with her questions, warlock. “If the house is sold, do I get the proceeds?” Proceeds. Where did she learn these words? And she’s talking about wills. She’s pozza, crazy! She’s my sister. She knows she’ll be provided for. You. You are filling her head with craziness. She wants to know who will take care of her if she gets sick. She’s never been sick a day in her life! You’re at the bottom of this.

EUGENIO
Do you want me to undo the spell?

FRANCESCO

What do I have to do?(HE HOLDS UP THE CRUCIFIX AGAIN FOR PROTECTION)

EUGENIO
First you pull up a chair.

FRANCESCO SITS CAUTIOUSLY
EUGENIO
Then you have to drink a glass of Grappa with me.

FRANCESCO
I can’t. It’s my health.

EUGENIO POURS THE DRINKS

EUGENIO
Live while you can.

FRANCESCO
It’s no good for my liver.

EUGENIO
Screw your liver.

FRANCESCO TAKES THE GLASS AND SIPS FROM IT. EUGENIO DOWNS HIS.

EUGENIO
Lift your elbow and bend your head back.

FRANCESCO
I know how to drink Grappa. HE DRINKS AND GASPS FOR AIR

EUGENIO POURS ANOTHER ROUND AND FRANCESCO OBEDIENTLY DOWNS ANOTHER.

EUGENIO
Now we need one more.

FRANCESCO
I have had enough.

EUGENIO

Three is the minimum. This one isn’t for you. It’s for Isabella.

You want what’s best for her, don’t you?

FRANCESCO
I want her to get well.

EUGENIO

To Isabella.

THEY BOTH DRINK.

EUGENIO
Isabella, what a woman. It sounds like she wants to know where she stands financially.

FRANCESCO
That’s rubbish. She has no worries. The family will see to that.

EUGENIO
I think she wants to know what’s hers. And I think I know why. Did she say anything in particular about our last–

FRANCESCO
She told me nothing.

EUGENIO
She hit the roof over my proposal.

FRANCESCO
You asked her to marry you?

EUGENIO
I am no warlock. I want to marry her!

FRANCESCO
But Isabella keeps asking about the house…who owns it….

EUGENIO
Sounds like she doesn’t want to go anywhere empty-handed.

FRANCESCO
We always thought of the house as her’s–

EUGENIO
I don’t want your house. I don’t want anything but Isabella. See this cottage, everything in here I put together for her. Not very bright as it turned out, but I have done all this only for her.

FRANCESCO

The place looks very nice. HE LOOKS AROUND You miss my sister?

EUGENIO

If I can make her happy will you stand in our way?

FRANCESCO
Is this a proposal of honorable marriage to the Castracane family?

EUGENIO
Some brother-in-law I’m getting. EUGENIO REMOVES THE GLASS FROM FRANCESCO’S HAND Now get out, before I have to kick you out.

HE PUTS ON AFTERSHAVE. COMBS HIS HAIR. PUTS ON A JACKET WHILE FRANCESCO KISSES ISABELLA AND LEADS HER INTO THE SCENE AND THEN LEAVES

EUGENIO
I understand from Pasquale you are going to sell your house.

ISABELLA
It’s too big for one person and too full memories–not all good ones. Francesco wants to buy it for his son. I told him I’d give him a good price.

EUGENIO

Your brother says he likes this place

ISABELLA

It’s not my brother that’s being asked to live here.

EUGENIO

Do you like the place?

ISABELLA

There are no curtains.

EUGENIO
No. I couldn’t decide on curtains–I thought we should think about it together. Maybe wooden shutters? It’s a big decision. What do you think?

ISABELLA
I don’t know what we can afford–maybe shutters are too expensive.

EUGENIO
What are you saying? We can afford shutters.

ISABELLA
Hmm. (SHE SEES THE LILAC LAMP) Who’s lamp is that?

EUGENIO
Ours. Something from the old place.

ISABELLA
I would have thought Roberta would have had that.

EUGENIO
I like it.

ISABELLA
And what happened to the last will and testament? For the sake of peace and quiet. For the sake of the family?

EUGENIO
So, maybe I got a bit carried away. One doesn’t have to give up everything.

ISABELLA
This saucepan.

EUGENIO
Yes?

ISABELLA
It’s terrible. I have a much better one. Much larger.

TAKES THE SAUCEPAN AND PUTS IT BY THE DOOR

EUGENIO
Hey! I just bought that!

ISABELLA
Give it to the family.

(Isabella begins to wander around touching things, standing back, looking at them. As Eugenio realizes what she’s doing he follows her around adjusting furniture as she touches it.)

The rug is nice, but more over here. EUGENIO MOVES RUG I have a little table that will look perfect in this corner, my mamma always kept her sewing on it–and we could use another lamp for it. I have one that my niece has been eyeing. But I think I’ll keep it and she can come visit it, we’ll leave it to her in my will. Oh, and we need a window box for herbs–let me see–salvia, of course, rosemary, basilica. And where shall we put the record player, we need music. I want to dance.

THEY BEGIN TO DANCE SLOWLY, AS THE MUSIC BUILDS THE VOICES TAKE PARTNERS AND BEGIN TO DANCE AS WELL LUIGI PINCHES MADDALENA’S BOTTOM, SHE SQUEELS WITH LAUGHTER. ROBERTA AND FRANCESCO DANCE NEARBY AND OFFER THIER APPROVAL,–ULTIMATELY JOINING ISABELLA AND EUGENIO AS THE LIGHTS FADE.

THE END

Living In Hope

CHARACTERS;

TOM
a Canadian

DAVID
an Irishman

GIANNI
an Italian

GIUSEPPE
a hotelier

and several
STRANGERS*

*These roles should be played by the same,
very versatile, actor in disguises that do
not verge on parody.

The action takes place in the wine bar/breakfast
room of GIUSEPPE’s hotel in North London.

A C T O N E

MID-MORNING. A COUPLE OF TABLES ARE LAID WITH PLATES, BUTTER, CONSERVES FOR BREAKFAST. THE OTHER TABLES SHOW THAT SEVERAL BREAKFASTS HAVE ALREADY BEEN EATEN. AN OPERATIC ARIA IS PLAYING ON THE SOUND SYSTEM.

TOM IS SITTING AT A TABLE, SIPPING FROM A GLASSS OF FRESH ORANGE JUICE. HE IS, AS EVER, LOOKING VERY PLEASED WITH HIMSELF. HE IS HANDSOME, ATHLETIC AND IMMACULATELY DRESSED. HOWEVER, HIS SMUG SELF-CONFIDENT GENIALITY COVERS A POTENTIALLY DISTURBING AND SADISTIC BITTERNESS.

STRANGER 1, AS A DEPARTING GUEST, IS STANDING AT THE COUNTER, WRITING A CHEQUE.

GIUSEPPE, THE PROPRIETOR, ENTERS WITH A BASKET OF BREAD ROLLS. HE IS A GOOD-NATURED, MIDDLE-AGED ITALIAN, A GENIAL BUT FIRM HOST AND A CONFIDENT AND PERCEPTIVE BUSINESSMAN.

GIUSEPPE; Straight from the oven. Good morning, maestro. It looks like a nice day at last. What’s left of it. It’ll soon be time for lunch.

TOM SIGNALS TO GIUSEPPE THAT HE NEEDS A COFFEE BEFORE HE CAN SPEAK, AND THAT HE IS EXPECTING A TELEPHONE CALL.

STRANGER; There we go. Thank you very much.

GIUSEPPE; Thank you very much, my friend. Same two days next week?

STRANGER; That’s it. This is home from home.

GIUSEPPE; Glad to hear it. We do our best.

GIUSEPPE BRINGS TOM’S CAPPUCINO FROM THE BAR.

STRANGER; See you.

GIUSEPPE; Safe journey!

AS STRANGER 1 EXITS, THE TELEPHONE RINGS. TOM MOVES INSTINCTIVELY AS IF TO ANSWER IT.

GIUSEPPE; I will answer the telephone in my establishment. Besides, you have no voice, remember. So let us hope it’s not for you.

HE PICKS UP THE RECEIVER.

Good morning. Giuseppe.

DAVID STAGGERS IN. HE IS STURDY, WITH AN APPEALING VULNERABILITY, AND HIS SOMEWHAT RAVAGED GOOD LOOKS ARE QUITE STRIKING. HE IS UNPLEASANTLY SURPRISED AT THE BRIGHTNESS OF THE LIGHT AND AT THE VOLUME OF THE NOISE.

Yes, that Nicola is a friend of mine…

DAVID; [BRUSQUELY, TO TOM] ‘Morning.

GIUSEPPE; …But he isn’t here at the moment.

GIUSEPPE COVERS THE MOUTHPIECE AND ADDRESSES DAVID.

I’ll be with you directly.

DAVID; Does he have to shout?

TOM SPREADS HIS NAPKIN LIKE AN ARISTOCRAT AND CREAMS AND SUGARS HIS COFFEE FASTIDIOUSLY.

GIUSEPPE; You are lucky, my friend. I have just one room free… He gave you the address? Yes, we have the one room… For a fortnight?… Va bene. Chi vediamo. A presto… No, no. Your English is very good, my friend. See you shortly.

HE REPLACES THE RECEIVER, SMILING TO HIMSELF, AND GOES BEHIND THE COUNTER.

DAVID; Strong and black, please, Giuseppe.

GIUSEPPE; Feeling rough, eh?

DAVID; Don’t ask. My head’s killing me.

DAVID BRINGS OUT A PACKET OF CIGARETTES.

TOM; Ah! Pardon me, but what brand of cigarette are they? I normally roll my own, but I do so like to sample a new brand. Would you object terribly if I tried one?

DAVID ACQUIESCES SILENTLY, AS HE HELPS HIMSELF.

Good for you. [INTRODUCING HIMSELF] Tom Lepage.

DAVID NODS AND TURNS AWAY TO LIGHT HIS CIGARETTE AS GIUSEPPE BRINGS HIS COFFEE.

Maestro, some more coffee for yours truly, per favor.

GIUSEPPE; Ehey! You have found the voice!

DAVID; [TAKING THE COFFEE] Thanks, Giuseppe.

TOM; My dear fellow, the old vocal chords never work until I’ve had a coffee and a cigarette. Back in my apartment in Montreal, for me the best part of the day is waking up, drinking good coffee and listening to classical music. [TO DAVID] Wouldn’t you agree? [HE MOVES TO DAVID’S TABLE] And where would you be from, sir?

DAVID; Ireland.

TOM; A country of immeasurable beauty. Have you seen the film Ryan’s Daughter?

DAVID; Nope.

TOM; Strange. You don’t know what you’ve missed… The scenes on the beach, the crippled English officer… I fell madly in love with your country and just simply had to visit it. I hired myself a car and toured Erin from top to bottom. One of the highlights of my life. Dublin! What a city! The pubs were incredible; beyond belief…

DAVID; Bully for you. I live in Paris, these days.

GIUSEPPE BRINGS THEIR COFFEES.

TOM; Ah, Paris!

DAVID; Yes. Now I’d prefer to have my breakfast without conversation, if you don’t mind. I’m feeling a bit fragile, all right?

GIUSEPPE; Feeling rough, eh? Che miseria!

STRANGER 2, A VERY SMART GERMAN BUSINESSMAN APPEARS.

Good morning.

GERMAN; Good morning. I wish to check out, please.

TOM; [LOOKING AT A NEWSPAPER] Wonderful! Good news at last!

FOR A MOMENT, THE GERMAN THINKS THE REMARK IS FOR HIS BENEFIT.

DAVID; Please…

GIUSEPPE; I have your bill ready, sir. Everything to your satisfaction?

GERMAN; Excellent. The food was delicious.

TOM; You don’t seem to be over-enthusiastic about your native land.

DAVID; Nursing a hangover.

GERMAN; I appreciate very much the London night-life.

TOM; Tut tut! Been a trifle naughty, have we?

AGAIN, THE GERMAN LOOKS ROUND COLDLY.

GERMAN; This hotel is very pleasing.

GIUSEPPE; Your receipt.

TOM; Tell me, my friend; was she worth it, at least?

GERMAN; Next time, I bring my wife.

TOM; A good-looking “broad”, as we say? Blonde, brunette, red-head?

DAVID; What’s it got to do with you?

TOM; Just being sociable.

GERMAN; Probably in August.

GIUSEPPE; Ah, here’s your taxi.

GERMAN; I shall fax you.

TOM; I take it you didn’t score?

DAVID; For God’s sake!

GERMAN; Goodbye for the present.

TOM; Auf’weidersehen, mein Herr! Gesundheit!

THE GERMAN NODS COLDLY AT TOM AND EXITS.

GIUSEPPE; [CALLING AFTER THE GERMAN] Have a safe journey! Thank you.

TOM; I myself, on the other hand, never seem to have any problem attracting female company. I suppose it’s a gift.

DAVID; Giuseppe! A glass of water, please.

TOM; Still thirsty, eh? In Greece, they always give water with coffee. It’s so refreshing. Maestro, a glass for me too.

GIUSEPPE, HAVING BROUGHT DAVID’S GLASS OF WATER, NOW HANDS TOM AN EMPTY GLASS.

GIUSEPPE; You asked for a glass.

TOM; This guy is a comedian. What do I do with an empty glass?

GIUSEPPE; You are open to suggestion?

TOM; Aqua minerale, per favor. [TO DAVID] They like it when you attempt their lingo.

DAVID; That was two lingos. Italian and Spanish.

TOM; I’m pretty eclectic. Classical music! The violin… like an eagle
gliding…

GIUSEPPE; [MAKING A LOUD RASPBERRY] The trombone. Like the elephant farting.

TOM; And as for the piano…I just wish you had one here and I’d show you… Profuse apologies, I didn’t hear your name.

DAVID; You heard quite right.

TOM; Pardon me, I didn’t hear it.

DAVID; That’s just maybe because I didn’t say it.

TOM; Ah. Moody.

DAVID; I just want a bit of peace.

TOM; Peace? Ah, everybody wants peace. Those guys in Lebanon, Iraq,
Iran, Afghanistan….Peace! Do they get it?

DAVID; [RISING] I’m going. I’m expecting a phone call, Giuseppe…

TOM; Nice meeting you anyway, friend. The name’s Tom. Yours?

DAVID; [RESIGNEDLY] David. [ASIDE TO GIUSEPPE] Nosey parker this one, isn’t he?

DAVID EXITS.

TOM; Not very sociable, our Irishman, is he? Just arrived?

GIUSEPPE; He’s been here for over a week. He just doesn’t normally surface until early afternoon.

TOM; A night-owl, eh? I love it.

THE TELEPHONE RINGS, THIS HAS A DRAMATIC EFFECT ON TOM, AND DAVID HURRIEDLY REAPPEARS IN THE DOORWAY. GIUSEPPE NONCHALANTLY PICKS UP THE RECEIVER.

GIUSEPPE; Good morning. Giuseppe [HE HOLDS THE RECEIVER OUT TO TOM] For
you.

DAVID; Fuck!

DAVID EXITS IN DESPAIR.

TOM; That ass-hole’s got a bit of a cheek.

GIUSEPPE; Just a bit of a hang-over.

TOM; He should stay in his bedroom, then, not come imposing…[HAVING TAKEN THE RECEIVER, HIS MANNER CHANGES ABRUPTLY] Hi there! Yours truly. Your own Monsieur Lepage….Sorry about yesterday. That bloody Rupert! But now I’ve slept like a log and I’m raring to go, baby. Your place, fifteen minutes?… Of all the… Oh yes? I’ll be here. Waiting.

HE SLAMS THE PHONE DOWN AND GOES BACK TO THE TABLE.

Women! Women!

GIUSEPPE; [NOT REALLY INTERESTED] Problems?

TOM; You come half-way across the goddamned world-

GIUSEPPE; Not worth it?

GIUSEPPE GOES ABOUT HIS CHORES, ONLY HALF-LISTENING TO TOM.

TOM; You perform like a goddamned Ferrari a hundred times, then once, just once, on one solitary occasion you just can’t get it together and you’re bloody obsolete! Can you believe it? What’s a guy supposed to do?

GIUSEPPE; Change to a Lamborghini?

TOM; It was Rupert that caused it, yesterday. That bloody Rupert.

GIUSEPPE; Think Ferrari.

TOM; Howling.

GIUSEPPE; It’s got the acceleration.

TOM; Non-stop. Scratching away at the bedroom door. How the hell are you supposed to summon up the passion?

GIUSEPPE; Wouldn’t advise it if your car’s a Ferrari. No room.

TOM; The bugger was growling at me the minute I arrived. Tried to use my goddamned leg as a tree-trunk! Shut the door. Strip for action. On the bed… Nothing. Rupert, scratching, howling. Could any guy…? In such circumstances…?

GIUSEPPE; We all have our crosses to bear.

TOM; I can’t help thinking that goddamned dog wanted a piece of
the action!

GIUSEPPE; Wow!

TOM; Rupert. Now I’m getting excuses, if you please.

DAVID RE-ENTERS. HE GLANCES SHARPLY AT TOM.

DAVID; Giuseppe…

TOM GETS UP FROM THE TABLE, UPSETTING HIS CUP AND SAUCER.

GIUSEPPE; Oh hell!

TOM; Shit!

GIUSEPPE; What are you trying to do?

TOM; I just wanted a refill.

DAVID; Giuseppe, I’m after-

GIUSEPPE; [TO TOM] Are you trying to make me redundant?

DAVID; I’m after knowing whether-

TOM; [GENIALLY] And what would you do without your goddamned job?

GIUSEPPE; You’d like to know, eh?

TOM; [AFFECTEDLY] Oo, yes, darling.

GIUSEPPE; I’m a married man.

TOM; Sucker!

GIUSEPPE; Happily married.

DAVID; Count yourself lucky. Is there anywhere more private to take a phone call?

GIUSEPPE; Sorry.

THE TELEPHONE RINGS. DAVID AND TOM ARE INSTANTLY ALERT. BOTH WAIT FOR GIUSEPPE TO LIFT THE RECEIVER. HE IS PICKING UP THE FALLEN CROCKERY WITH ALMOST WILFUL LACK OF HASTE.

TOM; Take your sweet time.

DAVID; Do you want me to answer it?

TOM; It could be important.

GIUSEPPE; Let’s find out. [HE PICKS UP THE RECEIVER] Hello. Giuseppe…Yes.

TOM; It’s for me.

GIUSEPPE; Let me see…we have your booking. Just three nights, isn’t it?…Thank you, madam…We’ll be expecting you this evening.

TOM; Who was she? Did she give her name?

GIUSEPPE; Put a sock in it.

HE CHANGES THE MUSIC TAPE, THEN COLLECTS THE USED CROCKERY AND GOES INTO THE KITCHEN.

TOM; You know, you’re not such a bad guy after all. For this music, I’d forgive anybody. Do you know whose music this is?

DAVID; Do you know?

TOM; Sibelius.

DAVID; Is it fuck!

STRANGER 3 APPEARS AS A DELIVERY MAN WITH A CASE OF WINE.

GIUSEPPE; Eh, ciao, Andrea! Una birra?

STRANGER; Non grazie. questa mattina ho molto da fare.

GIUSEPPE; Una grappa ?!

STRANGER; D’accordo.

TOM; I’ll tell you something interesting.

DAVID; Giuseppe, if there should be a call….

GIUSEPPE; Allora…

HE HANDS THE STRANGER A SMALL GLASS OF GRAPPA. AS GIUSEPPE SIGNS THE RECEIPT FOR THE DELIVERY, THE STRANGER SIPS HIS GRAPPA AND LISTENS TO TOM’S POMPOSITY WITH SOME DISDAIN.

TOM; At first, I never liked his music. Didn’t appeal. But then when I visited Finland….ah. Snow everywhere in semi-darkness, trains slithering like snakes in the immense Whiteness… That made me understand his music. Snow in Finland is so evocative. Covers everything like a blanket. Just snow as far as the eye can see. Yes, it’s cold. In Helsinki, there’s a bust of Sibelius, only it’s made of metal- or some other material, I don’t know- and when the wind blows, it seems untrue, but if you’re musical that’s the place to be. Those cords play music. I think it’s the leitmotif from Fingal’s Cave. Just the wind in the cords.

STRANGER; Chords? All music is chords.

TOM; [TURNING TO HIM] No, the bust, the metal or whatever it’s made of. Tell you what; give me a cigarette, I concentrate better.

STRANGER; I don’t smoke.

TOM TURNS BACK TO DAVID.

DAVID I’ve left them upstairs. Anyway, Fingal’s Cave’s got fuck-all to do with Finland.

TOM; Says you.

DAVID; Yes I do, you berk.

THE STRANGER LAUGHS AND DOWNS THE LAST OF HIS GRAPPA.

STRANGER; Ciao. Grazie tanto.

GIUSEPPE; Ciao, Andrea.

THE STRANGER EXITS.

TOM; I seem to have hit a nerve.

DAVID; You’re getting on every one of my nerves.

TOM; Any cigarettes lying around, maestro?

GIUSEPPE; Why don’t you buy a packet?

TOM; I only want one.

DAVID; Preferably not his own.

THE FRONT DOOR OPENS AND GIANNI ENTERS, CARRYING TWO SUITCASES. HE LOOKS AROUND WARILY.

GIANNI; Buon giorno.

GIUSEPPE; Heh, buon giorno, signore.

GIANNI; Sono l’amico di Nicola; Gianni.

GIUSEPPE; Benvenuto. Giuseppe.

TOM; Oh, italiano! Bono giorno. Fica stretta a cazzo duro, eh?

GIANNI; [TO GIUSEPPE] Chi e’ questo tipo?

TOM; That’s the sum of my Italian, I’m afraid.

GIANNI; [WITHOUT ENTHUSIASM] Very nice.

GIUSEPPE; Learn no more. [TO GIANNI] Two weeks you said?

HE GIVES GIANNI THE VISITORS’ BOOK TO SIGN.

TOM; What did I say?

DAVID; Anything to get in on the act.

GIUSEPPE; You’re lucky. That’s my last room.

GIANNI; I lucky? I hope so here.

GIANNI BRINGS OUT A PACKET OF CIGARETTES ALONG WITH HIS IDENTITY CARD.

TOM; Ah, the cigarettes…Italian?

DAVID; He’d like to try one.

TOM; One or two maybe.

GIUSEPPE; Scrounger.

GIANNI; [OFFERING A CIGARETTE] These mild. I have others stronger
if you like.

TOM; One of each, perhaps. For comparison.

ALL SMILE AT EACH OTHER FOR DIFFERENT REASONS AS TOM LIGHTS UP. GIANNI SIGNS THE BOOK.

GIUSEPPE; You have a deposit?

GIANNI; Deposit?

GIUSEPPE; I’ve had my fingers burned twice this month. Guests sneaking off without paying. If it happens again, my wife will divorce me. This is a business.

GIANNI; Ah, yes. I arrange later.

GIUSEPPE; I’ll hang on to the identity card.

TOM; I always felt it was a great pity in the film Carmen Jones that they changed her work location from a cigarette factory to a sausage factory…

DAVID; A sausage factory that made parachutes, eh?

TOM; [INHALING] Hm. Very unusual. Marvellous.

DAVID; Now he’ll want to try the stronger ones.

TOM; Have you got the other kind with you?

DAVID; True to form.

GIANNI; Here. Too strong for me in the morning.

TOM; Grazie, amigo. Maybe I take two; one for now…

DAVID; One for later.

GIANNI; Later. Be my guest. [TO DAVID] You want to try?

TOM; [TO DAVID] They’re very different from yours, I dare say.

DAVID; Later maybe we’ll try some of yours.

THE TELEPHONE RINGS. GIANNI NOTICES TOM AND DAVID’S SUDDEN ALERTNESS. GIUSEPPE LIFTS THE RECEIVER.

GIUSEPPE; Hello…Yes, he’s here.

TOM; Is it for me?

GIUSEPPE; One moment…

TOM; It’s her! [HE GRABS THE ‘PHONE EAGERLY] Look, darling, we’ve got to get together and sort this thing out. If your husband- if, you know-…It’s Tom…Who’s David?

GIUSEPPE; [TO DAVID] It’s for you. [TO TOM] Leave that ‘phone alone, will you!

TOM; I’m waiting for a very important call.

GIUSEPPE; Then wait till you get it.

GIUSEPPE HANDS THE TELEPHONE TO DAVID, WHO IS FULL OF APPREHENSION.

DAVID; Hello…Yes…

GIANNI; La chiave? The key?

GIUSEPPE; [CALLING TO OFF-STAGE] Linda! Room three is finished?

DAVID; Maggie…. Listen, Maggie. I’m not taking this lying down…

GIUSEPPE; [TO GIANNI] Camera tre.

GIUSEPPE HANDS GIANNI HIS KEY AND GIANNI MOVES TO PICK UP HIS LUGGAGE.

TOM; Eih, amigo, I’ll give you a hand.

DAVID TURNS HIS BACK, PROTECTING THE PRIVACY OF HIS CALL. GIUSEPPE GLANCES AT HIM AND GOES ABOUT HIS CHORES. SUDDENLY, DAVID EXPLODES.

DAVID; All right, then! Have it your own way, Maggie!… But I know what you’re up to… Maggie?… Maggie?

HE SLAMS DOWN THE RECEIVER AND TRIES TO REGAIN HIS COMPOSURE.

Giuseppe, be a sport, give me a couple of aspirins.

GIUSEPPE; I don’t think a couple of aspirins will solve love problems.

DAVID TALKS NOW REALLY TO HIMSELF. GIUSEPPE’S INTERJECTIONS ARE, AS BEFORE WITH TOM, DISINVOLVED AND MATTER-OF-FACT.

DAVID; Love! That’s the word that does more hurt than any other. For every moment of pleasure, there’s ten times more bitterness to follow.

GIUSEPPE; Not a good start to the day all round.

DAVID; Yes, I’m the “guilty party”! But, my God! Retribution comes in swarms! It never stops.

GIUSEPPE; You’re a dead cert for canonisation.

DAVID; All right, on the face of it, I abandoned her and the children out of love, lust, whatever. I confess. But where does my retribution end and where did her revenge begin? That’s the question. Is any of it worth this?

HE SLUMPS DOWN AT A CORNER TABLE, HEAD IN HANDS.

GIUSEPPE; [SINGING] “Catch a falling star and put it in your pocket, save it for a rainy day.”

STRANGER 4, A YOUNG PRIEST, ENTERS FROM OUTSIDE AND GOES STRAIGHT TO GIUSEPPE AT THE BAR.

Oh, good morning, Father. How can I help you?

THE PRIEST SPEAKS VERY QUIETLY TO GIUSEPPE, WHO LOOKS SURPRISED, AND INDICATES
WHERE DAVID IS SITTING.

David, you have a visitor.

DAVID; [WITHOUT ENTHUSIASM] Oh it’s you. I might have known you’d turn up.

PRIEST; You look terrible.

DAVID; I look terrible. I feel terrible. I am terrible. What do you expect?

GIUSEPPE; Can I get you something, Father? A coffee, or…

PRIEST; [GLANCING AT HIS WATCH] I think, a glass of red wine would be most welcome. [TO DAVID] You ask me what I expect?

DAVID; A rhetorical question, Brian.

PRIEST; What I expected was this. Sadly true to form. What I’d really have liked-

DAVID; We none of us get what we’d really like. You’ve been talking to Maggie, I take it?

PRIEST; And the children.

DAVID; Lucky you. I can’t get near ‘em.

GIUSEPPE; [BRINGING A GLASS OF RED WINE] Here we are, Father.

PRIEST; Ah, splendid. How much do I- ?

GIUSEPPE; [WITH A DISMISSIVE GESTURE] No, no. On the house, Father. On the house.

PRIEST; God bless you.

GIUSEPPE; In this business, I can’t get to church as often as I should like, so here’s a little something… For the collection box.

PRIEST; I think you should give your money to your local parish…

GIUSEPPE; As I say, I don’t…

PRIEST; Then I accept. Thank you, my son. Could we… ? [HE INDICATES PRIVACY]

GIUSEPPE; Certainly. I’ve to clear up in the kitchen. [GOING] Two staff off sick, and the other hasn’t shown up yet. Che miseria!

GIUSEPPE EXITS.

DAVID; Brian, before you start: Not all the blame’s at my door. But… any good intentions, forget ’em. They’re finished before they start. Maggie; I can’t even talk to her any more. Not now. She’s just been on the phone. With this, this latest… I don’t know what to do, except do away with myself. Once it happens, it’s like quick-sand; the more you struggle to get out, the deeper you sink in it.

PRIEST; Self-pity!

DAVID; If only I could be more of a selfish bastard…

PRIEST; Selfish!! More selfish than the game you played with your wife? Your treatment of your two children? Your God-given family.

DAVID; They weren’t enough…

PRIEST; You weren’t enough! Those children needed you.

DAVID; Past tense, I note.

PRIEST; And you see now-

DAVID; She’s turned them against me. How’s it me, and only me to blame? Do you know what she’s up to?

PRIEST; I know. But you were meant to be their rock. He’s your son. She’s your daughter. Who was it introduced them to their drugs?

DAVID; That again! Not the heroin, for God’s sake! I needed a joint now and then to relax myself.

PRIEST; To put up with being with them when you wanted to be elsewhere. That’s what showed. That’s what you taught. Did you have to let them see you? You managed to conceal everything else. A simple, chemical way to ease life’s burdens. Like your drinking to relax yourself before you could stomach having sex with your wife?

DAVID; Thinking of…someone else. It was hell.

PRIEST; A hell of your own making, David. Your neglect, your irresponsibility-

DAVID; My ineptitude, go on.

PRIEST; The forgotten birthdays, that fateful wedding anniversary-

DAVID; I couldn’t be in two places at the same time.

PRIEST; You couldn’t keep two beds warm at the same time.

DAVID; I know. One bed got colder and colder, each time I got into it. Could I help that?

PRIEST; Where was your honesty?

DAVID; I was honest to myself. My own feelings.

PRIEST; Packing your bags when it all got too much of a strain? Skulking off to France, leaving them with no support? So cowardly.

DAVID; Didn’t seem cowardly at the time. It seemed…romant-… heroic even. Following…

PRIEST; Robert.

DAVID; Following my heart.

PRIEST; Your heart?

DAVID; My prick, then. My bloody prick. God gave it to me, and, don’t tell me, now He wants me to cut it off. What about my arse, eh?

PRIEST; Giving your body over to sodomy. With an older man who flatters you into-

DAVID; Who gave me the satisfaction I’d always, always dreamed of. And thought I couldn’t have.

PRIEST; I always knew in my heart, as we were growing up that the temptation was there.

DAVID; Then why were you so keen for me to marry Maggie?

PRIEST; I thought marriage would save you.

DAVID; [LAUGHS SARDONICALLY] It’s ironic, that’s what we were all hoping. Me included. You. Mother. The whole family in a desperate charade. Save me? From my true self? It’s just fucked me up totally.

TOM STROLLS IN, UN-NOTICED. HE GOES TO THE BAR.

You’ll no doubt be glad to know that things aren’t working out too rosy with Robert either.

PRIEST; You thought being a rich man’s plaything would be some fairy-tale?

DAVID; I work for my living.

PRIEST; Doing what?

DAVID; I paint.

PRIEST; You always had a flair. Any exhibitions?

DAVID; I paint people’s houses.

PRIEST; To other people’s specifications? What happened to- ?

DAVID; Not painting and decorating. I do pictures of people’s houses, and they buy them. I’ve just done a three-week stint in Sicily. And, of course, while I’m away from Paris… While the cat’s away…

PRIEST; Robert’s found someone else?

DAVID; There’s this young lad. Jean-Luc. I thought he was wanting to be my friend. But all the time, it was Robert he was trying to get closer
to. I can see-

THE PRIEST INDICATES TOM, WHO IS TAKING A BEMUSED INTEREST.

TOM; Giuseppe!

GIUSEPPE; [OFF-STAGE] Momento! I’ll be out in two minutes.

TOM; I’ll come back then. [TO DAVID AND THE PRIEST] Sorry to interrupt the confessional.

DAVID; This is my brother.

TOM; [RAISING A QUIZZICAL EYEBROW] Sure.

HE SMIRKS AND EXITS.

PRIEST; So you’re anxious to get back.

DAVID; Every time I come over, now, the kids snub me, Maggie attacks me physically; I’ve thirteen stitches in the back of my head from last time… There’s duty, family responsibilities and there’s passion, desire, longing.

PRIEST; And there’s desertion.

DAVID; I’ve come back again, haven’t I?

PRIEST; To find your children are junkies, your wife’s selling herself.

DAVID; I knew it! By God! Listen, are you willing to testify to that?

PRIEST; [SHAKING HIS HEAD SADLY] David.

DAVID; I’m going to catch her out. You watch. Fit mother! I’ll find a way. The cow!

GIANNI IS HEARD SINGING THE BRINDISI FROM LA TRAVIATA. HE DOES NOT SING PARTICULARLY WELL, BUT WITH GREAT JOY AND GUSTO.

GIUSEPPE, REAPPEARING AND BUSYING HIMSELF BEHIND THE BAR, SMILES AND JOINS IN.

GIANNI; [GAILY] The sun has come out!

DAVID; [MOROSELY] Yup.

GIANNI; A beautiful day.

PRIEST; Beautiful. [TO DAVID] Look, I’m going to talk to them this afternoon. We’ll arrange to all meet together this evening. This bitterness…

DAVID; Ring me.

PRIEST; [RISING] I’ll ring you. [TO GIUSEPPE, PLACING HIS EMPTY WINE GLASS ON THE BAR COUNTER] Thank you for the refreshment and the donation.

GIUSEPPE; Good day, Father.

GIANNI; God bless you, Father.

PRIEST; God bless you. And you, David. I’ll ring.

THE PRIEST EXITS.

GIUSEPPE; You call the father by his Christian name?

DAVID; He’s been my brother longer than he’s been a priest.

GIANNI SINGS THE OPENING WORDS OF THE BRINDISI AGAIN, AND SMILES AT DAVID, FEELING THAT HE HAS EXPRESSED, AND WANTS TO SHARE, HIS DELIGHT IN EXISTENCE. DAVID STARES BACK AT HIM WANLY.

DAVID; Giuseppe, black coffee and a couple of aspirins, please.

GIUSEPPE; Which do you want first?

DAVID; Giuseppe, please.

GIANNI; Would you like…?

HE OFFERS DAVID A CIGARETTE. DAVID DECLINES. IMMEDIATELY, TOM APPEARS AND TAKES A CIGARETTE FROM THE PROFERRED PACKET, SMILING HIS THANKS. GIUSEPPE PUTS ON SOME CLASSICAL MUSIC. TOM ACKNOWLEDGES THIS WITH A GRACIOUS, KNOWING NOD.

GIUSEPPE BRINGS THE ASPIRIN TABLETS AND A GLASS OF WATER TO DAVID.

GIUSEPPE; Don’t overdo it. You don’t want to reactivate the Ouzo.

GIANNI; Nuclear reactor.

DAVID; Is that what I was on last night? Anyway, whatever I drink, why should it bother you?

GIUSEPPE; It’s just that your bill’s overdue, yet every morning you have the hang-over.

TOM RATTLES HIS EMPTY CUP AND GIUSEPPE GOES FOR THE COFFEE POT.

Here it comes, gentlemen. Couldn’t be fresher.

DAVID; You’re a good sort, Giuseppe. There’s a saying in Ireland-

GIUSEPPE; “Pay the piper, call the tune”?

DAVID; Tomorrow, without fail.

GIUSEPPE; Grazie.

TOM SIPS HIS COFFEE NOISILY.

DAVID; [GROANING] Like a pig-farm!

GIANNI; [GENTLY] Ugly.

TOM; Giuseppe- or should I say Figaro- ?

GIUSEPPE; [BURSTING INTO SONG] Figaro qua, Figaro la! Son’ un barbiere di qualità.

GIANNI; [JOINING IN WITH GIUSEPPE’S REPETITION OF THE FINAL TWO WORDS] …di qualità!

DAVID; Have mercy!

GIANNI; [REFERRING TO GIUSEPPE] He could make money.

GIUSEPPE; Ah, money. That’s what I’m here for.

TOM; Bravissimo, maestro. [TAKING OUT HIS WALLET]

GIUSEPPE; [SINGING TO THE “FIGARO” MELODY] Pay the piper, choose the tune. Eleven o’clock is collecting time.

GIANNI; [INNOCENTLY] What you collect?

DAVID; Am I not welcome here?

TOM; [HANDING SOME BANK NOTES TO GIUSEPPE] Before lunch, I must listen to my Vivaldi.

GIUSEPPE; [TO DAVID] Anybody who pays, I welcome.

GIANNI; Soldi, soldi! La rovina dell’uomo!

DAVID; I told you I’ll pay tomorrow.

TOM; Who’s got a cigarette?

DAVID; I never said I couldn’t pay.

GIUSEPPE; Then we have no problem.

TOM; An excellent cup of coffee!

GIANNI; Each man has his faults.

DAVID; You can say that again!

TOM; [PROVOCATIVELY] Each man has his faults.

DAVID GLARES FIERCELY AT TOM, WHO TURNS TO ADDRESS GIANNI.

We’ve all got our own hang-ups, eh, amigo?

GIANNI; [INNOCENTLY PUZZLED] Hang….ups?

GIUSEPPE. [TO GIANNI] Fissazioni. [TO TOM AND DAVID] And the less you do, the more hang-ups you have.

TOM; Bravo! Giuseppe, the psychological saviour! Giuseppe has revealed the antidote for all our hang-ups; activity!

DAVID; If only that were true!

GIUSEPPE; It’s that simple.

TOM; [FOR DAVID’S BENEFIT] Of course it depends what the activity is. Some activities men get up to, I personally wouldn’t touch with a barge pole. There’s quite an amusing drag act I saw back in Canada. Called himself Lola. Well, it seems a popular sobriquet among those guys who’re a trifle uncertain about their gender. He sang this number… How did it go?… [SINGING TO THE TUNE OF ICH BIN DIE FESCHE LOLA]
They call him naughty Lola, the biggest slag on earth;
At home, his pianola gets worked for all its worth…

GIANNI; Go on. Is good.

TOM; The boys all love his music; he can’t keep them away
[PATTING HIS POSTERIOR]
So his little pianola keeps working night and day.

DAVID; Has anybody ever given you your own teeth for breakfast?

GIANNI; Teeth…for breakfast?

GIUSEPPE; Not on the menu in this establishment.

TOM; A few people have tried it. They only ever tried it once.

GIANNI; Only once, each person?

TOM; Then I became a steward.

GIANNI; On the aeroplanes?

TOM; I served them their own teeth instead. On a plate.

GIUSEPPE; Only a part-time job then?

GIANNI; Me, I’m looking for the part-time job.

DAVID; [TO TOM] That simple!

GIUSEPPE; [TO GIANNI] I’d better keep an eye on you.

GIANNI; Any job. I’m not proud. I need the money. Don’t worry, I find the job.

STRANGER 5 ENTERS, A POSTMAN WITH SIX OR SEVEN LETTERS. GIUSEPPE GIVES HIM A BOTTLE OF BEER.

TOM; [SINGING] “Some day I’ll find you…”

DAVID; [TO TOM] Are you ready to shut up?

POSTMAN; [TO GIUSEPPE] This weather, mate! A bit nippy earlier on. Now the sun’s out, it’s bleeding scorching.

GIUSEPPE; Not before time. [SORTING THROUGH THE ENVELOPES] Bills, bills…

POSTMAN; [PICKING UP THE DRINK] Cheers. [HE SWIGS FROM THE BOTTLE, WIPING HIS BROW] I’m sweating like a pig.

HE STARTS TO REMOVE HIS TROUSERS. DAVID LOOKS UP IN SURPRISE. THE POSTMAN CATCHES HIS LOOK.

Don’t worry, mate. I’ve come prepared.

TOM NOTICES THAT DAVID IS EYEING THE POSTMAN AND SMIRKS.

Yeah, they said on the telly it’d warm up, so I put my shorts on underneath. Be prepared, eh?

GIANNI; When you go away from home, the money seems to evaporate; It vanish into thin air.

GIUSEPPE; [TO THE POSTMAN] Are you thinking what I’m thinking?

THE POSTMAN GIVES A KNOWING LOOK. HE SITS ON A STOOL AT THE BAR AND DRINKS FROM THE BOTTLE.

POSTMAN; Actually, Giuseppe, I’ve got a mate coming down from Liverpool at the week-end. Got a room? Friday to Monday?

GIUSEPPE; Sorry. All the rooms are taken. Gianni here’s just booked into the last one.

GIANNI; At present, I go through a bad patch.

GIUSEPPE; But don’t try to make me an accomplice.

POSTMAN; [TO GIUSEPPE] I’d watch it, if I were you, pal. Remember that long-haired git that scarpered last month. How much did he owe you?

GIUSEPPE; [ROLLS HIS EYES AND SHAKES HIS HEAD] The bastard even took-

POSTMAN; Musician, wasn’t he? A dodgy bunch, musicians.

GIANNI; I’m no musician. I am friend of Nicola.

GIUSEPPE; Not paying the bill is still fraud.

POSTMAN; [TO GIANNI] Who’s Nicola, then? Your girlfriend? [TO GIUSEPPE] Why doesn’t he move in with her?

TOM; Maybe I should take up music again.

GIUSEPPE; In Italy, Nicola’s a boy’s name.

POSTMAN; Get away!

TOM; You ought to get a piano in here, Giuseppe.

POSTMAN; [LAUGHING] Now there’s an idea, mate. Friday night knees-ups, eh?

GIANNI; I can pay some money on account. [HE GETS OUT HIS WALLET]

GIUSEPPE; [ACCEPTING GIANNI’S MONEY] That’s a start.

TOM; My fingers are itching to tickle the old ivories again.

POSTMAN; [SINGING] Knees up. Mother Brown!

STILL SITTING HE RAISES HIS KNEES RHYTHMICALLY AS IN THE COCKNEY DANCE. AMUSED

Knees up, Mother Brown!
Under the table you must go!
Ee-ay, ee-ay, ee-ay-o.

HE NOTICES DAVID EYEING HIS LEGS.

Yeah, footballer’s legs these, mate.

HE JUMPS OFF THE STOOL AND DOES THE DANCE, GIUSEPPE BEATING TIME WITH A SPOON ON A PLATE.

If I catch you bending, you will surely know-

DAVID IS EMBARRASSED. TOM BURSTS OUT LAUGHING.

Knees up, knees up! Don’t get the breeze up!
Knees up, Mother Brown!

GIANNI; [APPLAUDING] Bravo! Bravo!

DAVID; [RISING] I must make a move.

GIUSEPPE; I’d appreciate it if you could do something about the
little matter under discussion. Five days now…

DAVID GIVES AN ENIGMATIC GESTURE AND EXITS. GIUSEPPE GOES AFTER HIM HASTILY.

TOM; Your mood seems to have changed. Earlier on you were singing happily.

GIANNI; Last night I meet nice lady. Nice time. My first night in England.

POSTMAN; Good for you, mate. Nothing like a spot of slap and tickle. [HAVING FINISHED HIS BEER, HE STUFFS HIS TROUSERS INTO HIS BAG.] Well, I’m on my way.

GIANNI; Now my problems, they come back to haunt me.

POSTMAN; [CALLING] I’m off, Giuseppe! Thanks for the beer!

THE POSTMAN EXITS, AS GIUSEPPE REAPPEARS.

GIUSEPPE; [CALLING AFTER HIM] Ciao! See you tomorrow. But no more bills, uh!

TOM; What made you come to England, my friend?

GIANNI; I need…I needed change of air.

TOM; Have you got any family? Back in Italy. I take it you have …famiglia in Italia?

GIANNI; [WARILY] It’s the long story.

GIUSEPPE PICKS UP HIS POST AND DISAPPEARS BEHIND THE BAR.

TOM; Well, friend, if you give me one of your delightful Italian cigarettes, I’ll listen. If it’s a very long story, I’ll smoke all your cigarettes.

GIANNI; Mmm…[HE INDICATES NOT WANTING TO BORE TOM]

TOM; Try me.

GIANNI; Problems. If you could solve them, I’d give you all the cigarettes you want.

TOM; [TAKING THE PACKET] This’ll do for a start.

GIANNI; Marriage! It should put a stop to chasing the girls! You hope. Everyone hopes. Some hope! For a while, okay, it seems to work. Then, what happens? Ah, the old itch; the old lust to find gold in brass, it takes possession of you. Repossession.

TOM; That’s quite profound.

GIANNI; You start chasing rainbows.

TOM; So graphic!

GIANNI; I had everything; comfortable home, forgiving wife, two handsome kids doing well at school, job-security…

TOM; Don’t tell me; all thrown away?

GIANNI; Scappatella! How do you say? You stray from the straight and narrow a first time. Okay. You get away with it. So, a second time. Fine. A pattern. Then, a third…

TOM; Such stamina!

GIANNI; It has become your modus vivendi.

TOM; You Latins!

GIANNI; A part of your character, way of life. You shrug off the hurt, the frustration, any consequences, any dangers. What have you become? A compulsive liar to the very people you should be closest to. Your home, that holy sanctuary, becomes…what? A ring!

TOM; Ring? Like Wagner?

GIANNI; A boxing ring. Non-stop shadow-boxing! Impossible to relax there any more. Then, one day- boom!- out of the blue, Judgement Day arrives.

TOM; [GENUINELY INTERESTED NOW] Keep talking.

GIANNI; [TAKING OUT A PHOTOGRAPH] When I met Lisa she was a bundle of sheer fun. So young. Just twenty.

TOM; Lovely.

GIANNI; She was. The figure, the eyes, the grace…

TOM; Twenty, you say?

GIANNI; Maybe nineteen.

TOM; Just how I like them.

GIANNI; We hit it off from the start, in spite of the difference in ages…

TOM; Some girls…You like ’em young too, eh?

GIANNI; You’d think a girl of nineteen, everything going for her, wouldn’t take a fling with a man my age very seriously. Lisa, she did.

TOM; Son of a gun!

GIANNI; Like me she was fan of The Rolling Stones. Compatability. We… Then, she wanted me night and day.

TOM; Lucky you.

GIANNI; She got possessive, demanding. Aiai! Her father, let me tell you, her father had kept her in a golden cage!

TOM; [SINGING] “Only a bird in a gilded-”

GIANNI; Me, I was the first man in her life!.

TOM; That explains it, amigo. When they get their first taste-

GIANNI; She developed such an appetite!

TOM; Wonderful!

GIANNI; The dream turned into the nightmare… She was used to getting her own way in everything. She followed me home.

TOM; She followed you home?

GIANNI; She followed me home.

TOM; You’d told her you were married?

GIANNI; Of course. She knew that. What kind of swine am I do you think? But…I had suggested my wife was frigid, ugly… that I’d only married her because she was the boss’s daughter…As you do. When Lisa saw different, all hell broke loose.

TOM; How, different?

GIANNI; [ANGUISHING] My wife is one hell of a beautiful woman! A loving, caring mother! A home-maker! Always there, always available. I tell you something…What’s your name?

TOM; Tom. Tom Le-

GIANNI; I tell you something, Tom; the more I went astray, the more I loved my wife. And the more I love her, the more I show it…you know; jig-a-jig.

TOM; Tell me… What’s your name again?

GIANNI; Gianni.

TOM; Tell me, Gianni, wasn’t there any time, just once, when you couldn’t, you know, rise to the occasion?

GIANNI; [LAUGHING IN SURPRISE] No.

TOM; [DEPRESSED] I need another cigarette.

GIANNI; Help yourself.

TOM; Thanks. So…what did this Lena-

GIANNI; Lisa.

TOM; Lisa. What did she do?

TOM USES GIANNI’S SELF-ABSORPTION TO SMUGGLE A COUPLE OF HIS CIGARETTES INTO HIS POCKET. GIANNI AGONISES BEFORE CONTINUING.

GIANNI; First…

HE AGONISES AGAIN AND TOM PINCHES ANOTHER CIGARETTE.

She telephoned my wife!

TOM; Wowee!

GIANNI; She told Sara everything and-

TOM; Sara?

GIANNI; My wife. Lisa told my wife everything on the telephone. Everything and more. Sara- my wife- she refused to believe her. She called her a street-walker-

TOM; Lisa?

GIANNI; Yes. Sara-

TOM; Your wife.

GIANNI; Yes. She called Lisa-

TOM; Your…

GIANNI; Yes. Sara called Lisa a street-walker, a common whore. She hung up the ‘phone on her. Aiaiai! Petrol to the flames! Lisa rang Umberto!

TOM; Umberto?

GIANNI; Umberto!!! Umberto, he’s my father-in-law. And Umberto, he knew exactly who Lisa was!!

TOM; Your…?

GIANNI; No, no, no! Who she was! He came down on me like a ton of stones. He knew who she was!

TOM; I may not be grasping this too clearly, but who exactly was she?

GIANNI; I didn’t know. You understand, I’d no idea. John-

TOM; Tom.

GIANNI; Tom, I only found out who Lisa was when Umberto-

TOM; Your father-in-law.

GIANNI; My father-in-law.

TOM; Umberto.

GIANNI; Umberto. I only found out who Lisa was when Umberto-

TOM; Sandra’s father.

GIANNI; Sandra?

TOM; Your wife.

GIANNI; Sara.

TOM; Sara!

GIANNI; I only found out who Lisa was when Umberto called me into the office. Aii!…

TOM; She was…?

GIANNI; My friend, Umberto-

TOM; Umberto was your friend?

GIANNI; My father-in-law!

TOM; I thought you said-

GIANNI; You are my friend. Umberto is my father-in-law.

TOM; Got it. Sara is your wife, Umberto is her father.

GIANNI; Excuse me. Umberto called me into his office, and…oh, disaster!

TOM; He told you who Lisa was.

GIANNI; [NODDING] Umberto, he had been at school with Lisa’s father. In the old days. And the two of them-

TOM; Umberto, your father-in-law and Lisa’s father?

GIANNI; Yes. They hate each other’s guts.

TOM; Why?

GIANNI; Che miseria! The mother of Lisa had been the sweetheart of Umberto, but Ugo- the father of Lisa- had snatched her away from him. Aiaia! From then on, they both went in different directions; Ugo, the father of Lisa and-

TOM; Umberto.

GIANNI; The father of my wife.

TOM; They hated each other.

GIANNI; Yes. But worse. Umberto took the whole thing as an effrontery to his honour. That same night our marriage bed was refused to me. My wife-

TOM; Sandra.

GIANNI; Sara. She became distant, cold. The kids, they avoided me, whenever. The sitting-room sofa, that became my bed.

TOM; At least, you had a roof over your head. Time-

GIANNI; At meal times I was no longer invited to the table. In effect, I was a guest who has stayed longer than his welcome. The atmosphere in the house was more astern than at a funeral.

TOM; Astern?

GIANNI; Than at a funeral.

TOM; Austere!

GIANNI; No telephone call was passed to me for so long. Then one day, one of my colics, Paolo-

TOM; You had colic?

GIANNI; Yes. At work.

TOM; Painful.

GIANNI; He was nice man.

TOM; Who?

GIANNI; My colic.

TOM; Ah, your colleague!

GIANNI; Paolo.

TOM; Your colleague at work.

GIANNI; He telephoned me. He pleaded with my wife to speak to me. [DARKLY] Paolo told me to make myself scarce for a while.

TOM [KNOWINGLY] Ehe! Somebody after your arse?

GIANNI; Not only my arse, but my balls and gun as well as my head!

TOM; Cutting people’s cocks and balls off is against the law.

GIANNI; Not when your father-in-law is your boss.

TOM; Mind you, female circumcision in the Middle East-

GIANNI; Umberto!

TOM; I could tell you stories-

GIANNI; Che miseria!

TOM; It might take your mind of things. Travelling-

GIANNI; But the other!

TOM; [MISTAKING THE SENSE] Ah, the other! Yeah, that always works. Almost-

GIANNI; The other father.

TOM; The other father. Lisa’s father.

GIANNI; Ugo.

TOM; Ugo.

GIANNI; May God help me! My father-in-law-

TOM; So, you work for your father-in-law. He doesn’t own you.

GIANNI; He was one thing. Lisa’s father, Ugo, he turns out to be the bastard wanting blood.

TOM; Only one thing to do in cases like that, my friend.

GIANNI; Run.

TOM; Be a first-rate bastard back.

GIANNI; And end up in the mortuary.

TOM; Look, a guy’s got to stand up to anybody who tries to push him around. There’s a new film-

GIANNI; So little you know. Ugo…

TOM; Lisa’s father?

GIANNI; Ugo. The people, they stand to attention to him. You know what I mean?

TOM; Who the hell is this guy? The chief of police?

GIANNI; I wish! At least from the chief of police you know what to expect!

TOM; Have another cigarette. It’ll soothe your nerves.

GIANNI; The only thing that soothes my nerves is enough distance between me and the hitmen of Ugo.

TOM; Hitmen?

GIANNI; Of Ugo. He is [VERY SIGNIFICANTLY, IN HUSHED TONES]Family man.

TOM; Yes, you said. Lisa’s his daughter.

GIANNI; No , no. Not that family. Family. Mafiosa.

TOM; Mafia?

GIANNI; Shh! Big man in his [MOUTHING] Mafia.

TOM; You’re telling me there’s more than one person gunning for you?

GIANNI; Yes. I don’t know what to expect. He could send anyone.

TOM; Does he know you’re here?

GIANNI; They have ways of finding out. You become wise when it’s too late. A good family, secure job, a home…fantastic. All gone. Now, hiding like a common criminal! Why didn’t I leave Lisa alone?

TOM; You’ll survive. And I’m talking from experience.

GIANNI; Survive? I’m in a foreign country. What can I do? I was at the top of my profession. I had-

THE TELEPHONE RINGS. TOM LEAPS TO HIS FEET TO ANSWER THE CALL, KNOCKING OVER A CHAIR, JUST AS GIUSEPPE REAPPEARS. THEY BUMP INTO EACH OTHER.

GIUSEPPE; What’s the rush?

TOM; No rush.

GIUSEPPE; And wrecking the place?

TOM; It’s my woman I’m waiting for. Come on, answer it!

GIUSEPPE STARES AT HIM AND PICKS UP THE RECEIVER.

GIUSEPPE; Hello. Giuseppe… Good morning to you as well!…

TOM; Is it for me?

GIUSEPPE; Yes…I understand…If you want…

TOM; [GESTICULATING] For me?

GIUSEPPE; Will do. [REPLACING THE RECEIVER] Calm yourself.

GIANNI; Come and sit down.

GIUSEPPE; It’s common decency not to harass people when they are on the telephone.

TOM; Getting on our high horse, are we now?

GIANNI; Want a cigarette?

TOM; [TAKING A CIGARETTE, WITH A FORCED SMILE] What a pal!

GIUSEPPE; That was Karen.

TOM; Now he tells me!

GIUSEPPE; I was told to give you a message. She wasn’t keen to talk to you personally. She can’t see you today.

TOM; I don’t believe this.

GIUSEPPE; Gospel truth.

GIANNI; [LIGHTING TOM’S CIGARETTE] It will calm the nerves.

TOM; I want to know what she said exactly.

GIUSEPPE; She seemed, well, afraid to talk and in a hurry. Her husband was in the next room.

TOM; The goddamned truth!

GIUSEPPE; That is the goddamned-

GIANNI; I’m reliving the nightmare!

GIUSEPPE; [TO TOM STILL] I can always invent something else, but I don’t have the time.

GIANNI; This Cara-

TOM; It’s her goddamned husband! He has come back!

GIUSEPPE; Last night.

TOM; I thought she was making an excuse.

GIUSEPPE; Because of the dog business.

TOM; This is going to be tricky.

GIUSEPPE; She says she’ll ring as soon as she gets the chance.

GIANNI; This Cara-

TOM; Karen. Her name’s Karen.

GIANNI; Karen.

TOM; [TO GIUSEPPE] I wish I could trust you.

GIANNI; This lady…married, eh?

GIUSEPPE; The feeling is mutual.

TOM; You’ve seen the colour of my money. Some bloody war! Why couldn’t he get shot?

GIANNI; Shot?

TOM; Her husband. He’s a soldier. Back last night, in one piece. Those goddamned adolescents couldn’t even shoot his dick off!

GIUSEPPE; That’s a terrible thing to say. Just because he’s spoiling your adulterous fun.

GIANNI; You have the gun?

TOM; Wish I had. No, if it’s a gun you’re after you’d better speak to that other guy; David. He’s Irish. They all carry an Armalite and half a ton of Semtex in their luggage.

GIANNI; [AGHAST] You don’t think…

TOM; I’m not in the mood for joking. The minute I get back in with her, her bloody husband comes back!

GIANNI; Sit down, my friend. This David, when did he… ?

TOM; So you’re not the only one with troubles, you see.

GIUSEPPE GOES ABOUT HIS WORK.

You’re not the only stray Lothario in this joint.

GIANNI; Lotha…?

TOM; Casanova.

GIANNI; [GLUMLY] Ah, Casanova!

TOM; [EQUALLY GLUMLY] Casanova. Casanova!

GIANNI; Casanova.

TOM; He got away with it. Time after time. But that was then.

GIANNI; Today…

TOM; Nowadays, huh!

GIANNI; You and me, we friends, yes? We look out for each other. I think we are…you say; minority?

TOM; That David’s the minority, if you grasp my meaning. He’s an oddball.

GIANNI; Odd… ?

TOM; You watch yourself with him. I reckon he bats for the other side. Just watch out, that’s all.

GIANNI; We watch out for each other, yes?

TOM; What was I saying? Yes, regular guys are the same the world over, married or not.

GIUSEPPE EMERGES BEHIND THE BAR WITH A COUPLE OF LETTERS, AND ENTERS BOOKINGS IN HIS LEDGER.

The sexual instinct of the hunter, it’s still going strong in every one of us. Sooner or later we all have a go, you know. The ones that don’t just lack the guts, that’s all. And, of course, because they’ve not got what it takes to make that first pass, they cover up their basic cowardice with the fine cloak of respectability. Take the politicians…

STRANGER 6 ENTERS BREATHLESSLY, WEARING CYCLING HELMET AND CYCLING SHORTS, A SMALL RUCKSACK ON HIS BACK. HE IS THE KITCHEN-HAND.

GIUSEPPE; Hey, Besim! At last! I was going to send a wreath.

BESIM; [SHRUGGING OFF HIS BACK-PACK] I’m sorry. Giuseppe, I’m sorry. The baby…

GIANNI; [DUBIOUSLY] My friend, some men…the saints, popes…

BESIM; Up all night. Again.

TOM; Popes! Ah! Saints…Frustrated devils. Any man needs a sexual outlet.

GIUSEPPE; Here, have a coffee and get your breath back.

BESIM; Never again! No more babies, please God!

GIUSEPPE; Hm. You say that now.

DAVID ENTERS.

DAVID; No phone call yet?

GIUSEPPE SHAKES HIS HEAD.

A large vodka, please.

GIUSEPPE; Hair of the dog, eh? You’re the customer.

TOM; It’s your lucky day, David.

DAVID LOOKS AT HIM, PUZZLED. TOM INDICATES THE LYCRA SHORTS.

We were just talking about sexual frustration. I was saying all men need a sexual outlet. Of one kind or another.

DAVID; [BRUSQUELY TURNING HIS BACK] I’ll take my drink upstairs.

HE PICKS UP HIS VODKA AND EXITS.

GIANNI; St. Francis, he was frustrated?

TOM; Yes, well he reckoned he got his kicks from the birds of the feathered variety, but there was still that blonde in the background. What’s her name? Sylvia? Celia? Did you see the film “Brother Sun, Sister Moon”?

GIUSEPPE Saint Clare.

TOM; [SCORNFULLY] Saint Clare…

GIANNI; You think…Saint Clare, she…?

TOM; I know, my friend. Throughout history, they’ve all been at it. That film was a cover-up job. All pretty-pretty scenery and music. But any fool could read between the lines. And the actors, the directors, producers, they’d be bonking away the minute the cameras stopped turning. Believe me.

GIANNI; Bonk?

TOM; Bonk. Bonking, the lot of them. Jig-a-jig.

GIANNI; [WHO IS GENUINELY SHOCKED AT TOM’S ATTITUDE, BUT DOES NOT WISH TO BE IMPOLITE] In Italy, my friend, not like that, outside the film world. In Italy-

TOM; The film world? Read any newspaper. Look at the divorce rate, for God’s sake. Show business! If they stay married for two years it’s a miracle. Chop and change. You want a list? Liz Taylor, Zsa Zsa Gabor, Madonna-

GIANNI; [FIRMLY] Sophia Loren.

TOM; Well…

GIANNI; [TRIUMPHANTLY] She is Italian!

GIUSEPPE; Tell me, why did you choose a married woman?

TOM; Or did she choose me?

GIANNI; Ah, but-

TOM; Or did we choose each other? Or did Fate choose us? It’s basic sex, my friend. [TO BESIM] Are you married?

BESIM; I have a child.

TOM; That means nothing these days.

BESIM; I am married. To English wife.

TOM; [KNOWINGLY] Ah, I get it! ‘Nough said.

BESIM; It is not as you think, because I am refugee. We love each other. We have a baby together.

TOM; Yeah, yeah. But if a fit young piece were to come sashaying in, tits and arse waggling-

BESIM; [DISAPPROVING OF TOM’S MORAL BANKRUPTCY] I get to work now.

HE EXITS WITH HIS COFFEE.

GIANNI; You say…

TOM; Can’t be denied. The goddess Aphrodite!

GIANNI; In Italy…outside the film world…where I come from… it is duty to think of the family, to think of the husband, the wife.

TOM; Crap! Who thought of me? My wife and that muscle-bound jerk of a driving instructor; did they think of me?

HE BECOMES AWARE THAT GIUSEPPE IS HEARING THE CONVERSATION,

Yes, okay, I was cuckolded.

GIUSEPPE; I thought there was something wrong with your head.

TOM; That’s life! Isn’t it?

GIUSEPPE; Not my life. Cuckoo! Cuckoo! [HE MOVES AWAY]

TOM; [TO GIANNI] Me, I’ve got two beautiful, lovely daughters. Had.

GIANNI; The saddest thing that can happen to a man.

TOM; My wife, Mirella, I just got this gut feeling she was having an affair. I just knew. So I set a trap. I set a trap and I caught the goddamned fornicators in the act!

GIUSEPPE; Cuckoo! Cuckoo!…

GIUSEPPE DISAPPEARS AND TOM, NOW QUITE INTENSE, CARRIES ON.

TOM; The bitch!

GIANNI; Mirella.

TOM; Don’t speak her name!

GIANNI; But-

TOM; Don’t ever speak her name. Not to me.

GIANNI; I’m sorry.

TOM; Just don’t let me hear the bitch’s name, okay? D’accordo?

GIANNI; You set the trap.

TOM; And I caught them. In the act. Flagrante delicto. Bonk, bonk. Hah! She-

GIANNI; Mir-.

TOM; Don’t mention her name! She’s history.

GIANNI; I’m sorry.

TOM; Michel; that’s the bastard driving instructor she was bonking with. He jumped out of the window. In his birth-day suit. Naked as the day he was born. Hah! Leapt straight into his car, his bloody driving instructor’s car. Not a stitch on him. A cold, rainy day.

GIUSEPPE; [SINGING AS HE REAPPEARS, CARRYING ON WITH HIS CHORES]
Vendetta! Tremenda vendetta!…taaa…taaa…

TOM; Fuck your Puccini!

GIUSEPPE; Verdi.

GIANNI; A cold day?

TOM; Yeah, and the great thing was, the street was crowded. It was interesting. People quickly make way for a naked man. First, after he’d jumped down, he was rubbing his shoulders; then, when he saw them looking, he was shielding his banana, what was left of it in that weather. He was hiding its shrinking, not displaying its growth for a change!

GIANNI; And Mir- your wife?

TOM; Great! The best part. She turned to me, just as she was, and do you
know what she said?

GIANNI; I don’t know what she said.

TOM; She said; “Make love to me…now!” Can you believe that?

GIANNI; Your wife, Mi- [HE STOPS HIMSELF FROM COMPLETING HER NAME] Your wife, she said that? Impossible.

TOM; Bare-faced audacity, huh? I love it. She was turned on by it all.

GIANNI; You…?

TOM; What do you think I did?

GIANNI; When she said that?

TOM; “Make love to me…now!” That’s what she said.

GIANNI; I think you just stood and stared at her, cold, icy.

TOM; I did. Savouring the situation.

GIANNI; Who could make love in that…? In cases like that, the first thing that goes is your pride and joy. It is like castration.

GIUSEPPE; [POINTEDLY] The perfect punishment for adulterers, some say.

BESIM, NOW WEARING THE WHITE JACKET AND CHECKED TROUSERS OF KITCHEN STAFF APPEARS WITH A CHALK-BOARD WITH THE LUNCH MENU. HE PLACES IT NEAR THE BAR.
HE AND GIUSEPPE LOOK AT EACH OTHER & BOTH LISTEN AS TOM CONTINUES HIS TALE.

TOM; Like I say, she looked at me. She spoke again, draping herself over the bed. A beautiful woman. Smooth skin, firm breasts, rounded thighs…”Come to me now, Tom, come to me…” I looked at those lips, those breasts, that waist, the thighs and long legs open, inviting… Her hair spread out over the pillow… “Come to me”, she said again. “Take me now.” Wanting. I knew exactly what she wanted. Inevitable. So I went to her…and I kicked her fucking head in!
She…was…in…pain! Bitch! You know, I never knew I could be so vicious. It took Mirella to teach me. And did I enjoy it! Black both her eyes, broke her nose. There was blood all over the place. She was begging, begging. I got the scissors from her dressing table and I just cut off all her hair, like the cheating whore she was. Then I made her suck me off. It was a turn-on, I tell you. Oh, I taught her the folly of messing with the likes of me. I slapped her about a bit more and left her unconscious- if she was unconscious, the devious cow!- and left for good.
Just packed my bags, ‘phoned the school to tell the kids to go to granny and took the first coach east. Good-bye, Vancouver. Good-bye to her!

GIUSEPPE; [HORRIFIED] Nice way to solve a problem. When was this?

TOM; Ten days ago.

GIANNI; In Italy-

TOM; In Italy you’d have shot her, I know.

GIANNI; No-

TOM; Come on! But, no offence, I just feel more civilised. I’d made my point.

GIUSEPPE; So you’re on the run from the police?

TOM; [CHANGING TACK] No. Perhaps I exaggerated the damage. She’ll be right as rain by now. Anyway, it so happened that my father died a couple of months ago and left me quite a bit of money, so the timing was perfect. Here I am, a free man. So don’t speak to me about the morality of doing to some other guy what was done to me. OK, Karen’s married. Who cares? OK, so the husband’s a commando. I can look after myself. Black belt in karate.

HE EXITS TOWARDS THE TOILETS.

GIANNI; He is hard man, yes?

GIUSEPPE; He’d have been harder if he’d beaten the driving instructor and left his wife alone. Could be bullshit. Like a lot of what he says.

BESIM; [NODDING GRIMLY] The customer, he is always right, eh?

GIUSEPPE; But it’d better not be bullshit about the money.

GIANNI; The food, it smells good.

BESIM; The food, it is good.

BESIM EXITS TO THE KITCHEN AS DAVID ENTERS WITH SOME BANK-NOTES AT THE READY.

GIUSEPPE; Half an hour to lunch-time.

DAVID; The best I can do for the moment. But, if the worst comes to the worst, I’m a first-class painter and decorator…

GIUSEPPE; [TAKING AND COUNTING THE MONEY] We’ll see. I’m just going to make some fresh coffee.

DAVID SITS AT THE TABLE WITH GIANNI, WHO IS INSTANTLY UNCOMFORTABLE.

GIANNI; [TO DAVID] The nice weather.

DAVID; Nice. Pity. What I’ve got to do today isn’t very nice.

GIANNI; Today?

DAVID; Today’s poisoned.

GIANNI; Poison?

DAVID; I’m just waiting for a phone call, then…

THERE IS A MOMENT OF SILENCE, THEN THE PHONE RINGS. GIANNI FREEZES.

This could be it.

THE PHONE RINGS THREE TIMES, THEN IS SILENT. GIUSEPPE REAPPEARS.

GIUSEPPE; Did somebody answer my phone.

DAVID; You said not to.

GIANNI; It ring for three times, then stop. Like a code.

GIUSEPPE; If it’s important, they’ll ring back.

TOM RETURNS.

GIANNI; [TO TOM] Welcome back, my friend.

TOM; [IRONICALLY] It’s simply great to be back.

GIANNI; I just said; good weather today.

TOM; Waiting.

THE PHONE RINGS AGAIN. GIUSEPPE ANSWERS IT.

GIUSEPPE; Hello. Giuseppe… Mi dispiace, signora… I’m sorry all my rooms are taken… I’m so sorry.

HE REPLACES THE RECEIVER AND GOES OUT.

GIANNI; [MOROSELY] The food it smells good.

CLASSICAL MUSIC FROM THE SOUND SYSTEM.

TOM; [LISTENING TO THE MUSIC] Ah, you can’t beat Tchaikovsky.

DAVID; [WITH A SCORNFUL SNORT] Tchaikovsky!?

TOM; Peter Tchaikovsky’s Concerto Number One.

GIANNI; [RIGHTLY DUBIOUS] Concerto…?

TOM; Yes. Shh! Coffee!

GIUSEPPE; More coffee, gentlemen? [HE POURS]

TOM; Ah, Tchaikovsky! He spent a lot of time in Venice, you know.

DAVID; And now he’s spending a hell of a lot longer somewhere else.

GIANNI; In Venice?

TOM; Oh yes. Actually he’s still there.

GIANNI; [WARILY] You’ve seen him?

DAVID; Smoked a few of his cigarettes, no doubt.

TOM; He didn’t smoke.

GIANNI LOOKS AT THE OTHERS SURREPTITIOUSLY.

GIUSEPPE; [AMUSED] He must be quite an age now.

DAVID; Still composing, is he?

GIUSEPPE; [ASIDE TO DAVID] More likely decomposing.

DAVID; I suppose he wrote you a tune or two?

GIUSEPPE; Mind you, they do say that if you sit in the Piazza San Marco long enough, everyone you’ve ever known will pass by.

DAVID; Not if they’re dead. Bumped into Elvis as well, did you?

TOM; [SIGHING SMUGLY] No, no.

GIANNI; [WANTING TO STAND BY HIS NEW FRIEND AS THE OTHERS LAUGH] I think maybe you mean the poet Ezra Pound. [TO THE OTHERS] There is the resemblance with Tchaikovsky. Ezra Pound?

TOM; Ezra Pound is dead.

DAVID; I’ve got some bad news for you. Your mate Tchaikovsky’s not exactly alive and kicking.

GIANNI; A ghost, maybe? You saw the ghost?

TOM; I don’t believe in ghosts. You’re all very stupid. You clearly never go to the cinema.

GIANNI; It was on the pictures you saw him in Venice, yes?

TOM; Not in Venice. In Montreal and several times on t.v. For your information, folks, Peter Tchaikovsky’s remains, are buried in Venice. That’s why I say he is still there. There is a very beautiful film called Death in Venice. That’s how I know that Tchaikovsky didn’t smoke. He committed suicide there. Deliberately drank contaminated water. Can one believe a film, I hear you cry. Yes, I reply. If the film is made by a maestro the likes of Pier-Paolo Pasolini. Or Federico Antonioni…

GIANNI; Death in Venice was Lucino Visconti.

TOM; Of course. Lucino Visconti. I knew that.

DAVID; [ANGRILY] But what’s Death in bleeding Venice got to do with Tchaikovsky?

TOM; Only everything. The music was sublime. That closing shot as he dies from the contamination. The music was-

DAVID; The music was Mahler. “Death in Venice” is based on a novella by Thomas Mann. It’s about a writer, not a composer and, for sure, the whole thing’s got bugger all to do with Peter Tchaikovsky.

TOM; Have you never heard of symbolism? Sure, symbolism is the essential prerequisite for any half-way decent work of art.

DAVID; [AFTER A SLIGHT PAUSE] OK, what’s symbolic about the Venus de Milo?

TOM; [AGAIN AFTER A SLIGHT PAUSE] Her arms are missing for a start. What does that tell us?

DAVID; You’re full of shit, you know that?

GIUSEPPE; Gentlemen, gentlemen. I think all this hanging about for telephone calls is taking its toll. Why don’t I sit down and join you in a glass of vino? My treat.

TOM; There’s an offer not to be refused.

GIUSEPPE; If you two shake hands and agree to differ.

TOM; OK by me. I’m not the one who was losing his temper.

HE OFFERS HIS HAND TO DAVID. THEY SHAKE PERFUNCTORILY. GIUSEPPE GOES FOR WINE.

DAVID; By this time tomorrow, I’ll have done what I’ve got to do, and I’ll be out of here.

DAVID OFFERS A CIGARETTE TO GIANNI, WHO NERVOUSLY DECLINES. TOM HELPS HIMSELF.

TOM; Don’t mind if I do, old fruit. And maybe I’ll take another one for
later…

DAVID; [TAKING BACK THE PACKET AND POCKETING IT] I’m thinking maybe you won’t. You can buy them in any corner shop, newsagent’s or supermarket. If your so inclined.

TOM; I fear I might get addicted if I started buying whole packets.

DAVID; You’ll just stay addicted to cadging them, then?

TOM; Spot on! You have to be careful about your addictions. I’ll tell you a story. More coffee, please, maestro. Back in Canada, I have a friend.

DAVID; Just the one? Runs a tobacco factory, does he?

TOM; His name is Luke.

DAVID; Look where? I don’t see a thing.

TOM; It’s a cautionary tale. You’ll appreciate it, Gino.

GIANNI; Gianni.

TOM; Gianni. You’ll appreciate it. Luke, this friend of mine; tall, handsome hunk. Sexy, but really. Well-hung, charm as well, the bastard. [TO DAVID] I see I have your attention.

GIUSEPPE RETURNS WITH THE POURED GLASSES OF WINE. HE OFFERS THEM ROUND.

DAVID; Just tell your story. If you have to.

TOM; Luke, wherever he went, eyes were on him. And not just eyes. His success with the women was phenomenal. One day, he said to me; “Tom” he said, “Me, sexually, I’ve tried everything once.” I took this in, then… “Everything?”, I said. Luke, he just sort of smiled at me for a moment, then he said; “Everything except one thing…I’ve never sex with another guy.” I said; “Don’t look at me, buster. No dice!” He sort of laughed and said; “Don’t be an ass-hole!” -Which, when you think about it… Anyhow, what he said next… He said; “You wanna know why I’ve never had sex with another guy? I’ve had plenty of offers, but you wanna know why I’ve always shied away? I was scared stiff I might like it!”

GIUSEPPE; [LAUGHING] Scared stiff! [HE LAUGHS, TOM GROANS.]

DAVID; [VERY SULLEN] What’s that got to do with smoking other people’s cigarettes?

GIANNI; Sex with another man…

TOM; I thought that was interesting.

GIUSEPPE; [TO TOM] Have you ever tried it?

TOM; GUYING EFFEMINACY] Oo, Giuseppe, you beast! I’m sorry, sweetie, but you’re not my type.

GIUSEPPE; That’s a relief!

TOM; So I’ll settle my bill the normal way.

GIUSEPPE; That’s even more of a relief.

DAVID IS STRANGELY DISTRESSED BY THE STORY AND THE REMARKS.

TOM; [TO GIANNI] Ehey, amigo! Tell us about your adventure last night.

GIANNI; [BRIGHTENING] Last night; all right.

TOM; You mentioned meeting a lady. Your first night in England. Did you get lucky.

GIANNI; Lucky? No, no. I did not go to the casino.

TOM; Who cares where you went. Did you find a bit of skirt, a willing young wench? Another nineteen-year-old nymphette? If so, has she got a friend?…Did you meet anyone of the female gender?

GIANNI; Oh, yes. Very nice lady.

TOM; Mm. Did you score?

GIANNI; Score? Football? No.

TOM; I like it! I like it!

DAVID; [STONILY TO GIANNI] Score is…with a woman.

GIANNI; Ah…bonk!

DAVID; Bonk. The thing that Canadian hunks are terrified of trying with men. Sheep, dogs, bears presumably…okay.

TOM; You’re getting quite waspish. You’re in danger of showing your hand.

GIANNI; [TO TOM] Bonk, last night? You ask me?

TOM; Did you or didn’t you?

GIUSEPPE; Pushy!

GIANNI; I meet this lady. I take her to a restaurant, and then… We go dancing. And after… I, well, I take her home.

GIUSEPPE; Taxi?

GIANNI; Of course.

GIUSEPPE; That’s where the money goes!

GIANNI; Today I find part-time job.

TOM; The nitty-gritty! Tell.

GIANNI; A nice night. She was very nice lady.

TOM; How nice was the night?

GIANNI; Very nice. She and I, we… [HE SEARCHES FOR WORDS] Well,we find, you know, mutual.. compatibility. Why do you laugh? The English I use is maybe rusty-

TOM; Your English vernacular is perfect. It’s just the way you say it. So angelically above the mud. You bonked?

GIANNI; But why do you want to know?

TOM; It’d give me satisfaction to know that one of us did. That sex is still going on. Though I suspect our friend here, who knows so much about Tchaikovsky and Visconti and the hero of Death in Venice…

DAVID; Leave me out of this.

TOM; Perhaps that might be preferable. [TO GIANNI] Did you or didn’t you, my friend? Did you kiss her?

GIANNI; I did. Naturally. We Italians, we have the reputation to consider.

DAVID; Cock in fourth gear, brain in neutral.

GIANNI; I am not the animal. A kiss. Then… You hint, yes? The next move… If it doesn’t come off, you postpone to the next time.

TOM; So you didn’t get your leg over?

GIANNI SHRUGS PHILOSOPHICALLY.

DAVID; As casual as that?

GIANNI; Last night, no. But next time, we see.

TOM; You know what you should’ve done? Shared a joint. Given her some grass.

GIANNI; Grass? Now in Italy that is for the animals!

TOM AND GIUSEPPE LAUGH. DAVID IS INCREASINGLY SERIOUS.

TOM; Where does he spring from?

GIUSEPPE; Grass…

TOM; You don’t know what grass is? I’d better introduce you.

DAVID; Why don’t you just leave him alone? What’s any of our private lives to do with you? Just stop trying to be clever, will you!

TOM; Who’s trying to be clever? I’m talking to my friend here about the facts of life. Every guy knows that grass is available-

DAVID; Are you a dealer or something?

TOM; [TAKEN ABACK] Am I- ?

DAVID; [VEHEMENTLY] Are you a supplier?

TOM; Look, friend, I see you’ve got problems, but don’t lay them on me, okay? You just keep your space and I’ll keep mine.

DAVID; I want to know. A direct answer. Are you a supplier or are you not?

TOM; [WARNINGLY] You’re getting offensive. You’re getting way out of order.

DAVID; And what are you going to do about it?

TOM; I’m telling you to button it. You goddamned weirdo!

DAVID; Weirdo?

TOM; Go and get your fix.

GIUSEPPE; Gentlemen…

DAVID; You’re a poser. A fucking dilettante!

TOM; A dilettante, me!!

DAVID; He couldn’t tell Mozart from Mantovani! He wouldn’t recognise the Mona Lisa if she came and sucked him off!

TOM; Do you want your teeth kicked in? You’re going that way.

DAVID; And you reckon you’re the fellow to do it?

TOM; Could be.

DAVID; [TAKING HIS JACKET OFF] You’ll get your head kicked in first.

TOM; [BRACING HIMSELF] Just try. Just try.

SUDDENLY DAVID AND TOM GO FOR EACH OTHER. GIANNI FRANTICALLY TRIES TO SEPARATE THEM.

GIUSEPPE; [WITH GREAT AUTHORITY] Here! Here, you two!

DAVID AND TOM STEP BACK, EYEING EACH OTHER MENACINGLY.

GIANNI; Mamma mia! Calma!

GIUSEPPE; Hey! Pull yourselves together! Apart! Differences don’t get settled that way. Not here on my premises. If that’s the way you feel, outside, the pair of you! Fuck off out! This is a hotel, not the Coliseum. And neither of you is Spartacus.

GIANNI; Jesu, Maria! I thought Italians only were so short-tempered!

TOM; [ATTEMPTING HIS FAMILIAR LAUGH AND COMPOSING HIMSELF] Sorry, maestro. Just tell that ass-hole to watch his verbiage.

DAVID; His verbal diarrhoea never stops.

TOM; Spoken like a true Irishman!

DAVID; I’m Irish and I’m proud of what I am!

TOM; Oho, yes?

DAVID; Yes. Too fucking true! We’ve been dominated and repressed for a sight too many decades.

TOM; The Irish you’re talking about?

DAVID; Yes. We’ve had a bellyful of you patronising, domineering sods-

TOM; He’s not talking about the Irish.

DAVID; -saying “Do this! Do that! Live life the way we say and we’ll put up with you.” We’re up to here with it!

TOM; Keep talking.

DAVID; Up to here with people who impose classical music, just because it’s what they prefer. What about other people’s preferences? Mine? Don’t my preferences count?

TOM; You’re showing your hand.

DAVID; I’ve a right! People like me have a right! A right not to be fucking patronised and subjected to your fucking macho shit! I…I’ve had enough of it! Right? God Himself knows I’ve had enough… Just leave me be…

DAVID BREAKS DOWN. TOM SIGNALS TO GIUSEPPE AND GIANNI TO MAKE THEMSELVES SCARCE. THEY GO OUT, WARILY.

TOM; Listen, buddy, I know what your problem is. Deal with it. But without all this bullshit. Honesty, that’s what’s wanted.

DAVID; Honesty, from you?

TOM; Honesty from me doesn’t matter. I can cope. You’re the one with the problem.

DAVID; Is that right?

TOM; The problem is honesty with yourself.

DAVID; Explain what you mean.

TOM; Explain myself? Me, I don’t need explaining. What you see is what you get. A self-opinionated, self-centred, wealthy, cock-driven normal bastard. Without the “wealthy” that’s most of the guys around. You included, but without the “normal”. I think it’s as simple as that.

DAVID; You, you’re like a school-master, asking prying questions and making jumped-up judgements. Have you lot got a divine right for that? Every morning, classical music and question time! Pontificating about things you only half-know. You never ask us if we like classical music. I’m a Radio One fan. Which is pretty bloody normal! Country and western’s what I like. Normal enough? I like country and western; but do I impose it on you? I like listening to LBC. I like to be informed what’s going on in this putrid world. Do you know why? Because I live in it. I’m actually a member of the human race!

TOM; Now listen here, buddy-

DAVID; I’m not your buddy and I’m sick of listening!

GIUSEPPE AND GIANNI HAVE REAPPEARED AT THE RENEWED RAISING OF VOICES.

TOM; It’s okay, maestro.

GIUSEPPE; Ite misa est. Thank God for small mercies!

GIANNI; Amen.

DAVID; I’ll just say this to the three of you-

THE TELEPHONE RINGS. THE USUAL ALERT. GIUSEPPE TAKES HIS TIME BEFORE PICKING UP THE RECEIVER.

TOM; Giuseppe, for Christ’s sake!

GIUSEPPE; No hurry. Who’s going to be the lucky one this time, I wonder. Funny, isn’t it; three people here, each waiting for this blasted ‘phone. Me for business. Are you waiting for a call too, Gianni?

GIANNI; She said she would phone me here. The lady I saw last night. Maggie.

DAVID; Maggie?

GIANNI; Yes. Her name, it is called Maggie. Very nice. She likes the Rolling Stones.

DAVID; [ASIDE] My God!

GIUSEPPE; Let’s see…

HE PICKS UP THE RECEIVER.

Hello…Ah.

HE REPLACES THE RECEIVER.

Too late. They hung up.

TOM; Giuseppe, that could have been a very important call for any one of us.

GIUSEPPE; If it’s that important, they’ll ring back. You know, I should get a pack of cards and we’ll just play poker right next to the telephone. Money up front, I’d-

TOM; [TO GIANNI] Could have been that call you’re waiting for as well. That Maggie…

GIANNI; Maggie. Very nice lady. Lovely red hair.

DAVID; [ASIDE] Christ!

THE TELEPHONE RINGS AGAIN. RENEWED AGITATION.

GIUSEPPE; What did I tell you, gentlemen?

HE LIFTS THE RECEIVER.

Hello. Giuseppe… Ah, I’m very sorry, Mr. Hammond, all the rooms are taken… Maybe the Imperial… Yes, so very sorry.

NO SOONER DOES HE PUT DOWN THE RECEIVER, THAN THE PHONE RINGS AGAIN. HE ANSWERS.

Hello. Giuseppe-… Yes… Yes, he’s here at the moment… No!… Terrible!… Do you want to speak to-… I see… I see… Yes… I see… He’s here.

TOM; For me?

GIUSEPPE; No. David, it’s for you.

DAVID; [TAKING THE RECEIVER] Robert?… Oh… Brian. I thought you said- …My God! When?… So… Yes… Do I have any choice?

TOM IS LOOKING AT GIUSEPPE QUESTIONINGLY.

GIUSEPPE; Something serious he has to do. The family.

GIANNI NEARLY FAINTS.

DAVID; Look, I know what I’ve got to do…

GIANNI; The Family!

DAVID; Yes, the same hotel.

GIANNI; My God!

DAVID; I’ll go and get it over with… I’ll see to it.

GIUSEPPE; Bad news for somebody, I think. More wine, Gianni?

GIANNI; A Grappa.

DAVID; Look, I’ll do what I have to do.

GIUSEPPE; Grappa?

DAVID; Be sure of that.

TOM; Intriguing, isn’t it; hearing one end of a ‘phone conversation;

DAVID; I’ll deal with it, all right?

TOM; Did you see that film “The Conversation”? Planning a murder…

DAVID; Just ring me back and I’ll be ready.

TOM; Gene Hackman. Excellent suspense. He knows there’s been a murder. He knows who the victim is, but there’s no trace of the body…

DAVID; I’ll just go and get the necessary. It’ll take a few hours there and back. Then I’ll wait for your call. Between five and half-past? OK. So be it.

DAVID REPLACES THE RECEIVER. GIANNI IS NOW PARANOID.

GIUSEPPE; [TO GIANNI] Your Grappa.

DAVID; I’ll have an Irish whiskey. Double.

GIUSEPPE; Not good news, I take it?

DAVID; Hardly.

TOM; Trouble?

DAVID; For somebody else more than for me.

GIANNI; Another Grappa!

DAVID; We all hope to die peacefully in our beds from old age.

GIANNI; Ideally. Yes.

DAVID; Life’s not like that, though, is it?

GIUSEPPE; Bad news?

DAVID; Very bad.

GIANNI; For somebody else?

DAVID; When somebody’s taken before their time… God! I need a cigarette.

GIANNI; Have them all.

GIUSEPPE; [BRINGING HIS WHISKEY AND GIANNI’S SECOND GRAPPA] What’s the
matter?

DAVID; [SLOWLY] That ‘phone call. Thanks. [HE GULPS A MOUTHFUL]
There’s something unpleasant I have to do. Very much unpleasant.

GIANNI; Oh, don’t do it.

DAVID; No choice.

GIANNI; There’s always the choice.

DAVID; Not where the family’s concerned.

GIANNI; The Family!

DAVID; That’s it. I’m just waiting for another ‘phone call. Later this afternoon. [HE DOWNS THE REST OF THE WHISKEY] I needed that. I’m just going up to my room for a moment. I need a bag. I’ve got to go and pick something up. [TO GIANNI] And then I’d like a word with you, just the two of us.

GIANNI; Me?

DAVID; It’s a private matter. A word in your ear. It’ll only take a minute. I’ll be back.

GIANNI; In my ear?

DAVID; [TO TOM] Just don’t let me hear you talking about drugs again.

HE EXITS

TOM; I was just pointing out that grass is no way addictive.

GIUSEPPE; No illegal substances in my establishment.

GIANNI; A word in my ear? [TO GIUSEPPE] What is the meaning?

TOM; A goddamned sight less harmful than alcohol and nicotine.

GIUSEPPE; Idiomatical phrase. Like pig in a poke.

TOM; Smoking a joint, it’s not like loading a gun.

GIANNI; What has he gone to get from his room?

TOM; His handbag? Who cares?

GIANNI; [TO GIUSEPPE] Che cosa a successo? [TO TOM] Don’t you see?

TOM; See what? The azaleas are out. What I don’t hear is my classical music…

GIANNI; It’s him!

TOM; A bit of Berlioz would be nice.

GIANNI; I’m done for. E finito.

TOM; And since everyone’s having early aperitifs, an aqua minerale, per favor, with just a dash of Cinzano.

GIANNI; [TO HIMSELF] Devo fugire.

TOM; And ice, naturally. [TO GIANNI] What were you saying, my friend?

GIANNI; I check out. [TO GIUSEPPE] I check out now.

GIUSEPPE; What’s the matter?

GIANNI; That man. That David.

GIUSEPPE; He has problems.

GIANNI; His problems, my problems!

TOM; [WRILY] Somehow I very much doubt that.

GIUSEPPE; Well, that’s how it is. The family must always come first. The family always has first call. And sometimes we all have do things we don’t want to.

GIANNI; We?

GIUSEPPE; Things that aren’t too pleasant. But that’s the family! The family rules all of us in the end. [HE GOES OUT BACK, CALLING] Hey, Besim!

GIANNI; [URGENTLY TO TOM, IN A LOW VOICE] Giuseppe, he is Family?

TOM; So he says.

GIANNI; Mamma mia!

TOM; Not me, buster.

GIANNI; My friend! You are black belt. You are my true friend… ?

TOM; True friendships don’t come about quite so quickly, amigo. Maybe one day in the future-

GIANNI; I think I don’t have the one day in the future!

GIUSEPPE; [REAPPEARING] For me, the family is supreme. For David too. When they call, it’s often a problem.

GIANNI; I am his problem. I check out.

GIUSEPPE; You have ready cash? For the rest of your bill? You book in for a week, then change your mind? I’ve turned down three customers because you’d booked the room. [POINTING TO NOTICE] See. Cancellation fee is half the set rate.

GIANNI; I am friend of Nicola. I send the cash.

GIUSEPPE; I’ve heard that before. The hotel rooms are my main source of income. All these parking restrictions, they kill the restaurant trade. You book, suddenly you don’t like; you want to leave. What if customers arrived, and I said; “Sorry, I know you booked, but I don’t like your faces; go away!” Huh??

GIANNI; My friend, you help me?

TOM; Sorry. Don’t borrow, don’t lend. Especially not to strangers. There’s a film I’ve often thought about writing myself… Something like “Strangers on a Train”. Alfred Hitchcock? Farley Granger and… who was it? Robert…

GIANNI; How can I get my bags?

TOM; I can see his face… Now what else was he in?

GIUSEPPE; You just walk up to your room and collect them.

TOM; Robert…

GIANNI; I daren’t go!

TOM; No, not De Niro.

GIANNI; He is up there!

TOM; Way before his time.

GIANNI; Way before whose time?

TOM; Look, I’m talking nineteen- forty….two?

GIANNI; What happened then?

TOM; What else did he…

GIANNI; The Saint Valentine’s Day Massacre?

TOM; You could be right. Missed that.

GIANNI; Aii!

TOM; That was Jimmy Cagney though, I think. This chap, his first name was definitely Robert…

GIANNI; Robert!

GIUSEPPE; [FIRMLY TO GIANNI] Pull yourself together.

TOM; Never heard of it. Must be a B-movie. I only watch the classics.

GIANNI; O dio mio!… Robert!

TOM; It’s irritating, isn’t it? Not remembering…

GIANNI; That was the name he used on the telefono. Robert!

TOM; Robert…

GIANNI; Questo tipo-

TOM; No, he definitely wasn’t Italian.

GIANNI; [TO TOM] Who is this Robert?

TOM; That’s what I’m trying to remember. I just can’t…

GIANNI; Who do you think he was, this Robert?

TOM; All I know is they met on a train and this Robert Whoever suggested they murder these people. You must know how it goes.

GIANNI; [FORLORNLY] I know how it goes.

TOM; Well then, Farley Granger is-

GIANNI; Far…? Farley…?

HE LOOKS AT GIUSEPPE. GIUSEPPE SHRUGS.

TOM; He went to Italy, didn’t he? Worked with the big boys there… Senso.

GIANNI; [TO GIUSEPPE] Senso?

GIUSEPPE; [SHRUGGING AGAIN] A doppio senso? Double meaning.

TOM; No, that’s Barbara Stanwyck. But “Strangers on a Train”-

GIANNI; Strangers?

TOM; That’s the point. You’ve got to beware of strangers.

GIANNI; I must beware of strangers?

TOM; That’s the point, the meaning… the excitement. You get it?

GIANNI; Get it? I could be killed!

TOM; [NONCHOLANTLY] Any of us. Crossing a road…meeting a mad axeman… Take the Greek tragedies…Sophocles, Alcibiades… Wonderful!

GIANNI; I must go. Giuseppe, I beg you. My identity card.

TOM; Where are you going? You couldn’t get me some stamps, could you? The post office is just down the High Street.

GIANNI; No.

TOM; It’d only take two minutes. And I have to wait for this ‘phone-call.

GIANNI; I go for good, otherwise… I go for good.

TOM; Where are you off to?

GIANNI; Anywhere. But my bags…

GIUSEPPE; You just walk upstairs and collect them. I’ll put them in the back here. But you don’t get back the bags or your identity card till I get payment in full.

DAVID REAPPEARS, DRESSED FOR OUTDOORS AND CARRYING A BAG.

DAVID; Payment in full? That’s something we’ve all got coming to us.

THE TELEPHONE RINGS, AND THEY ALL FREEZE.

AFTER TWO RINGS, THE TELEPHONE IS SILENT.

E N D O F A C T O N E

A C T T W O

THE PRIEST IS SITTING AT A TABLE WITH A GLASS OF RED WINE. GIUSEPPE IS ON THE PHONE.

GIUSEPPE; Perhaps I can get back to you on that. If you give me your number…

TOM ENTERS FROM THE CORRIDOR.

TOM; Is it for- ?

GIUSEPPE SHAKES HIS HEAD.

DAVID; Why me? What the hell’s going on in my life?

GIUSEPPE; [SINGING] Volare…

DAVID; [TO TOM] You…

TOM; Don’t talk to me. I’m a self-centred dilettante, remember?

DAVID; [TO GIANNI] You…

GIANNI; Don’t do it!

DAVID; I have to do it.

GIANNI; Ai!

HE RUNS TOWARDS THE TOILETS. HE LINGERS IN THE DOORWAY, LOOKING BACK.

DAVID; Giuseppe…

GIUSEPPE; That’s me. You have the rest of the money?

DAVID; Not yet. I told you. Look… [CONFIDENTIALLY] My son has over-dosed. He’s in hospital. I have to go. [MORE LOUDLY] I’ve got to see him right away to give him…[HE INDICATES THE BAG] His present.

HEARING THIS, GIANNI GROANS AND DISAPPEARS THROUGH THE DOORWAY. DAVID LOOKS ROUND, ADDRESSES TOM.

That woman your Italian pal was canoodling with last night; do you know who she was?

TOM; [WITH A DISMISSIVE EXHALATION] Lisa, Sara, Ugo, Umberto… It’s not easy to keep track of all these dago characters he goes on about.

DAVID; Maggie. I’m talking about Maggie.

TOM; Haven’t a clue. Some tart taking him for a sucker, no doubt.

DAVID; Hah! [TO GIUSEPPE] That Maggie he met last night, she’s my wife! I know it!

TOM; [AMUSED] Well, aren’t you the boyo!

GIUSEPPE; How do you know?

DAVID; The Rolling Stones, that’s how!

GIUSEPPE; So, there are plenty of fans of the Rolling Stones who are called Maggie.

DAVID; I need to talk to him. To find out.

GIUSEPPE; And I need to find out when you’ll be in a position to pay the rest of your bill. You said this morning that you were leaving tomorrow.

GIANNI APPEARS, OVER-HEARING THE CONVERSATION FROM THE NEXT REMARK.

DAVID; Giuseppe, I just want to get this over and done with.
The day after tomorrow, the money will be here.

GIUSEPPE; Family things first. OK. Here’s Gianni now.

DAVID; Gianni!

TOM; I think I’ll take a breath of fresh air.

GIANNI; I’ll come with you.

TOM; Bring your cigarettes. [TO GIUSEPPE] If my ‘phone call comes, I’ll just be outside.

GIUSEPPE; Gianni, there’s last night’s Standard here, if you’re looking
for a job.

GIANNI; Ah, later. I go now.

DAVID; Don’t go, Gianni.

GIANNI; No?

DAVID; I want a word with you.

GIANNI; A word…with me?

DAVID; Yes. Gianni. Sit down.

TOM; See you later, amigo. Keep your back to the wall. [HE EXITS]

GIANNI; No!…Giuseppe-

THE STRANGER APPEARS AS BESIM FROM THE KITCHEN.

COOK; Giuseppe! Giuseppe! Vieni! La signorina…

GIUSEPPE; Excuse me for a moment… [HE EXITS WITH THE COOK]

DAVID; Sit down, Gianni.

GIANNI; [OBEYING] Anything.

DAVID; Tell me about her.

GIANNI; Her?

DAVID; Don’t pretend you don’t know who I’m talking about.

GIANNI; Please, I tell you the truth.

DAVID; That’s what I want.

GIANNI; The truth is; she has ruined my life. I never intended…

DAVID; Ruined your life? In such a short time?

GIANNI; Yes.

DAVID; How?

GIANNI; She is crazy about me! Crazy, I mean crazy!

DAVID; Is she indeed?

GIANNI; She would not leave me alone.

DAVID; Go on.

GIANNI; I tried to resist. To hang on to what I had.

DAVID; She robbed you, eh?

GIANNI; Of everything that was precious.

DAVID; [RELISHING THIS NUGGET OF INFORMATION] Hah!

GIANNI; Because of her immense desire for me.

DAVID; She’s a nymphomaniac! That’s her all right. And a bloody mercenary one!

GIANNI; Mercy, yes! Mercy is all I ask.

DAVID; I pity you, mate.

GIANNI; Yes, pity me! Pity me! I told her I was married.

DAVID; That wouldn’t bother her.

GIANNI; Now I have nothing.

DAVID; What a bitch!

GIANNI; No bitch. I never say “bitch”! You tell her father-

DAVID; Tell her father?

GIANNI; I am wrong, but I am innocent. Innocent. Yes, I was
wrong to get mixed up with her. Someone so young.

DAVID; She’s not that young.

GIANNI; No, that I find out. Too late. In her manner, yes; but in her mind, very mature. And determined. She was determined to have me. To have her own way.

DAVID; She’s spoilt all right.

GIANNI; Spoilt. You understand.

DAVID; But you, you’re a bit naive, aren’t you?

GIANNI; I am. I am. I was. Not now.

DAVID; How old did she tell you she was?

GIANNI; Nineteen, twenty.

DAVID; [SNORTING IN DISBELIEF] My God! And you believed her? The lighting must have been something else again!

GIANNI; How old is she?

DAVID; She’s forty, for God’s sake! Jesus! [HE TURNS AWAY TO GET A CIGARETTE]

GIANNI; [HOWLING IN HORROR, ASIDE] Fourteen! Fourteen! I am a criminal! I am a pervert! [TURNING TO DAVID] Tell me, the police, do they know?

DAVID; Oh, they’re on to her all right. You’re not the first.

GIANNI; I not the first?

DAVID; She’s really led you on, hasn’t she?

GIANNI; She told me she was a virgin.

DAVID; I don’t believe it! And you fell for that?!

GIANNI; She lied to me; about her age, about everything.

DAVID; Oh, she’s powerful good at lying. Lying in one way and in the other way, too: Lying with her tingue and lying on her back, eh? Was she good at that, as well?

GIANNI; She was very good. Very, very good at that.

DAVID; The cow! A virgin!! She’s had two children and two abortions!

GIANNI; No…

DAVID; I’m telling you. I should know.

GIANNI; It’s not possible.

DAVID; Are you calling me a liar?

GIANNI; No, no! No, no no! I was deceived. I am a fool. I am an idiot. Poor me!

DAVID; Tell me, how did she go about it?

GIANNI; You want to know…?

DAVID; Everything. I want to hear about her methods, her mode of practice. Every detail.

GIANNI; Detail? You mean… ?

DAVID; It’s important. For the future.

GIANNI; [HOPEFULLY] You mean, there could be a future?

DAVID; From the beginning.

GIANNI; If I tell you details, this will help?

DAVID; Enormously. It’ll help me decide what to do.

GIANNI; It was a night-club…

DAVID; The name?

GIANNI; [OPENS HIS MOUTH, THINKS FOR A MOMENT, THEN THUMPS HIS FOREHEAD] Aargh! I don’t remember. I looked, she smiled. She ask me for a light. Seeing her with a cigarette, it was like a girl from the convent school, tasting life for the first time…

DAVID; Jesus! You plonker!

GIANNI; And in her eyes, the fire to experience life to the full. I don’t remember what we talked about.

DAVID; You talked about pop music.

GIANNI; No.

DAVID; Don’t lie to me, Gianni. I heard you.

GIANNI; [AMAZED] You heard?

DAVID; I heard every bloody word you said. [POINTING TO WHERE HE WAS STANDING DURING THE MAGGIE CONVERSATION IN ACT ONE] I was there.

GIANNI; [NOT SEEING THE GESTURE] My God! You were there?!

DAVID; The Rolling Stones ring a bell?

GIANNI; The Rolling Stones, I like. But she is opera.

DAVID; Opera?

GIANNI; Verdi, Bizet, even Wagner-

DAVID; Since when?

GIANNI; La Bohème, La Forza del Destino, Madama-

DAVID; I know about opera, but I’ll be buggered if she does.

GIANNI; But yes.

DAVID; You’re a lying bastard, aren’t you? Trying to put me off the scent.

GIANNI; I speak true. Me, Rolling Stones, yes; her, Puccini.

DAVID; Don’t give me that crap! Or was she feeding me the crap? She’d say anything to chat up a trick.

GIANNI; I no trick, I swear it.

DAVID; Not you; her.

GIANNI; I was tricked? Yes, yes!

DAVID; Well and truly.

GIANNI; Then you understand? Oh, thank you, thank you!

DAVID; A poor mug like you. She saw you coming.

GIANNI; Yes, like I said. We see each other…

DAVID; Puccini, my arse!

GIANNI; I am innocent party, so why should I suffer?

DAVID; That’s always the way, my friend. And, my God are you innocent!

GIANNI; I like the women. Is that a crime? I love the women.

DAVID; Wagner!! Mind you, The Ride of the Valkyries could have been written for the cow.

GIANNI; One likes the Rolling Stones, another likes Pavarotti. I like just…
the women! not the schoolgirls, no, no. I am not pervert. I have been bamboozled. She said she was-

DAVID; Nineteen. What a bozo you are!

GIANNI; I was tricked, like you said. Lisa, she was-

DAVID; Who the hell’s Lisa?

GIANNI; Lisa.

DAVID; Lisa?

GIANNI; The girl we talk about. Lisa, at the first-

DAVID; You devious sod! Do you take me for an idiot? We’re talking about Maggie.

GIANNI; Maggie?

DAVID; You said Maggie earlier on. Red-headed Maggie! You had sex with her last night, remember? Couldn’t keep her hands off your dick or your wallet. You devious little sod! Don’t ever try to pull the wool over my eyes…

GIANNI; Maggie is nice to me.

DAVID; I get it; you’re on her side now, you lying bastard!

GIANNI; Maggie… ?

DAVID; [VERY MENACINGLY] Do you know who I am?

GIANNI; [WEAKLY] Yes.

DAVID; [SURPRISED] Who am I?

GIANNI; You are killer.

DAVID; [CRYING OUT IN AGONY, CLUTCHING HIS HEAD] Killer! Killer of my own flesh and blood! Those damned voices again! I know what they’re driving me to do… Get away from me, damn you!… [HE SHAKES HIS HEAD VIOLENTLY TO RID IT OF THE VOICES] Get away!

GIANNI; [MOVING TO DASH OUT] I go.

DAVID; [THE VOICES NOW GONE] Not you. Get back here! [HE DRAGS GIANNI BACK] Who told you? Who told you about who I am?

GIANNI; I guessed.

DAVID; Written all over my bloody face, is it? Well, get this; there’s nobody dead yet. Do you see that bag?

GIANNI; [TERRIFIED] Yes.

DAVID; You know what’s in it?

GIANNI; [COMING BETWEEN DAVID AND THE BAG] Please…

DAVID; You do know what’s in it! Maggie told you, eh?

GIANNI; [CONVINCED DAVID IS UNHINGED] How could she?

DAVID; That’s right. How could she? I only got that phone call today…
What the fuck’s going on here?

GIANNI; I think you need a drink. I get you a whisky. [HE MOVES TO THE BAR]

DAVID; I don’t want a whisky. [HE PICKS UP THE BAG] You know who I am. You know what’s in this bag.

GIANNI; [TURNING AND SEEING THE BAG IN HIS HANDS] Aiuee!

DAVID; I’ll bet you know what it’s for.

GIANNI; Yes. Don’t do it. Holy Mary, Mother of God…

DAVID; That bitch you screwed last night is behind this somehow.

GIANNI; Maggie?

DAVID; Yes, Maggie the whore!

GIANNI; Maggie? No, no. I stayed pure, Maggie stayed pure.

DAVID; [INCREDULOUSLY SCORNFUL] Maggie stayed pure?

GIANNI; I swear-

DAVID; She’s only a fucking hooker, for Christ’s sake!

GIANNI; Maggie was friend. For one night. Only friend.

DAVID; [DROPPING THE BAG] Dont- give- me- that- shit!

GIANNI; Before, I thought you talk of Lisa. I’m sorry. I’m very, very sorry. It is entirely my fault. You talk about Maggie now?

DAVID; Don’t you know who she is?

GIANNI; [WEAKLY] No.

DAVID; That painted, lying, two-faced tart who likes the Rolling Stones-

GIANNI; Maggie? She is in…this?

DAVID; She’s very much in this.

GIANNI; Maggie is… connected?

DAVID; Surprised?

GIANNI; Dio mio! Maggie is… she is… Family?

DAVID; At last, you’ve cottoned on. She’s “family” all right! She didn’t tell you that?

GIANNI; Aiaiai!

DAVID; And you’re waiting for her to telephone?

GIANNI; Not now. I want to go. It was a ploy to keep me here. I see that.
I get lost now. You never see me again, I promise.

DAVID; Hah, nice one! You’ve not told me a bloody thing yet.

GIANNI; There is nothing to tell. Two spaghetti puttanesca and a good night kiss. On the cheek. Then I sleep on the couch. Let me go, please.

DAVID; Not so fast. Not so simple.

GIANNI; I want no more trouble with the Family. They never hear of me again. Believe me, I will be good boy now. That Maggie… I can’t believe… What is she?

DAVID; How many times do I have to tell you, you stupid turd?

GIANNI; I know. I’m sorry. I have been very stupid. But innocent.

DAVID; You’re not innocent; you’re out to lunch.

GIANNI; Lunch? No, never! If she ring now, I hang up. I wish to God I never hear of the Rolling Stones!

DAVID; You’re at it again. Trying to fudge the issue. All this crap about the Rolling Stones-

GIANNI; That is how we started to talk.

DAVID; Balls!

GIANNI; You mean… it was a set-up?

DAVID; I’ll bet you don’t even know a single Rolling Stones number, do you?

GIANNI; [THINKING WILDLY] Satisfaction.

DAVID; Huh. Everybody’s heard of that one. But can you sing it? If you’re so bloody fond of it, you’d be able to sing the words. I’m waiting.

GIANNI; [SINGING NERVOUSLY] “I can’t get no satisfaction… I can’t get no…” [HE STRUGGLES TO THINK OF THE NEXT WORDS]

DAVID; I knew it!

GIANNI; [SUDDENLY & MORE CONFIDENTLY] “…girl reaction. Well, I’ve tried and I’ve tried and I’ve tried and I’ve tried. I can’t get no-”

DAVID; But you got it last night, you bastard, with that two-timing slut!

GIANNI; [A SUDDEN, TERRIBLE REALISATION DAWNING ON HIM] David, I think this Maggie… she is… your woman?

DAVID; Was. Now… [HE GESTURES CUTTING THROAT] …finito!

GIANNI; Aiaiai!

DAVID; D’you know how long we were together? Fifteen years.

GIANNI; And yet, you dispense with her like that?

DAVID; It had to be done. “Dispense” is not the right word. We say “get rid of”.

GIANNI; “Get rid of”… How did you… get rid of her?

DAVID; The usual way. How does anybody do it? Messy. But then, it always is.

GIANNI; What did you do to her?

DAVID; What did I do? What kind of a question’s that? What did she do to me? That’s more to the bloody point. She’s made me a nut-case. A fucking nut-case!

GIANNI; I feel sick.

DAVID; Family!

GIANNI; Aiaiai! Miseria!

DAVID; I thought you Mediterraneans were all for the family.

GIANNI; Not me. But it is everywhere!

DAVID; There’s no getting away from it, that’s for sure.

GIANNI; [SHAKING HIS HEAD] Ugo. [APPEALING TO THE HEAVENS] How does he do it?

DAVID; [INTERPRETING THE “HE”, FROM THE GESTURE, AS REFERING TO GOD] He moves in a mysterious way.

GIANNI; How does he get people everywhere…?

DAVID; It’s the whole network of society in on it. Writers, journalists, teachers, priests…

GIANNI; Priests?!!

DAVID; Look, it doesn’t matter what religion you are; Jewish, Muslim, Hindu… Think about it. All the different branches, the different sects… Everywhere; family. Me, I’m sick of it!

GIANNI; [SUDDENLY HOPEFUL] You don’t like the Family anymore?

DAVID; I tell you, the pressures… They get to you. When the family works, it’s magic. But what did Tolstoy say… ?

GIANNI; Tolstoy, he was Family?

DAVID; He was a family man all right. But not happy. Like me. What did he say, in Anna Karenina…? “All happy families are alike, but each unhappy family is unhappy in its own special way.” Something like that.

GIANNI; There are many different families?

DAVID; Of course there are. And more and more every day. Depressing.

GIANNI; With yours, with this Family, you’re not happy?

DAVID; Do I look it, for God’s sake? It’s the pressures they put on you. What I’ve got to do now, do you think I want to do it? It’s the family, so I have to.

GIANNI; No, you don’t have to. Don’t do this, please.

DAVID; I’ve no choice.

GIANNI; [THROWING HIMSELF AT DAVID’S FEET] On my knees, I beg you-

DAVID; Look, just don’t get all emotional on me!

GIANNI; What do you expect?

DAVID; You I-ties! [GLANCING AT HIS WATCH] Right, I’m going to get it over and done with. [HE RISES] This minute.

GIANNI; No! [HE GRABS DAVID’S LEG]

DAVID; [KICKING GIANNI AWAY] Geroff!

HE MOVES FOR HIS BAG, BUT GIANNI LEAPS AND GRABS IT FIRST.

You’re a fucking nutter!

GIANNI; Listen to me.

DAVID; Give me that bag!

GIANNI; No! Not till you have listened to me!

DAVID; I – want – that – bag!

GIANNI; My friend, I have done you no harm.

DAVID; We’ve been through all that.

GIANNI; You say you are unhappy with this Family?

DAVID; Look at the state of me! But there’s still something I’ve got to do.

GIANNI; My friend, I have a brainwave.

DAVID; You’ll have brain damage if you don’t give me that bag.

GIANNI; It come to me; whoosh! Magnificent solution! So simple… Change the Family!!

DAVID; You can’t change people, how they are.

GIANNI; No, no, I mean; find a new Family.

DAVID; What?

GIANNI; Listen to me. Look, I put the bag down over here, yes? You don’t pick it up till you have heard me, yes? There are thousands of Families, like you say.

DAVID; And I’m stuck with the family I’ve got.

GIANNI; But no! Not necessary to be. You are not happy; you do the things you do not want to do. Now, right now you have something to do for the Family… You don’t really want to.

DAVID; That’s for sure.

GIANNI; Why do it?

DAVID; That’s life.

GIANNI; Life! That is what I want. I want to live! David, I have the idea. It come to me. Listen, please. I put the bag down, see? Listen to my idea… You and me, David, we start a Family of our own. You and me.

DAVID; [TOTALLY NONPLUSSED] Huh? Start a family?

GIANNI; But yes!

DAVID; I’m not sure I understand what you’re driving at.

GIANNI; You are not happy. I am not happy. This way, we make each other happy. We start a Family of our own. I see, I know my proposal has taken you by surprise. We meet only yesterday. But please, consider-

DAVID; Your proposal??

GIANNI; It is sudden, I know. But it can be our way out from this misery. For both of us. You are good man, I can see. And I am worker. I will work very hard. For the two of us. I have muscle, see? Feel.I will do anything, David. We have met in circumstances of extreme. But the important is; we both want the same thing. What do you say?

DAVID; [AMAZED] I don’t know what to bloody say.

GIANNI; Say yes!

DAVID; I hardly know you.

GIANNI; Get to know me. You will like, I promise. Give me the chance. Don’t, I beg you, do what you are told to do. For God’s sake, forget what you were going to do!

DAVID; How can I?

GIANNI; You can. Anything is possible now. You want a drink? I get you a drink…

DAVID; I don’t think I want a drink. Perhaps I do.

GIANNI; What do you want? Anything. Ask me. Just ask.

DAVID; You’re taking the piss. I don’t like that.

GIANNI; Do not reject my proposal out of hand. Do not kill me.

DAVID; Kill you?

GIANNI; That’s what you would do. David, think… I am a man in his prime. I am fit, healthy, see!

DAVID; I happen to be in a relationship already.

GIANNI; Forget everything. I too forget everything. We make new beginning.
Start a new Family with me, and we will sort everything out.

DAVID; I’d heard about passionate Italians…

GIANNI; Yes, passionate, but sincero.

DAVID; Look, I just wasn’t expecting this. And I don’t know that I trust you. You’re suddenly saying all these things…

GIANNI; From my heart. Let me live! Do not destroy me! [HE BEGINS TO WEEP]

DAVID; Look here, mate-

GIANNI; I will show my gratitude…

DAVID; But-

GIANNI; Any way you want.

DAVID; I don’t get this.

GIANNI; [GOING DOWN ON HIS KNEES IN FRONT OF DAVID] You say, I do, o.k.?

DAVID; [DISCONCERTED] This is a public place!

GIANNI; Don’t destroy me, please!

DAVID; [ATTEMPTING TO DISTANCE HIMSELF] Jesus!

GIANNI; I will love you forever. Honour you.

DAVID; [LOOKING AROUND IN CASE THEY ARE BEING OBSERVED] This is wild. I don’t know you from Adam.

GIANNI; Trust me. I kiss your feet, David.

DAVID; Get up! [PULLING GIANNI UP BY THE SHOULDERS, FACE TO FACE] I’m not into that.

GIANNI; Then let me go!

DAVID; Let you go!! [RELEASING HIS HOLD ON GIANNI’S SHOULDERS] A minute ago you couldn’t keep your hands off me! [HE TURNS AWAY]

GIANNI; I say, I do anything! [HUGGING DAVID FROM BEHIND] I want live!

DAVID; You’re a fucking weirdo! [HE TURNS AROUND, HOLDING GIANNI AT ARM’S LENGTH]

GIANNI; [TAKING DAVID’S HANDS AND KISSING THEM] Don’t do this! Don’t cast me aside!

DAVID; I hardly know you.

TOM ENTERS, UNNOTICED.

GIANNI; Know me! [FLINGING HIS ARMS AROUND DAVID] I want you to know me! Now! [HE KISSES HIM ON BOTH CHEEKS] Please…

DAVID; [SEEING TOM & STRUGGLING TO DISENGAGE HIMSELF] Gianni, control yourself.

GIANNI; [PERSISTING IN THE EMBRACE & THE KISSES] Now, before it is too late!

TOM; Am I interrupting anything?

GIANNI; [TURNING & MOVING TO TOM] Tom, my friend-

TOM; [RETREATING WITH A HANDS-OFF GESTURE] We-hay! So you’re still here then?

GIANNI; [DELIGHTEDLY] I am still here! For how long depends on David.

TOM; Nice.

DAVID; I don’t believe this.

GIANNI; Think of my proposal.

DAVID; I’ll think about it.

GIANNI; So I am safe for the moment?

DAVID; [mystified] As far as I know.

GIANNI; You do not know all?

DAVID; I wish I did.

GIANNI; But from you I am safe?

DAVID; Safe from me? You were the one coming on. You were the one who started mauling-

TOM; Girls, girls!

DAVID; What’s going on? Talk about blowing hot and cold! [ADVANCING ANGRILY ON GIANNI] You’re taking the piss…

GIANNI; [TERRIFIED] Don’t touch me! [DODGING BEHIND TOM] Don’t let him touch me!

DAVID; You were the one touching me up!

THE TELEPHONE RINGS. ALL THREE LOOK AT IT EXPECTANTLY.
GIUSEPPE APPEARS AND PICKS UP THE RECEIVER.

TOM; This could be her.

GIUSEPPE; Good morning.

DAVID; [TO GIANNI] Or Maggie?

GIANNI; [BEWILDERED] Maggie is dead. [HE CLAPS HIS HAND OVER HIS MOUTH] David, I’m sorry.

GIUSEPPE; [TO DAVID] It’s for you.

GIANNI; [FOLLOWING DAVID TO THE TELEPHONE] Remember the proposal. You and me.

DAVID; [INTO THE RECEIVER] Hello… Robert?

GIANNI; Roberto! Aiaiai!

DAVID; C’est toi enfin… Tres bien, merci… Je ne m’amuse pas tellement, tu sais…

GIANNI, NOT UNDERSTANDING FRENCH, WATCHES DAVID’S REACTIONS AVIDLY.

GIUSEPPE; Coffee, anybody?

DAVID; Tu blagues! Il ne manque que ça; ta jalousie!

TOM; Another Cinzano, I think.

DAVID; On ne peut pas raisonner avec toi…

GIUSEPPE; Coming up.

DAVID; J’en ai marre, enfin, t’entends?

TOM, WHO UNDERSTANDS FRENCH, COCKS AN EAR WITH MILD BEMUSEMENT.

GIUSEPPE; [TO GIANNI] Gianni?

GIANNI; Shh!

DAVID; Jean-Luc? Lui?… Vas-y, alors! Vas-y à lui!…Oh, va te faire enculer! Cette fois, c’est fini! T’entends? C’est fini! [HE SLAMS DOWN THE RECEIVER]

TOM; Trouble in Paradise, eh? [TO GIANNI] You speak French?

GIANNI; [SHAKES HIS HEAD] Fini? Finished?

DAVID SUDDENLY HOWLS. THE OTHERS ARE AGHAST. HE QUICKLY RECOVERS HIMSELF.

TOM; [WICKEDLY, STILL TO GIANNI, BUT FOR DAVID’S BENEFIT] Ton petit ami, il le parle drôlement bien.

GIANNI MOVES TO TOUCH DAVID, WHO TURNS ABRUPTLY.

DAVID; [STARING VACANTLY] What’s got to be done, it’s got to be done. I need the loo.

DAVID EXITS. TOM WATCHES AS GIANNI SEIZES THE OPPORTUNITY TO HIDE DAVID’S BAG. GIUSEPPE BRINGS THE CINZANO.

GIUSEPPE; Eccolo.

GIANNI; Who is this Robert?

TOM; Utilise your intelligence.

TOM LAUGHS, GIUSEPPE SHAKES HIS HEAD.

GIANNI; What did he say?

TOM; A lovers’ tiff.

GIUSEPPE; He told him to get stuffed. It’s finito with Robert.

GIANNI; [RAPTUROUSLY] Merviglioso! Gioia!

TOM; [TO GIUSEPPE] Gloria here’s showing her hand.

GIANNI; I owe him my life! David!

GIUSEPPE, MYSTIFIED, TURNS TO GO.

TOM; It’s perfectly nauseating.

GIANNI; But he say; “It’s got to be done.” What he mean?

GIUSEPPE; He has to go and see his son.

GIANNI; Son?

TOM; I thought you were supposed to be straight, for God’s sake.

GIUSEPPE; In hospital.

GIANNI; He has a son in the hospital?

TOM; If it is his son.

GIUSEPPE; He has a son and a daughter. He showed me the pictures.

TOM; So, he has kids. Fruit comes in all shapes and sizes.

GIANNI; I must go with him.

GIUSEPPE; I must press for the money he still owes me. He’s been drunk every night.

TOM; That and the…[MIMES SNORTING COCAINE] Talk about mood swings!

GIANNI; You must forgive him, Giuseppe. It is the remorse before the crime.

GIUSEPPE; Crime?

GIANNI; The crime he will not now commit. Olé!

GIUSEPPE; If you go with him, be sure he comes back. I have his luggage, but-

GIANNI; David and me, we are Family together now. I leave you my watch, as guarantee. [HE REMOVES HIS WATCH & HANDS IT TO A SUPICIOUS GIUSEPPE] Rolex. The cloud has past! The future is bright! [SINGING] O sole mio.. [HE DANCES WITH JOY]

TOM; Come back, Julie Andrews!

DAVID REAPPEARS. GIANNI RUSHES TO HIM AND KISSES HIM.

GIANNI; Thank you, thank you, thank you!

TOM; This is sickening.

DAVID; Hold on, hold on! There are things you and me have got to sort out.

GIANNI; But yes! Many, many things. [SECRETIVELY] We talk in private now, yes?

TOM; That would be infinitely preferable. Some of us-

DAVID; I have to go and see-

GIANNI; Your son, yes. I come with you. We talk on the way. [EMBRACING DAVID, HE TURNS TO THE OTHERS] I love this man… like a brother! [HE KISSES HIM AGAIN ON BOTH CHEEKS] I get my coat.

DAVID; [EMBARRASSED AND CONFUSED] Is that one all there?

TOM WHISTLES AIRILY. THE TELEPHONE RINGS. GIUSEPPE GOES TO ANSWER IT.

GIUSEPPE; Hello? Giusepp-

DAVID; [LOOKING AROUND] Where’s my bag?

TOM INDICATES WHERE GIANNI HID IT. DAVID TAKES IT AND LEAVES.

GIUSEPPE; Yes, en suite. T.V in all rooms… Mr. and Mrs…? Ah, yes, I remember…

GIANNI, NOW WEARING A COAT, DASHES IN, LOOKING AROUND FOR DAVID.

GIANNI; David. Where is he?

TOM; Your little bird has flown, I’m afraid.

GIUSEPPE; No problem.

GIANNI; Aiaiai!

TOM; Quite the drama queen, aren’t you?

GIANNI LOOKS WHERE HE HID THE BAG AND FINDS IT GONE.

GIUSEPPE; We look forward to seeing you again. Bye bye. [HE REPLACES THE RECEIVER]

GIANNI; Which hospital he go to? Where?

GIUSEPPE; The Royal Free.

THE TELEPHONE RINGS AGAIN, AND GIUSEPPE ANSWERS IT.

GIANNI; [TO TOM] Royal Free? Where is that?

TOM SHRUGS.

GIUSEPPE; Mr. Lepage? Certainly. [TO TOM] It’s for you.

TOM; At last! Some normal sex, eh what?

GIANNI; This hospital? How do I get there?

GIUSEPPE; Royal Free.

TOM; [SITTING SMUGLY TO TAKE THE CALL] Tom Lepage here.

GIANNI; [REPEATING] Royal Free.

TOM; What’s the matter, sweetheart?

GIUSEPPE; Out the door, to the left; then right at the traffic lights.

GIANNI; Left, then right…

TOM; What!?! You stupid-

GIUSEPPE; If you hurry you’ll catch him up.

TOM; Jesus Christ!

GIANNI; [GOING] Royal Free. Royal Free.

GIANNI EXITS. TOM LEAPS TO HIS FEET.

TOM; Too fucking true! I’m out of here!

GIUSEPPE PRICKS UP HIS EARS AND GOES TO THE COUNTER.

Thanks a bunch! [HE REPLACES THE RECEIVER IN A PANIC] I’ve got to scarper. Giuseppe, you wouldn’t believe it. The silly cow’s only talked in her sleep! Her bastard SAS husband’s made her tell everything. He’ll be here any minute!

GIUSEPPE; So what? You’re a karate expert, aren’t you? Black belt?

TOM; Sod that! He’s a commando; a trained killer!

GIUSEPPE; You’ll be wanting this. Your bill.

TOM; [TAKING THE BILL] Jesus! What’s this part?

GIUSEPPE; Extras. Drinks, phone…

TOM; What’s this? You’ve charged for a packet of cigarettes. I only had three.

GIUSEPPE; We don’t sell them singly. You’re welcome to take the rest of the packet. You’d better hurry. There’s a taxi just drawn up and a man in an army jacket-

TOM; Fuck! Where’s your back door? This way?

GIUSEPPE; That’s for staff only.

TOM; This is an emergency, for Christ’s sake. Lock the front door. [TAKING OUT HIS WALLET] I’ll make it worth your while. Ten quid?

GIUSEPPE; Twenty.

TOM; Fifteen.

GIUSEPPE; Done. [GOES TO LOCK THE DOOR]

TOM; You must say I’ve moved out. I was here, but I’ve left.

GIUSEPPE; The money.

TOM; [HANDING IT OVER] Twelve. I need the key to my room… [MOVING TO GET IT]

GIUSEPPE; [BRINGING THE KEY OUT OF HIS POCKET] It’s here. And you don’t get any of your stuff till the bill’s been settled.

THERE IS A SUDDEN HAMMERING ON THE DOOR.

GIANNI; [OFF] Let me in! Let me in!

GIUSEPPE; It’s Gianni. [HE MOVES TO THE DOOR]

TOM; Don’t open that door!

GIUSEPPE; I can’t lock my customers out.

TOM; For God’s sake!

GIUSEPPE OPENS THE DOOR. GIANNI DASHES IN, MOANING. TOM SCREAMS AND EXITS BACK.

GIANNI; What’s the matter with him?

GIUSEPPE; [LAUGHING] He thinks there’s a man out there, come to get him.

GIANNI; There is a man out there; all in black. Watching. Not for Tom. For David and me. Family. Come to kill us both!

HE TURNS IN DISMAY AS A SINISTER FIGURE IN BLACK LEATHER AND BLACK BANDANA SLOWLY AND PURPOSEFULLY SWAGGERS IN.

GIUSEPPE; Good afternoon.

MAN; You the proprietor?

GIUSEPPE; I am. Giuseppe. What can I get you?

MAN; [ADVANCING ON GIANNI] This’ll do very nicely for starters.

GIANNI TREMBLES AS THE MAN STROKES HIS CHEEK WITH A GLOVED HAND.

GIUSEPPE; This gentleman is not on the menu.

GIANNI; EXPLANATION OF NEW FAMILY…

MAN; [STILL TOYING WITH GIANNI] I had a meal here, ten days ago. Left a book behind.

GIUSEPPE; A book.

MAN; Wrapped in brown paper, yes? [TURNS TO GIUSEPPE] Perhaps you’d get it for me?

GIUSEPPE; I don’t think… I’ll have a look.

GIUSEPPE EXITS. THE MAN INTERCEPTS GIANNI, WHO IS EDGING AWAY, AND CORNERS HIM AGAINST A TABLE.

MAN; [SEDUCTIVELY] You weren’t thinking of leaving, were you, chicken? I hope you’re not going to play hard to get. You’re cute. First things first. Tom Lepage. Where is he?

GIANNI INDICATES THE BACK EXIT. THE MAN SIGNALS THIS TO SOMEONE OUT FRONT.

Thanks.

GIANNI; You’re welcome.

MAN; That’s what I like, a bit of co-operation. Have you ever had a man before?
–
GIANNI SHAKES HIS HEAD.

Lovely. I’ve got a treat in store for you.

GIANNI ATTEMPTS TO ESCAPE HIS HOLD. THE MAN YANKS HIM BACK.

Going to put up a bit of a struggle are we? Nice. I like a bit of spirit. You wouldn’t be trying to warn Mr. Lepage, would you?

GIANNI; I need the toilet.

MAN; That way, are they? I’ll come with you. Don’t worry. I’m just going to go straight in and straight out.

THERE IS A YELL OFF-STAGE. TOM COMES HURTLING IN, FOLLOWED BY A SECOND MAN, ALSO DRESSED IN BLACK; A BLACK BALACLAVA MASK HIDING HIS FEATURES. GIUSEPPE RUSHES OUT.

FIRST MAN BLOCKS TOM’S ESCAPE WITH A PUNCH IN THE STOMACH. HE SPINS TOM ROUND, DRAGGING HIS JACKET OFF, AND THE SECOND MAN NUTS HIM IN THE FACE. TOM SLUMPS TO THE FLOOR GROANING IN AGONY. SECOND MAN HAULS TOM TO HIS FEET FOR SOME MORE MANHANDLING. FIRST MAN UNDOES TOM’S TROUSERS AND DRAGS THEM DOWN. HE IS FLUNG ONTO A TABLE, FACE DOWN.

GIUSEPPE DASHES TO RESCUE HIS CROCKERY. HE EXITS WITH IT. GIANNI IS ROOTED TO THE SPOT.

TOM IS HELD DOWN BY FIRST MAN, WHILE SECOND MAN BRINGS OUT A KNIFE. TOM STRUGGLES WILDLY AS HE FEELS THE KNIFE PRESSED AGAINST HIS BACKSIDE.

MAN 2; Turn him over!

TOM IS MANHANDLED FACE UP, SCREAMING AS HE NOW FEELS THE KNIFE STROKING HIS
GROIN.

TOM; Not that! Mercy! Please!

GIANNI SEIZES HIS OPPORTUNITY TO GRAB HIS SUITCASE AND EXIT.

MAN 1; [SEEING GIANNI GO] Hey you!

MAN 2; [HOLDING TOM BY THE THROAT AND STILL THREATENING HIS GROIN WITH KNIFE]
This is your one and only warning, scumbag! If I ever catch you anywhere near Karen again, I’ll cut these balls off and shove ‘em down your throat! Got it?

TOM; Got it. Thank you.

GIUSEPPE REAPPEARS.

MAN 1; And us and our mates’ll take turns to use you like the eunuch you’ll be… If you think of getting the police involved…

TOM; No. No police.

MAN 1; [TO GIUSEPPE] You heard the man.

MAN 2; Let’s get going, babe.

MAN 1; I think he’s got the message.

TOM; [SITTING UP] I’m leaving London tonight.

HEARING THIS, GIUSEPPE HURRIES OFF TO GET TOM’S BILL.

MAN 1; Then here’s a goodbye kiss.

HE SHOVES TOM DOWN AGAIN KISSES HIM HARD ON THE LIPS, THEN GRABS HIS TROUSERS.

We’ll keep these as a souvenir.

MAN 2; Good idea.

MAN 1; And Italian shoes. Nice. Just my size.

HE WRAPS THE SHOES IN THE TROUSERS.

MAN 1; And here’s a souvenir from me.

HE PUNCHES TOM ON THE JAW. TOM LIES MOANING.

You’re a fucking lousy kisser, you know.

MAN 2; [REMOVING THE WALLET FROM TOM’S JACKET] Let’s scarper.

MAN 1; Let’s go up the Heath. I’ve worked up an appetite for a bit of a gang-bang.

THEY GO OUT, ARMS ROUND EACH OTHER’S SHOULDERS, AS GIUSEPPE RE-EMERGES.

TOM; The bastards!

GIUSEPPE; Will you look at that! The two of them are kissing in the street!
What sort of reputation is this place going to get? You and your philandering.

TOM; I think I need dental reconstruction…

GIUSEPPE; I think you need to get dressed.

TOM; I tell you, it’s a good job I didn’t lose my temper.

GIUSEPPE; Just your trousers.

TOM; They took me by surprise. Two onto one.

GIUSEPPE; He who lives by the sword… You’ll get no sympathy from me. Just retribution for beating up your wife. Next time, maybe, you think twice.

HE SUDDENLY NOTICES GIANNI’S ABSENCE.

Where’s Gianni…? He’s taken his suitcase! Done a moonlight, without paying his bill! And I’ll bet this Rolex is a fake! Filio di putana!

TOM; Giuseppe, I need your pass key. The key to my room was in those trousers.

GIUSEPPE; So another addition to your bill. [HE MARKS IT DOWN] Did I hear you say you’re leaving London tonight?

TOM; I have to. Let me just get another pair of trousers and shoes from my room.

GIUSEPPE; First settle the bill, then the pass key.

TOM LIMPS TO PICK UP HIS JACKET. HE FEELS FOR HIS WALLET.

Payment in full.

TOM; Christ almighty! They’ve taken my wallet!

GIUSEPPE; That does it! Right, you can make one phone call to get money sent. Till then you’re going to work your passage. Starting right now.

HE HANDS TOM A KEY.

TOM; This isn’t the pass key.

GIUSEPPE; No, it’s the key to the cleaning cupboard. You can start with the toilets.

TOM; Half-dressed?

GIUSEPPE; No trousers and no shoes, I can be sure you won’t take French leave like Gianni. There’s an apron in there to cover your modesty. When the toilets are sparkling, you can make your phone call. You may have come to London to screw another man’s wife, but your not going to screw me. Get started.

TOM LIMPS FORLORNLY OFF, AS THE PHONE RINGS.

GIUSEPPE; [INTO THE RECEIVER] Hello. Giuseppe… For two weeks?… Yes. The best? The name of the guest?… Ah, Mr. Oliver Reed? Yes, I can assure you that Mr. Reed will feel very much at home here.

E N D O F P L A Y

The Scourge
When in Rome
When in Rome (Italian Version)
The Tree
Autumn Music
Living In Hope
  • Biography
  • Poems
  • Plays
  • Books
  • Scripts
  • Contact

© Bernardo Stella. All Rights Reserved